Exodus 2

EXODUS

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ

Nvdagvwananigidv

(Literally: "Their departing out")

ᎼᏏ ᏔᎵᏁ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ /ᎼᏏ 2Ꮑ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ

Mo-si Ta-li-ne u-wo-we-la-nv-hi a-ya-do-lv-i 2ne

Mosi Taline uwowelanvhi ayadolvi 2ne

(Literally: The 2nd book of Moses 2nd Chapter)

Exodus Chapter 2:

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:

Exodus 2 King James Version (KJV)

Exodus Chapter 2:1

And there went a man* [Amram] of the house of Levi, and took to wife* [Jachobed] a daughter of Levi.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:1

ᎵᏫᏃ ᎤᏂᏠᏱ ᎨᏒ ᎠᏍᎦᏯ [ᎠᎻᎳᎻ] ᎵᏫ ᎤᏪᏥ ᎠᎨᏴ [ᏣᎩᏯᏗ] ᎤᏓᏴᏎᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1

⁠li⁠wi⁠no⁠ ⁠u⁠ni⁠tlo⁠yi⁠ ⁠ge⁠sv⁠ ⁠a⁠s⁠ga⁠ya⁠ ⁠[⁠a⁠mi⁠la⁠mi⁠]⁠ ⁠li⁠wi⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠ ⁠[⁠tsa⁠gi⁠ya⁠di⁠]⁠ ⁠u⁠da⁠yv⁠se⁠i⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:2

And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:2

ᎠᎨᏴᏃ ᎤᏁᎵᏤᎢ, ᎠᎴ ᎠᎫᏣ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎᎢ; ᎤᏥᏃ ᎤᎪᎲ ᎤᏬᏚᎯᏳ ᎨᏒ, ᏦᎢ ᎢᏯᏅᏙ ᎤᏩᏍᎦᎴᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:2⁠

⁠a⁠ge⁠yv⁠no⁠ ⁠u⁠ne⁠li⁠tse⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠gu⁠tsa⁠ ⁠u⁠na⁠nu⁠go⁠wi⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠u⁠tsi⁠no⁠ ⁠u⁠go⁠hv⁠ ⁠u⁠wo⁠du⁠hi⁠yu⁠ ⁠ge⁠sv⁠,⁠ ⁠tso⁠i⁠ ⁠i⁠ya⁠nv⁠do⁠ ⁠u⁠wa⁠s⁠ga⁠le⁠i⁠. ⁠

Exodus Chapter 2:3

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:3

ᎿᏉᏃ ᎤᏟ ᎢᎪᎯᏛ ᎬᏩᏍᎦᎸᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏄᎵᏍᏔᏅ, ᎤᎩᏎ ᏥᏳ ᎢᏳᏍᏗ, ᎦᏄᏯ ᎪᏢᏔᏅᎯ, ᎠᎴ ᏩᏥᎳᎨ ᎠᎴ ᎠᏜ ᎤᏍᏚᏔᏁᎢ, ᎾᎿᏃ ᎤᎸᏁ ᎠᏲᎵ; ᎦᏄᏲᎯᏃ ᎡᏉᏄᎶᏗ ᎤᏁᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:⁠3⁠

⁠hna⁠quo⁠no⁠ ⁠u⁠tli⁠ ⁠i⁠go⁠hi⁠dv⁠ ⁠gv⁠wa⁠s⁠ga⁠lv⁠di⁠ ⁠ni⁠ge⁠sv⁠na⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠nv⁠,⁠ ⁠u⁠gi⁠se⁠ ⁠tsi⁠yu⁠ ⁠i⁠yu⁠s⁠di⁠,⁠ ⁠ga⁠nu⁠ya⁠ ⁠go⁠tlv⁠ta⁠nv⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠wa⁠tsi⁠la⁠ge⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠dla⁠ ⁠u⁠s⁠du⁠ta⁠ne⁠i⁠,⁠ ⁠na⁠hna⁠no⁠ ⁠u⁠lv⁠ne⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠;⁠ ⁠ga⁠nu⁠yo⁠hi⁠no⁠ ⁠e⁠quo⁠nu⁠lo⁠di⁠ ⁠u⁠ne⁠i⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:4

And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:Ꮞ

ᎤᏙᏃ ᎢᏅ ᏗᎦᏙᎨᎢ ᎤᏙᎴᎰᎯᏍᏗᏱ ᎤᏚᎵᏍᎨ ᏅᏗᏅᏁᎵᏒᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:4

⁠u⁠do⁠no⁠ ⁠i⁠nv⁠ ⁠di⁠ga⁠do⁠ge⁠i⁠ ⁠u⁠do⁠le⁠ho⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠u⁠du⁠li⁠s⁠ge⁠ ⁠nv⁠di⁠nv⁠ne⁠li⁠sv⁠i⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:5

