Genesis 43
as we have time, we will move these to the format used in Genesis Chapter 1 Genesis
meanwhile, the following pages have
Phonetics, then Middle of page has syllabary, then English is at bottom
THIS WORK WAS COMPLETED BASED OFF A COPY OF SCRIPTURES published by Park Hill By Edwin Archer in 1856
Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856. PUBLIC DOMAIN
ᎼᏏ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ
mosi igvyiyi uwowelanvhi
First Book of Moses
ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ
didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi
ᎠᏯᏙᎸᎢ
Ayadolvi
Chapter
ayadolvi 43
1 ale utsati digonuliyu gese nahnani
2 hiano nulistane hnaquo unisvnv utsalesdi itsiquiyi wunigidv, unidoda hia nuniweselei, taline tsitsena, usdi alisdayvdi wisgiwahisi
3 tsudano unetsele hia nuweselei, nasgi asgaya asdayiyu oginetselv, hia nuwesvgi, vtla yvgetsigowadv aquakadv iyuno itsinvtli nitsehvna igesesdi
4 iyuno yinvsv oginvtli ogenvsdiyi, yotsena yiwitsvwahisi alisdayvdi.
5 iyusgini ninvsvna igesesdi, vtla yvgayotsena; nasgiyeno asgaya hia nogiweselvgi, vtla yvgetsigowadv aquakadv iyuno itsinvtli nitsehvnai gesesdi
6 isilino hia nuwesei, gadono niuyotle nisgiyvnelei, nasgi tsetsinonehe asgaya asi ehv itsinvtli.
7 hiano nuniwesei, nasgiyeno asgaya ulinigidv ogadvdvnvgi nusdv otsehvi, ale gohusdi tsogvnv anehvi, hia nigawesgvgi, itsidodasgo asi ehi itsinvtlisgo eha. nasgiyano tsinotsiwi notsiweselvgi; tsigono gayogadolehohisdi gese nasgi hia nvdigawesisvi, itsinvtli tsetsatinesvha
8 tsudano hia nuwesele udoda isili, hinvli awinutsa ayv wosdena, dodayotsalenino ale dayotsesi; nasgino dedvnesdi, ale vtla yidogediyotlehi, ayv ale nihi, ale nasquo tsunasdi digatseliga.
9 ayv tali datsiyadvdaneli; ayv disquakanisodi gesesdi; iyuno nigvyatinohelvna igesesdi, ale igvyiditlv nigvyakanelilvna igesesdi, hnaquo ayv gvsganvtselvhi gesesdi nigohilvi
10 iyuyeno nogadohidvna yigesei, udohiyuhiya gayula taline yiogilutsonei.
11 unidodano isili hia niduweselei, iyuno nasgi yinusdi hnaquo hia nitsadvga; itsigi osani udatanvhi esgani ditsalinesalodi ditsiloda, ale etsiyvsi asgaya etsinedi, usdi nvwoti adla, ale usdi wadulisi, ale digawasvgi, ale mila, ale unvdogi anadadvsgi, ale amani
12 ale tali iyuwagudi igai adelv tsidotsiyuga; ale adelv degalodihi dahunohv tsidegalv tsidetsiyolvgi, taline tsidotsiyuga; unilidastanvhiquo yinigagi?
13 itsinvtli nasquo elotinuga; ale ditsalehvga, taline wetsilutsisi asgaya
14 ale unelanvhi winasdvna ulinigidv itsidolisdiyi winigvga nasgi asgaya nasgi nvdayunigisdodiyi soi itsalinvtli, ale queni; iyuno dvgiyanvelesdi diquetsi, dvgiyanvelesdiquo?
15 nasgino anisgaya nasgi unadanedi uniyvsei, ale tali iyuwagudi igai adelv duniyvsei, ale queni unatinvsei; ale dunalenei, ale itsiquiyi wunilosei, ale igvyiditlv wunalenvnele tsowa?
