Additional information
Author Information:
Lubomira Hnatiuk is Doctor of Science (Sc.D.) in General Linguistics, Professor.
Correspondence: lhnatiuk@wp.pl
Olena Dzherikh is senior lecturer of the department of Romano-Germanic philology and foreign literature.
Correspondence: o.dzherikh@donnu.edu.ua
Citation:
Hnatiuk L., Dzherikh O. Linguistic and cultural competence of an individual in conditions of intercultural interaction (based on factual material of everyday discourses of interpersonal communication) [Text] // Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies : collection of scientific papers / Vasyl' Stus Donetsk National University; Ed. by Anatoliy Zahnitko. Vinnytsia : Vasyl' Stus DonNU, 2024. Vol. 48. Pp. 73-81. ISBN 966-7277-88-7
DOI: https://doi.org/10.31558/1815-3070.2024.48
Publication History:
Volume first published online: December 02, 2024
Article received: September 19, 2024, accepted: October 01, 2024 and first published online: December 02, 2024
У статті розглянуто етнокультурні когнітивно-концептуальні аспекти лінгвокультурної компетенції для піднесення ефективності міжкультурних інтеракцій. На фактичному матеріалі різносистемних мов: англійської, української, зроблено спробу зіставлення когнітивно-концептуальних виявів етнокультурної своєрідності в англійських лінгвокультурах у упорівнянні з українським лінгвопростором. Розглянуто когнітивно-концептуальні вияви етнокультурної своєрідності в різних лінгвокультурних просторах у ситуаціях побутового дискурсу Вітання не як помилки чи комунікативні промахи, а як маркери меж норми, що визначають ефективність міжособистісної інтеракції в умовах ефективного міжкультурного спілкування. Вивчення когнітивно-концептуальних виявів національного характеру у міжкультурному ракурсі має важливе значення для формування лінгвокультурної компетенції інтерлокуторі, зокрема всистематизації і пояснення відмінностей у комунікативній поведінці представників різних лінгвокультур.
Подальша систематизація і пояснення відмінностей когнітивно-концептуальних виявів етнокультурної своєрідності щодо окремих жанрів побутових дискурсів для вироблення лінгвокультурної компетенції сприятиме ефективному міжперсональному міжкультурного діалогу, власне це й окреслює перспективи запропонованого дослідження.
Ключові слова: лінгвокультурна компетенція, когнітивно-концептуальні вияви, етнокультурна своєрідність, контекст, побутовий дискурс Вітання, міжкультурна комунікація, комунікативні стратегії.
© The Editorial Council and Editorial Board of Linguistic Studies Linguistic Studies
Volume 48, 2024, pp. 73-81
Linguistic and cultural competence of an individual in conditions of intercultural interaction (based on factual material of everyday discourses of interpersonal communication)
Hnatiuk Lubomira, Dzherikh Olena
Article first published online: December 02, 2024
© Гнатюк Л., Джеріх О., 2024. Статтю опубліковано на умовах відкритого доступу за ліцензією CC BY-NC-ND license (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
LINGUISTIC AND CULTURAL COMPETENCE OF AN INDIVIDUAL IN CONDITIONS OF INTERCULTURAL INTERACTION (BASED ON FACTUAL MATERIAL OF EVERYDAY DISCOURSES OF INTERPERSONAL COMMUNICATION)
Lubomira Hnatiuk
Department of Romano-Germanic philology and foreign literature, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Vinnytsia, Ukraine.
Olena Dzherikh
Department of Romano-Germanic philology and foreign literature, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Vinnytsia, Ukraine.
Abstract
Background: This study investigates the ethnocultural, cognitive-conceptual aspects of intercultural competence to enhance the effectiveness of intercultural interactions. Interpersonal interaction today is predominantly intercultural due to globalization. Effective intercultural communication requires linguistic and cultural competence. Understanding the national character and cultural peculiarities of different linguistic spaces is essential for successful intercultural interactions.