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:5

ᏇᎵᏲᏃ ᎤᏪᏥ ᎠᎨᏴ ᎤᎷᏤ ᎤᏓᏬᎢᎴ ᎡᏉᏂ; ᎠᏂᎨᏴᏃ ᏧᏅᏏᏓᏍᏗ ᎡᏉᏄᎶᏗ ᎠᎾᎢᏎᎢ; ᎤᎪᎲᏃ ᏥᏳ ᎢᏳᏍᏗ ᎦᏄᏲᎯ ᎤᏅᏎ, ᎠᎨᏴ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ ᏭᏴᏗᏱ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:5⁠

⁠que⁠li⁠yo⁠no⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠ ⁠u⁠lu⁠tse⁠ ⁠u⁠da⁠wo⁠i⁠le⁠ ⁠e⁠quo⁠ni⁠;⁠ ⁠a⁠ni⁠ge⁠yv⁠no⁠ ⁠tsu⁠nv⁠si⁠da⁠s⁠di⁠ ⁠e⁠quo⁠nu⁠lo⁠di⁠ ⁠a⁠na⁠i⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠u⁠go⁠hv⁠no⁠ ⁠tsi⁠yu⁠ ⁠i⁠yu⁠s⁠di⁠ ⁠ga⁠nu⁠yo⁠hi⁠ ⁠u⁠nv⁠se⁠,⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠ ⁠u⁠nv⁠si⁠da⁠s⁠di⁠ ⁠wu⁠yv⁠di⁠yi⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:6

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:Ꮾ

ᎤᏍᏚᎢᏒᏃ, ᎤᎪᎮ ᎠᏲᎵ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏲᎵ ᏚᏠᏱᎴᎢ. ᎤᏪᏙᎵᏤᏃ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎯᎠ ᎠᏲᎵ ᎠᏂᏡᎷ ᎤᏁᏥ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:6

⁠u⁠s⁠du⁠i⁠sv⁠no⁠,⁠ ⁠u⁠go⁠he⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠du⁠tlo⁠yi⁠le⁠i⁠. ⁠ ⁠u⁠we⁠do⁠li⁠tse⁠no⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠a⁠ni⁠tlu⁠lu⁠ ⁠u⁠ne⁠tsi⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:7

Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:7

ᎤᏙᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᏇᎵᏲ ᎤᏪᏥ ᎠᎨᏴ, ᏓᎨᏏᎨ ᏮᏓᎬᏯᏅᎡᎵ ᎩᎶ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏈᎷ ᎠᎨᏴ ᎠᏛᎯᏍᏗᏍᎩ, ᎾᏍᎩ ᏣᏛᎯᏍᏓᏁᎯ ᎠᏲᎵᎮ

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:⁠7⁠

⁠u⁠do⁠no⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠le⁠ ⁠que⁠li⁠yo⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠,⁠ ⁠da⁠ge⁠si⁠ge⁠ ⁠wv⁠da⁠gv⁠ya⁠nv⁠e⁠li⁠ ⁠gi⁠lo⁠ ⁠i⁠yu⁠s⁠di⁠ ⁠a⁠qui⁠lu⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠ ⁠a⁠dv⁠hi⁠s⁠di⁠s⁠gi⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠tsa⁠dv⁠hi⁠s⁠da⁠ne⁠hi⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠he⁠

Exodus Chapter 2:8

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

8

ᏇᎵᏲᏃ ᎤᏪᏥ, ᎮᎾ, ᎤᏬᏎᎴᎢ. ᎠᏛᏃ ᎤᏪᏅᏎ ᏭᏯᏅᎮ ᎠᏲᎵ ᎤᏥ.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:8⁠

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:

que⁠li⁠yo⁠no⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠,⁠ ⁠he⁠na⁠,⁠ ⁠u⁠wo⁠se⁠le⁠i⁠ ⁠ ⁠a⁠dv⁠no⁠ ⁠u⁠we⁠nv⁠se⁠ ⁠wu⁠ya⁠nv⁠he⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠u⁠tsi⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:9

And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the women took the child, and nursed it.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:9

ᏇᎵᏲᏃ ᎤᏪᏥ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎠᎨᏴ, ᎯᎠ ᎠᏲᎵ ᎯᏄᎦ, ᎠᎴ ᏍᏆᏛᎯᏍᏓᏁᎸᎭ, ᏓᎬᏯᎫᏴᎡᎵᏃ ᏂᎦᎥ ᏕᏣᎬᏩᎶᏔᏅᎢ. ᎠᎨᏴᏃ ᎠᏲᎵ ᎤᏯᏅᎮ, ᎠᎴ ᎤᏛᎯᏍᏔᏁᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:⁠9⁠