16 tsowano ugohv queni nasgi anehvi, hia nuwesele ugvwiyusadegi ganelvi, diquenvsv tatinuga hia anisgaya, ale tiluga ale hadvnvisda alisdayvdi; hiayeno anisgaya dagvqualisdayvnaneli iga?
17 nasgino asgaya tsowa nuweselv nasgiya nudvnelei; ale nasgi asgaya tsowa ganelv widutinvstane anisgaya
18 ale nasgi anisgaya anisgaihei, nvdigalisdodisge getsiyvtanilv tsowa ganelvi; hiano nuniwesei, ani tsidegiyvtaniga nigalisdodi adelv tsidegilanelv degalodihi igvyiyi tsidedohvgi; nasgi gohusdi tsutlvwisdodi uduli nasgi digigadilvsdodiyi, ale diginiyvdiyi, ale diginatlvdiyi, ale [digiyanvediyi] dinilianvhidv.
19 navno unilutsele nugvwiyusadegi tsowa ganelvi, ale unalinohetane galohisdiyi galitsode
20 ale hia nuniwesei, iyulvquodi, udohiyuhi igvyiyi tsogilutsilvgi alisdayvdi ogiwasilvgi;
21 ale hia nulistanvgi, nasgi disvsdiyi wogilutsv dogihunoyvhvgi degalodi, ale gvniyuquo, otsisiyvwiha degalodi dotsinehv dahunohvquo dogalv adelv tsogatseliga, nidogvwadagesvquo; ale taline dotsiyoga.
22 ale nvwanadale adelv dotsiyoga alisdayvdi ogiwahisdodi; vtla gayogadolehohisdi yigi nasgi gesv adelv tsogilanelvhi degalodihi
23 ale hia nuwesei, nvwadohiyadv itsatseliga gesesdi; tlesdi yitsisgaihesdi; unelanvhi itsatseliga, ale itsidoda utseliga unelanvhi itsinelv tsugvwalodi degalodihi; ayv dvginelv ditsatseli adelv. simiyanino dutinohelei
24 nasgino asgaya tsowa ganelv widutinole anisgaya, ale ama dunenelei, tsunalasidenino sunosuleei; ale dinilianvhidv unalisdayvdi dunelei.
25 ale unadvnvistane uninelvdi gesv asi iga nigvsvna tsowa nahiyu uluhisdiyi gesvi; unadvganeyeno nahna dinalisdayvnisvi
26 tsowano wulutsv tsuwenvsvi, uninedi aniyehv talitsode uniyvtanei, ale eladi nigvwadvnelei.
27 ale dudvdvne dohi nunadvnadegvi, ale hia nuwesei, itsidodasgo dohiyiquo, nasgi udvsonvhi tsetsineisdisgvgi asiquosgo eha
28 hiano nuniwesei, hinvsidasdi ogidoda dohiyiquo, asiquo eha; ale eladi nidunvnele dinisgoli, ale dunadisadadei.
29 digadolino dusaladanei, ale unvtli queni ugohei, nasgi utsi uwetsi, ale hia nuwesei, hiasgo itsinvtli, nasgi tsisgineisdanehvgi hiano nuwesei, unelanvhi witsadoligi, aquetsi.
30 tsowano ulisdi nudvnelei; hawiniyeno ulitelvnanele nvdigalisdodisge unvtli; ale uyole ilvhitlv tsutloyisdiyi; ale kanvsulv uyvsdiyi wuyvlei, ale nahna dutloyilei
31 ugvsquoeno, ale unugotsei, ale gvwadvniequo, ale hia nuwesei, alisdayvdi itsitlahvga.