Purpose: The proposed research aims to enhance intercultural competence by systematically analyzing the ethnocultural nuances of interpersonal interactions. Through a comparative examination of similar or identical communicative situations in English-speaking (British, American, Australian) and Ukrainian-speaking contexts, this study will identify key similarities and differences in ethnocultural manifestations. A corpus of approximately 1000 functional units of interpersonal communication, gathered from both literary sources and direct observations, will serve as the empirical foundation for this analysis.
Results: The findings highlight the importance of linguistic and cultural competence in effective interpersonal cross-cultural interaction. Differences in cognitive-conceptual manifestations can impact communication effectiveness and understanding.
Discussion: The study reveals significant variation in the use of phatic communication elements across different English-speaking and Ukrainian-speaking contexts. While American and Australian greeting practices align more closely with Ukrainian norms, characterized by a minimal use of phatic expressions, British greetings demonstrate a greater emphasis on maintaining social distance. Contemporary American and Australian greeting clichés often reflect a desire for social equality and democratization, whereas Ukrainian greetings exhibit a richer emotional palette, suggesting a more expressive and emotionally invested approach to interpersonal communication.
Keywords: intercultural competence, cognitive-conceptual manifestations, ethnocultural uniqueness, context, everyday discourse of greetings, intercultural communication, communicative strategies.
Vitae
Lubomira Hnatiuk, Doctor of Science (Sc.D.) in General Linguistics, Professor. Her areas of research interests include communicative linguistics, cognitive linguistics, comparative linguistics, pragmatics, intercultural studies and text linguistics.
Correspondence: lhnatiuk@wp.pl
Olena Dzherikh, senior lecturer of the department of Romano-Germanic philology and foreign literature. Her scientific interests encompass the fields of conceptual linguistics, contrastive linguistics, contrastive semantics, bilingualism, intercultural studies, and text analysis.
Correspondence: o.dzherikh@donnu.edu.ua
1. Богдан, С.Л. Мовний етикет українців: традиції і сучасність. Київ: Рідна мова, 1998. 475 с.
[Bohdan, S.L. (1998). Movnyi etyket ukraintsiv: tradytsii i suchasnist [Language etiquette of Ukrainians: traditions and modernity]. Kyiv: Ridna mova, 475 (in Ukr.).]
2. Гнатюк, Любомира. Технології міжперсонального спілкування у міжкультурній взаємодії. Донецьк : «Ноулідж», 2013. 336 с.
[Hnatiuk, Liubomyra. (2013). Tekhnolohii mizhpersonalnoho spilkuvannia u mizhkulturnii vzaiemodii [Interpersonal communication technologies in intercultural interaction]. Donetsk: «Noulidzh», 336 (in Ukr.).]
3. Етимологічний словник української мови в семи томах. Т.1. Київ: Наукова думка, 1982. 630 с.
[Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy v semy tomakh. (1982). [Etymological dictionary of the Ukrainian language in seven volumes]. T. 1. Kyiv: Naukova dumka, 630 (in Ukr.).]
4. Гнатюк, Л., Джеріх, О. Когнітивно-концептуальні вияви національного характеру в англійськомовних та українськомовному просторах. Лінгвістичні студії, 2023. С. 60–67.
[Hnatiuk, L., & Dzherikh, O. (2023). Kohnityvno-kontseptualni vyiavy natsionalnoho kharakteru v anhliiskomovnykh ta ukrainskomovnomu prostorakh [Cognitive-conceptual manifestations of national character in English-speaking and Ukrainian-speaking spaces]. Linhvistychni studii [Linguistic studies], 60–67 (in Ukr.).]
5. Загнітко, А. П., Гнатюк, Л. Я. Когнітивно-концептуальні та функційно-прагматичні вияви міжперсональних дискурсів у міжкультурному просторі. Вінниця: ТОВ «ТВОРИ», 2020. 135 с.
[Zahnitko, A. P. & Hnatiuk, L. Ya. (2020). Kohnityvno-kontseptualni ta funktsiino-prahmatychni vyiavy mizhpersonalnykh dyskursiv u mizhkulturnomu prostori [Cognitive-conceptual and functional-pragmatic manifestations of interpersonal discourses in intercultural space]. Vinnytsia: TOV «TVORY», 135 (in Ukr.).]
