Kuno's Mansion: la Community italiana di Ranma - Vietata la riproduzione anche parziale dei testi senza autorizzazione
La parola inglese "cameo" è la traslitterazione della italiana "cammeo".
Nel tempo le espressioni "cameo role" o "cameo appearance", appunto abbreviate in "cameo", hanno acquisito in inglese il significato di breve apparizione in uno spettacolo teatrale, in un film o più in generale in uno spettacolo recitativo, di una persona nota che interpreta se stesso: in seguito si è estesa anche alle apparizioni di personaggi provenienti da altri spettacoli o produzioni. La pratica è parecchio diffusa nel mondo di manga e anime e, ovviamente, anche nelle serie televisive di Ranma sono apparsi diversi "ospiti" speciali.
Per un elenco dettagliato di tutti i riferimenti di Ranma ½ in altri prodotti e viceversa, sottili citazioni o anche banali somiglianze e stereotipi (immagini incluse) si rimanda alla completissima pagina della Ranma ½ Wiki a cura di Fork e Luana.
Di seguito in questa pagina sono invece riportati i soli riferimenti nell'anime di Ranma ½ ad altre opere, della Takahashi e non.
Ataru Moroboshi a sinistra dell'annunciatore.
Episodio 015 - "La danza degli spiriti"
Sakamoto e Godai tra i sostenitori di Azusa.
Episodio 047 - "La minestra della forza"
Tra la folla Sakura, Sakurambo e Onsen Mark.
Episodio 030 - "Arriva il cambia-insegne"
L'estratto di Nannichuan trasforma un cane in Ataru?
Episodio 082 - "La leggendaria spada sacra"
Di nuovo Sakurambo, questa volta in versione statua.
Episodio 081 - "L'uomo delle bianche uova"
Autocitazione. Quale manga sta leggendo Nabiki?
Episodio 016 - "Il triste amore di P-chan"
Azusa Shiratori veste Genma-panda da Lady Oscar.
E poi ancora Ataru, Megane e Mendo.
OAV 12 - "Un incubo! Shunminko"
Nell'harem di Ranma è presente anche la bella Lamù.
In un sogno successivo, tutti i personaggi di Inuyasha.