32 ale uwasv degvwatlanelei, ale analinvtli unvsv, ale itsiquiyi anehi alisdayvhvsgv analisdayvhvsgi, nasquo unvsv dogetsitlanelei; itsiquiyiyeno anehi vtla itsulaha gvwanalisdayvdi yigese aniquilu; nasgiyvno usgaisdiyu uniyelvse itsiquiyi anehi
33 ale uwolv igvyitlv aninei, udanilige igvyi uwenei, onino ehi nasgiya nusdv udetanv uwenei; anisgayano unvsv danadasquanigosgei.
34 igvyiditlvno uwolv atlahv widunele tsunanelagiha alisdayvdi; aseno queni watsinelvhi nasgi iyuwagudi ulosvsde anisoi igi getsinelvi dunaditaheno ale [tsowa] itsulaha osdv unadanvdadei.
ᎠᏯᏙᎸᎢ 43
1 ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᏗᎪᏄᎵᏳ ᎨᏎ ᎾᎿᏂ.
2 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᎿᏉ ᎤᏂᏒᏅ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎢᏥᏈᏱ ᏭᏂᎩᏛ, ᎤᏂᏙᏓ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎴᎢ, ᏔᎵᏁ ᏥᏤᎾ, ᎤᏍᏗ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᏫᏍᎩᏩᎯᏏ.
3 ᏧᏓᏃ ᎤᏁᏤᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᏍᏓᏱᏳ ᎣᎩᏁᏤᎸ, ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎩ, ᎥᏝ ᏴᎨᏥᎪᏩᏛ ᎠᏆᎧᏛ ᎢᏳᏃ ᎢᏥᏅᏟ ᏂᏤᎲᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ.
4 ᎢᏳᏃ ᏱᏅᏒ ᎣᎩᏅᏟ ᎣᎨᏅᏍᏗᏱ, ᏲᏤᎾ ᏱᏫᏨᏩᎯᏏ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ.
5 ᎢᏳᏍᎩᏂ ᏂᏅᏒᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ, ᎥᏝ ᏴᎦᏲᏤᎾ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎠᏍᎦᏯ ᎯᎠ ᏃᎩᏪᏎᎸᎩ, ᎥᏝ ᏴᎨᏥᎪᏩᏛ ᎠᏆᎧᏛ ᎢᏳᏃ ᎢᏥᏅᏟ ᏂᏤᎲᎾᎢ ᎨᏎᏍᏗ.
6 ᎢᏏᎵᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎦᏙᏃ ᏂᎤᏲᏞ ᏂᏍᎩᏴᏁᎴᎢ, ᎾᏍᎩ ᏤᏥᏃᏁᎮ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᏏ ᎡᎲ ᎢᏥᏅᏟ?
7 ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎠᏍᎦᏯ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎣᎦᏛᏛᏅᎩ ᏄᏍᏛ ᎣᏤᎲᎢ, ᎠᎴ ᎪᎱᏍᏗ ᏦᎬᏅ ᎠᏁᎲᎢ, ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎩ, ᎢᏥᏙᏓᏍᎪ ᎠᏏ ᎡᎯ? ᎢᏥᏅᏟᏍᎪ ᎡᎭ? ᎾᏍᎩᏯᏃ ᏥᏃᏥᏫ ᏃᏥᏪᏎᎸᎩ; ᏥᎪᏃ ᎦᏲᎦᏙᎴᎰᎯᏍᏗ ᎨᏎ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏅᏗᎦᏪᏏᏒᎢ, ᎢᏥᏅᏟ ᏤᏣᏘᏁᏒᎭ?
8 ᏧᏓᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎤᏙᏓ ᎢᏏᎵ, ᎯᏅᎵ ᎠᏫᏄᏣ ᎠᏴ ᏬᏍᏕᎾ, ᏙᏓᏲᏣᎴᏂᏃ ᎠᎴ ᏓᏲᏤᏏ; ᎾᏍᎩᏃ ᏕᏛᏁᏍᏗ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏱᏙᎨᏗᏲᏞᎯ, ᎠᏴ ᎠᎴ ᏂᎯ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏧᎾᏍᏗ ᏗᎦᏤᎵᎦ.