⁠que⁠li⁠yo⁠no⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠le⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠hi⁠nu⁠ga⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠s⁠qua⁠dv⁠hi⁠s⁠da⁠ne⁠lv⁠ha⁠,⁠ ⁠da⁠gv⁠ya⁠gu⁠yv⁠e⁠li⁠no⁠ ⁠ni⁠ga⁠v⁠ ⁠de⁠tsa⁠gv⁠wa⁠lo⁠ta⁠nv⁠i⁠. ⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠no⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠u⁠ya⁠nv⁠he⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠dv⁠hi⁠s⁠ta⁠ne⁠i⁠

Exodus Chapter 2:10

And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:10

ᎠᏲᎵᏃᎤᏛᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᏘᏃᎮᎴ ᏇᎵᏲ ᎤᏪᏥ ᎠᎨᏴ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᏪᏥ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ, ᎼᏏᏃ ᏕᎤᏬᎡᎢ; ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎠᏱᎯ ᏫᏥᏯᏎᏒᎯ ᏥᎩ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠0⁠

⁠a⁠yo⁠li⁠no⁠u⁠dv⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠ti⁠no⁠he⁠le⁠ ⁠que⁠li⁠yo⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠ge⁠yv⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠ne⁠i⁠,⁠ ⁠mo⁠si⁠no⁠ ⁠de⁠u⁠wo⁠e⁠i⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠ha⁠ ⁠a⁠yi⁠hi⁠ ⁠wi⁠tsi⁠ya⁠se⁠sv⁠hi⁠ ⁠tsi⁠gi

Exodus Chapter 2:11

And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:11

ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᎾᎯᏳᎢ, ᎾᏍᎩ ᎼᏏ ᎿᏉ ᎤᏛᏅ ᏄᎵᏍᏔᏅ, ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏚᏩᏛᎲᏎᎢ, ᎠᎴ ᏚᎧᎿᏁ ᎦᎨᏛ ᏂᎨᏂᎾᏕᎬᎢ; ᎤᎪᎮᏃ ᎢᏥᏈᏱ ᎡᎯ ᎠᏈᎷ ᎠᏏ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎢᎦᎵᎥᏂᎮᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠1⁠

⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠ne⁠ ⁠na⁠hi⁠yu⁠i⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠mo⁠si⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠u⁠dv⁠nv⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠nv⁠,⁠ ⁠a⁠na⁠li⁠nv⁠tli⁠ ⁠du⁠wa⁠dv⁠hv⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠du⁠ka⁠hna⁠ne⁠ ⁠ga⁠ge⁠dv⁠ ⁠ni⁠ge⁠ni⁠na⁠de⁠gv⁠i⁠;⁠ ⁠u⁠go⁠he⁠no⁠ ⁠i⁠tsi⁠qui⁠yi⁠ ⁠e⁠hi⁠ ⁠a⁠qui⁠lu⁠ ⁠a⁠si⁠ ⁠a⁠na⁠li⁠nv⁠tli⁠ ⁠i⁠ga⁠li⁠v⁠ni⁠he⁠i⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:12

And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:12

ᏚᎧᎿᏂᏙᎴᏃ, ᎠᎴ ᎤᏙᎴᎰᏒ ᎩᎶ ᏁᏙᎲᎾ ᎨᏒ, ᎤᎴ ᎢᏥᏈᏱ ᎡᎯ, ᎠᎴ ᏃᏳᎯ ᎤᏩᏍᎦᎸᏁᎢ. ᎼᏏ ᏔᎵᏁ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ 2

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠2⁠

⁠du⁠ka⁠hna⁠ni⁠do⁠le⁠no⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠do⁠le⁠ho⁠sv⁠ ⁠gi⁠lo⁠ ⁠ne⁠do⁠hv⁠na⁠ ⁠ge⁠sv⁠,⁠ ⁠u⁠le⁠ ⁠i⁠tsi⁠qui⁠yi⁠ ⁠e⁠hi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠no⁠yu⁠hi⁠ ⁠u⁠wa⁠s⁠ga⁠lv⁠ne⁠i⁠.

Exodus Chapter 2:13

And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:13

ᎤᎩᏨᏛᏃ ᎢᎤᏄᎪᏨ, ᎬᏂᏳᏉ ! ᎠᏂᏔᎵ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎠᏂᏈᎷ ᎠᎾᎵᎮᎢ; ᎤᏣᏘᏂᏃ ᎢᏳᏛᏁᎸᎯ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎦᏙᏃ ᎢᎯᎵᎥᏂᎭ ᎢᏍᏓᎵᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠3⁠