6. Козлова, Т. О., Деревянко, Ю. М. Етикетні ситуації повсякденного спілкування в англійськомовній та українськомовній культурах. Zaporizhzhia: СТАТУС, 2020. 520 с.
[Kozlova, T. O. & Derevianko, Yu. M. (2020). Etyketni sytuatsii povsiakdennoho spilkuvannia v anhliiskomovnii ta ukrainskomovnii kulturakh [Etiquette situations of everyday communication in English-speaking and Ukrainian-speaking cultures]. Zaporizhzhia: STATUS, 520 (in Ukr.).]
7. Лепкий, Б. Мазепа. Трилогія. Не вбивай. Батурин. Історичні повісті. Львів: Червона калина, 1991. 450 с.
[Lepkyy, B. (1991). Mazepa. Trylohiya. Ne vbyvay. Baturyn. Istorychni povisti. L'viv: Chervona kalyna, 450 (in Ukr.).]
8. Нечуй-Левицький, Іван. Кайдашева сім’я. Київ: Наукова думка, 1985.
[Nechuy-Levyts'kyy, Ivan. (1985). Kaydasheva sim’ya [The Kaidashev family]. Kyiv: Naukova dumka (in Ukr.).]
9. Стельмах, М. Вибрані твори. Київ: Дніпро, 1969. 734 с.
[Stel'makh, M. (1969). Vybrani tvory [Selected works]. Kyiv: Dnipro, 734 (in Ukr.).]
10. Стус, В. Дорога болю. Київ: Радянський письменник, 1990. 222 с.
[Stus, V. (1990). Doroha bolyu [The road of pain]. Kyiv: Radyans'kyy pys'mennyk, 222 (in Ukr.).]
11. Українка, Л. Зібрання творів. У 5-ти томах. Т.3. Київ: Наукова думка, 1990. 400 с.
[Ukrayinka, L. (1990). Zibrannya tvoriv [Collection of works]. U 5 t. T.3. Kyiv: Naukova dumka, 400 (in Ukr.).]
12. Чайковський, А. Сагайдачний. Київ: Дніпро, 1989. 585 с.
[Chaykovs'kyy, A. (1989). Sahaydachnyy. Kyiv: Dnipro, 585 (in Ukr.).]
13. Шаповал, І. У пошуках скарбів. Київ: Дніпро, 1983. 608 с.
[Shapoval, I. (1983). U poshukakh skarbiv [In search of treasures]. Kyiv: Dnipro, 608 (in Ukr.).]
14. Bradley, J. (2014). Wyngate Manor. Lulu Press, 184.
15. Canfield, J., Hansen, M.V., Newmark, A. (2010). Chicken Soup for the Soul: Shaping the New You. New York : Simon and Schuster, 400.
16. Diamant, A. (2007). The Last Days of Dogtown. New York: Simon and Schuster, 288.
17. Freming, D. (2009). A spy among us. Richmond. VA : Brandylane Publishers Inc, 372.
18. Fury, J. (2000). The Secret of Jimmy X: And Other Stories of the Macabre. Bloomington, IN : iUniverse, 360.
19. Goldman, M. (2015). You never know. Indianapolis, IN : Dog Ear Publishing, 310.
20. Hnatiuk, L. (2017). “The Functional and Pragmatic Peculiarities of the Anthropocentric Phraseological Units in Different Languages and Cultural Environments”. Studies about languages, indexed and abstracted by SCOPUS. Kaunas University of Technology, edition 30, 18–28.
21. Humboldt, Wilhelm von. (1836). Über die Verschiedenheit des menschlichen Geistes in verschiedenen Sprachen.
22. Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman, 250.
23. Sapir, Edward. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. Harcourt, Brace & World.
24. Whorf, Benjamin Lee. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings. Edited by John B. Carroll. MIT Press.
25. Wierzbicka, A. (2007). Słowa klucze. Różne języki – różne kultury. Communicare – historia i kultura. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 564.