9 ᎠᏴ ᏔᎵ ᏓᏥᏯᏛᏓᏁᎵ; ᎠᏴ ᏗᏍᏆᎧᏂᏐᏗ ᎨᏎᏍᏗ; ᎢᏳᏃ ᏂᎬᏯᏘᏃᎮᎸᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ, ᎠᎴ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏂᎬᏯᎧᏁᎵᎸᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ, ᎿᏉ ᎠᏴ ᎬᏍᎦᏅᏤᎸᎯ ᎨᏎᏍᏗ ᏂᎪᎯᎸᎢ.
10 ᎢᏳᏰᏃ ᏃᎦᏙᎯᏛᎾ ᏱᎨᏎᎢ, ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎦᏳᎳ ᏔᎵᏁ ᏱᎣᎩᎷᏦᏁᎢ.
11 ᎤᏂᏙᏓᏃ ᎢᏏᎵ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏍᏗ ᎿᏉ ᎯᎠ ᏂᏣᏛᎦ; ᎢᏥᎩ ᎣᏌᏂ ᎤᏓᏔᏅᎯ ᎡᏍᎦᏂ ᏗᏣᎵᏁᏌᎶᏗ ᏗᏥᎶᏓ, ᎠᎴ ᎡᏥᏴᏏ ᎠᏍᎦᏯ ᎡᏥᏁᏗ, ᎤᏍᏗ ᏅᏬᏘ ᎠᏜ, ᎠᎴ ᎤᏍᏗ ᏩᏚᎵᏏ, ᎠᎴ ᏗᎦᏩᏒᎩ, ᎠᎴ ᎻᎳ, ᎠᎴ ᎤᏅᏙᎩ ᎠᎾᏓᏛᏍᎩ, ᎠᎴ ᎠᎹᏂ.
12 ᎠᎴ ᏔᎵ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎢᎦᎢ ᎠᏕᎸ ᏥᏙᏥᏳᎦ; ᎠᎴ ᎠᏕᎸ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᏓᎱᏃᎲ ᏥᏕᎦᎸ ᏥᏕᏥᏲᎸᎩ, ᏔᎵᏁ ᏥᏙᏥᏳᎦ; ᎤᏂᎵᏓᏍᏔᏅᎯᏉ ᏱᏂᎦᎩ.
13 ᎢᏥᏅᏟ ᎾᏍᏉ ᎡᎶᏘᏄᎦ; ᎠᎴ ᏗᏣᎴᎲᎦ, ᏔᎵᏁ ᏪᏥᎷᏥᏏ ᎠᏍᎦᏯ.
14 ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏫᎾᏍᏛᎾ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎢᏥᏙᎵᏍᏗᏱ ᏫᏂᎬᎦ ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯ ᎾᏍᎩ ᏅᏓᏳᏂᎩᏍᏙᏗᏱ ᏐᎢ ᎢᏣᎵᏅᏟ, ᎠᎴ ᏇᏂ; ᎢᏳᏃ ᏛᎩᏯᏅᎡᎴᏍᏗ ᏗᏇᏥ, ᏛᎩᏯᏅᎡᎴᏍᏗᏉ.
15 ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏓᏁᏗ ᎤᏂᏴᏎᎢ, ᎠᎴ ᏔᎵ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎢᎦᎢ ᎠᏕᎸ ᏚᏂᏴᏎᎢ, ᎠᎴ ᏇᏂ ᎤᎾᏘᏅᏎᎢ; ᎠᎴ ᏚᎾᎴᏁᎢ, ᎠᎴ ᎢᏥᏈᏱ ᏭᏂᎶᏎᎢ, ᎠᎴ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏭᎾᎴᏅᏁᎴ ᏦᏩ.
