(1. változat)
(Felirat Edouard Manet festményére)
Annyi szépség között, mi nyújtja kellemét,
Értem, barátaim, hogy a vágy meg se moccan,
De váratlan kigyúl szép Lola de Valence-ban
A tűz, villantva mélykék s rózsás ékszerét.
* * *
(2. változat)
(Felirat Edouard Manet festményére)
Van szépség mindenütt, láthatjuk szerteszét,
Érthető, hogy a vágy pihen, határozatlan,
De a szikra kigyúl a Valence-i Lolában,
Ha megcsillantja kék s rózsaszín ékszerét.
* * *
(3. változat)
(Felirat Edouard Manet festményére)
Annyi szépség között, mit látunk szerteszét,
Értem én, ha a vágy szendereg mozdulatlan,
Ám ha kigyúl a tűz szép Lola de Valence-ban,
Ékszere felragyog s ontja bűverejét.
2022. augusztus 30.
Entre tant de beautés que partout on peut voir,
Je comprends bien, amis, que le désir balance ;
Mais on voit scintiller en Lola de Valence
Le charme inattendu d'un bijou rose et noir
(Felirat Edouard Manet festményére)
(Tóth Árpád fordítása)
Annyi szépség között, mely szemetekbe tűz,
Értem, barátaim, hogy haboztok elégszer;
Ám Lola de Valence szépségében egy ékszer
Váratlan bája gyúl: éjláng és rózsatűz.