16 ᏦᏩᏃ ᎤᎪᎲ ᏇᏂ ᎾᏍᎩ ᎠᏁᎲᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎤᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᎦᏁᎸᎢ, ᏗᏇᏅᏒ ᏔᏘᏄᎦ ᎯᎠ ᎠᏂᏍᎦᏯ, ᎠᎴ ᏘᎷᎦ ᎠᎴ ᎭᏛᏅᎢᏍᏓ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ; ᎯᎠᏰᏃ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏓᎬᏆᎵᏍᏓᏴᎾᏁᎵ ᎢᎦ.
17 ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏍᎦᏯ ᏦᏩ ᏄᏪᏎᎸ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏛᏁᎴᎢ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯ ᏦᏩ ᎦᏁᎸ ᏫᏚᏘᏅᏍᏔᏁ ᎠᏂᏍᎦᏯ.
18 ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎠᏂᏍᎦᎢᎮᎢ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎨᏥᏴᏔᏂᎸ ᏦᏩ ᎦᏁᎸᎢ; ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎠᏂ ᏥᏕᎩᏴᏔᏂᎦ ᏂᎦᎵᏍᏙᏗ ᎠᏕᎸ ᏥᏕᎩᎳᏁᎸ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᎢᎬᏱᏱ ᏥᏕᏙᎲᎩ; ᎾᏍᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᏧᏢᏫᏍᏙᏗ ᎤᏚᎵ ᎾᏍᎩ ᏗᎩᎦᏗᎸᏍᏙᏗᏱ, ᎠᎴ ᏗᎩᏂᏴᏗᏱ, ᎠᎴ ᏗᎩᎾᏢᏗᏱ, ᎠᎴ [ᏗᎩᏯᏅᎡᏗᏱ] ᏗᏂᎵᎠᏅᎯᏛ.
19 ᎾᎥᏃ ᎤᏂᎷᏤᎴ ᏄᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᏦᏩ ᎦᏁᎸᎢ, ᎠᎴ ᎤᎾᎵᏃᎮᏔᏁ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ ᎦᎵᏦᏕ.
20 ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎢᏳᎸᏉᏗ, ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎢᎬᏱᏱ ᏦᎩᎷᏥᎸᎩ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎣᎩᏩᏏᎸᎩ;
21 ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᎵᏍᏔᏅᎩ, ᎾᏍᎩ ᏗᏒᏍᏗᏱ ᏬᎩᎷᏨ ᏙᎩᎱᏃᏴᎲᎩ ᏕᎦᎶᏗ, ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ, ᎣᏥᏏᏴᏫᎭ ᏕᎦᎶᏗ ᏙᏥᏁᎲ ᏓᎱᏃᎲᏉ ᏙᎦᎸ ᎠᏕᎸ ᏦᎦᏤᎵᎦ, ᏂᏙᎬᏩᏓᎨᏒᏉ; ᎠᎴ ᏔᎵᏁ ᏙᏥᏲᎦ.
22 ᎠᎴ ᏅᏩᎾᏓᎴ ᎠᏕᎸ ᏙᏥᏲᎦ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎣᎩᏩᎯᏍᏙᏗ; ᎥᏝ ᎦᏲᎦᏙᎴᎰᎯᏍᏗ ᏱᎩ ᎾᏍᎩ ᎨᏒ ᎠᏕᎸ ᏦᎩᎳᏁᎸᎯ ᏕᎦᎶᏗᎯ.
23 ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎢᏣᏤᎵᎦ ᎨᏎᏍᏗ; ᏞᏍᏗ ᏱᏥᏍᎦᎢᎮᏍᏗ; ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᏣᏤᎵᎦ, ᎠᎴ ᎢᏥᏙᏓ ᎤᏤᎵᎦ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᏥᏁᎸ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᏕᎦᎶᏗᎯ; ᎠᏴ ᏛᎩᏁᎸ ᏗᏣᏤᎵ ᎠᏕᎸ. ᏏᎻᏯᏂᏃ ᏚᏘᏃᎮᎴᎢ.
24 ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏍᎦᏯ ᏦᏩ ᎦᏁᎸ ᏫᏚᏘᏃᎴ ᎠᏂᏍᎦᏯ, ᎠᎴ ᎠᎹ ᏚᏁᏁᎴᎢ, ᏧᎾᎳᏏᏕᏂᏃ ᏑᏃᏑᎴᎡᎢ; ᎠᎴ ᏗᏂᎵᎠᏅᎯᏛ ᎤᎾᎵᏍᏓᏴᏗ ᏚᏁᎴᎢ.
25 ᎠᎴ ᎤᎾᏛᏅᎢᏍᏔᏁ ᎤᏂᏁᎸᏗ ᎨᏒ ᎠᏏ ᎢᎦ ᏂᎬᏒᎾ ᏦᏩ ᎾᎯᏳ ᎤᎷᎯᏍᏗᏱ ᎨᏒᎢ; ᎤᎾᏛᎦᏁᏰᏃ ᎾᎿ ᏗᎾᎵᏍᏓᏴᏂᏒᎢ.
26 ᏦᏩᏃ ᏭᎷᏨ ᏧᏪᏅᏒᎢ, ᎤᏂᏁᏗ ᎠᏂᏰᎲ ᏔᎵᏦᏕ ᎤᏂᏴᏔᏁᎢ, ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᏂᎬᏩᏛᏁᎴᎢ.
27 ᎠᎴ ᏚᏛᏛᏁ ᏙᎯ ᏄᎾᏛᎾᏕᎬᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎢᏥᏙᏓᏍᎪ ᏙᎯᏱᏉ, ᎾᏍᎩ ᎤᏛᏐᏅᎯ ᏤᏥᏁᎢᏍᏗᏍᎬᎩ? ᎠᏏᏉᏍᎪ ᎡᎭ
28 ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎯᏅᏏᏓᏍᏗ ᎣᎩᏙᏓ ᏙᎯᏱᏉ, ᎠᏏᏉ ᎡᎭ; ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᏂᏚᏅᏁᎴ ᏗᏂᏍᎪᎵ, ᎠᎴ ᏚᎾᏗᏌᏓᏕᎢ.
29 ᏗᎦᏙᎵᏃ ᏚᏌᎳᏓᏁᎢ, ᎠᎴ ᎤᏅᏟ ᏇᏂ ᎤᎪᎮᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏥ ᎤᏪᏥ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎯᎠᏍᎪ ᎢᏥᏅᏟ, ᎾᏍᎩ ᏥᏍᎩᏁᎢᏍᏓᏁᎲᎩ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏫᏣᏙᎵᎩ, ᎠᏇᏥ.
30 ᏦᏩᏃ ᎤᎵᏍᏗ ᏄᏛᏁᎴᎢ; ᎭᏫᏂᏰᏃ ᎤᎵᏖᎸᎾᏁᎴ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎤᏅᏟ; ᎠᎴ ᎤᏲᎴ ᎢᎸᎯᏢ ᏧᏠᏱᏍᏗᏱ; ᎠᎴ ᎧᏅᏑᎸ ᎤᏴᏍᏗᏱ ᏭᏴᎴᎢ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᏚᏠᏱᎴᎢ.
31 ᎤᎬᏍᏉᎡᏃ, ᎠᎴ ᎤᏄᎪᏤᎢ, ᎠᎴ ᎬᏩᏛᏂᎡᏉ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎢᏥᏝᎲᎦ.
32 ᎠᎴ ᎤᏩᏒ ᏕᎬᏩᏝᏁᎴᎢ, ᎠᎴ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎤᏅᏒ, ᎠᎴ ᎢᏥᏈᏱ ᎠᏁᎯ ᎠᎵᏍᏓᏴᎲᏍᎬ ᎠᎾᎵᏍᏓᏴᎲᏍᎩ, ᎾᏍᏉ ᎤᏅᏒ ᏙᎨᏥᏝᏁᎴᎢ; ᎢᏥᏈᏱᏰᏃ ᎠᏁᎯ ᎥᏝ ᎢᏧᎳᎭ ᎬᏩᎾᎵᏍᏓᏴᏗ ᏱᎨᏎ ᎠᏂᏈᎷ; ᎾᏍᎩᏴᏃ ᎤᏍᎦᎢᏍᏗᏳ ᎤᏂᏰᎸᏎ ᎢᏥᏈᏱ ᎠᏁᎯ.
33 ᎠᎴ ᎤᏬᎸ ᎢᎬᏱᏢ ᎠᏂᏁᎢ, ᎤᏓᏂᎵᎨ ᎢᎬᏱ ᎤᏪᏁᎢ, ᎣᏂᏃ ᎡᎯ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛ ᎤᏕᏔᏅ ᎤᏪᏁᎢ; ᎠᏂᏍᎦᏯᏃ ᎤᏅᏒ ᏓᎾᏓᏍᏆᏂᎪᏍᎨᎢ.
34 ᎢᎬᏱᏗᏢᏃ ᎤᏬᎸ ᎠᏝᎲ ᏫᏚᏁᎴ ᏧᎾᏁᎳᎩᎭ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ; ᎠᏎᏃ ᏇᏂ ᏩᏥᏁᎸᎯ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏩᎫᏗ ᎤᎶᏒᏍᏕ ᎠᏂᏐᎢ ᎢᎩ ᎨᏥᏁᎸᎢ. ᏚᎾᏗᏔᎮᏃ ᎠᎴ [ᏦᏩ] ᎢᏧᎳᎭ ᎣᏍᏛ ᎤᎾᏓᏅᏓᏕᎢ.
a
LINKS:
~Old Testament Project > Genesis Resources > Genesis 1 plus Index & PDF > Genesis 2 > Genesis 3 > Genesis 4 > Genesis 5 > Genesis 6 > Genesis 7 > Genesis 8 > Genesis 9 > Genesis 10 > Genesis 11 > Genesis 12 > Genesis 13 > Genesis 14 > Genesis 15 > Genesis 16 > Genesis 17 > Genesis 18 > Genesis 19 > Genesis 20 > Genesis 21 > Genesis 22 > Genesis 23 > Genesis 24 > Genesis 25 > Genesis 26 > Genesis 27 > Genesis 28 > Genesis 29 > Genesis 30 > Genesis 31 > Genesis 32 > Genesis 33 > Genesis 34 > Genesis 35 > Genesis 36 > Genesis 37 > Genesis 38 > Genesis 39 > Genesis 40 > Genesis 41 > Genesis 42 > Genesis 43 > Genesis 44 > Genesis 45 > Genesis 46 > Genesis 47 > Genesis 48 > Genesis 49 > Genesis 50 last chapter
Noteworthy
-- Cherokee uses "ᎤᏁᎳᏅᎯ" "Unelanvhi"- which means CREATOR-- see Real Meaning of Unelanvhi
I often get asked:
What is ᏦᏩᏃ (Tsowano)? Isn't Joseph just ᏦᏩ?
Many times you will see an "honorific" attached to a name in Cherokee writings. This honorific, the addition of a suffix "-Ꮓ" ["-no"] is important and you will hear it in stories.
It does not just get attached to nouns either. Sometimes, you will see it on other parts of speech.
[example: verse 3 ᏅᎦᏍᎪᎯᏃ nvgasgohino and verse 4 ᎿᏉᏃ hnaquono -- see how many others you can spot!]
You should know: although honorifics are not part of the basic grammar of the Cherokee language, they are a fundamental part of the sociolinguistics of Cherokee, and proper use is essential to proficient and appropriate speech. Significantly, referring to oneself using an honorific, or dropping an honorific when it is required, is a serious faux pas, in either case coming across as clumsy or arrogant.