⁠u⁠gi⁠tsv⁠dv⁠no⁠ ⁠i⁠u⁠nu⁠go⁠tsv⁠,⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠ ⁠ ⁠ ⁠a⁠ni⁠ta⁠li⁠ ⁠a⁠ni⁠s⁠ga⁠ya⁠ ⁠a⁠ni⁠qui⁠lu⁠ ⁠a⁠na⁠li⁠he⁠i⁠;⁠ ⁠u⁠tsa⁠ti⁠ni⁠no⁠ ⁠i⁠yu⁠dv⁠ne⁠lv⁠hi⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠ga⁠do⁠no⁠ ⁠i⁠hi⁠li⁠v⁠ni⁠ha⁠ ⁠i⁠s⁠da⁠li⁠i⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:14

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:1Ꮞ

ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎦᎪ ᏣᎬᏫᏳᎯ ᎠᎴ ᏗᏍᎩᏳᎪᏓᏁᎯ ᏣᎧᏅᎮ ᏥᎪ ᏍᎩᎯᏍᏗᏱ ᎭᏓᏅᏖᎭ, ᎾᏍᎩᏯ ᏂᏴᏁᎸ ᎯᎸ ᎢᏥᏈᏱ ᎡᎯᎮ ᎼᏏᏃ ᎤᏍᎦᎴᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᏎ Ꭷ ᎤᎾᏛᎦᏅ ᎯᎠ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠4

⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠ga⁠go⁠ ⁠tsa⁠gv⁠wi⁠yu⁠hi⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠di⁠s⁠gi⁠yu⁠go⁠da⁠ne⁠hi⁠ ⁠tsa⁠ka⁠nv⁠he⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠s⁠gi⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠ha⁠da⁠nv⁠te⁠ha⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ya⁠ ⁠ni⁠yv⁠ne⁠lv⁠ ⁠hi⁠lv⁠ ⁠i⁠tsi⁠qui⁠yi⁠ ⁠e⁠hi⁠he⁠ ⁠mo⁠si⁠no⁠ ⁠u⁠s⁠ga⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠se⁠ ⁠ka⁠ ⁠u⁠na⁠dv⁠ga⁠nv⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:15

Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:15

ᏇᎵᏲᏃ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎤᏛᎦᏅ ᎤᏲᎴ ᎤᎯᏍᏗᏱ ᎼᏏ. ᎠᏎᏃ ᎼᏏ ᎤᏓᏅᎡᎴ . ᏇᎵᏲ, ᎠᎴ ᎻᏗᏂᏱ ᏭᏕᏁᎢ: ᎠᎹᏃ ᎠᏢᏗᏱ ᎠᏔᎴᏒ ᎾᎥ ᎤᏪᏁᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠5⁠

⁠que⁠li⁠yo⁠no⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠u⁠dv⁠ga⁠nv⁠ ⁠u⁠yo⁠le⁠ ⁠u⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠mo⁠si⁠. ⁠ ⁠a⁠se⁠no⁠ ⁠mo⁠si⁠ ⁠u⁠da⁠nv⁠e⁠le⁠ ⁠ ⁠ ⁠que⁠li⁠yo⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠mi⁠di⁠ni⁠yi⁠ ⁠wu⁠de⁠ne⁠i⁠:⁠ ⁠a⁠ma⁠no⁠ ⁠a⁠tlv⁠di⁠yi⁠ ⁠a⁠ta⁠le⁠sv⁠ ⁠na⁠v⁠ ⁠u⁠we⁠ne⁠i⁠ ⁠

Exodus Chapter 2:16

Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:16

ᎠᏥᎸᏃ-ᎨᎶᎯ ᎻᏗᏂᏱ ᎡᎯ, ᎦᎵᏉᎩ ᎠᏁᎮ ᏧᏪᏥ ᎠᎾᏛ: ᎤᏂᎷᏤᏃ ᎠᎴ ᎠᎹ . ᎤᏂᏢᎮᎢ, ᎠᎴ ᏥᏳ ᏚᏂᎧᎵᎴᎢ, ᎤᏂᏙᏓ ᏧᏤᎵ ᎠᏫ ᎠᎹ ᏓᎾᏗᏔᏍᏗᏍᎨᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠6⁠

⁠a⁠tsi⁠lv⁠no⁠-ge⁠lo⁠hi⁠ ⁠mi⁠di⁠ni⁠yi⁠ ⁠e⁠hi⁠,⁠ ⁠ga⁠li⁠quo⁠gi⁠ ⁠a⁠ne⁠he⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠na⁠dv⁠:⁠ ⁠u⁠ni⁠lu⁠tse⁠no⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠ ⁠ ⁠u⁠ni⁠tlv⁠he⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠tsi⁠yu⁠ ⁠du⁠ni⁠ka⁠li⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠u⁠ni⁠do⁠da⁠ ⁠tsu⁠tse⁠li⁠ ⁠a⁠wi⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠da⁠na⁠di⁠ta⁠s⁠di⁠s⁠ge⁠i⁠. ⁠

Exodus 2:17

And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:17

ᎠᏫᏃ ᏗᏂᎦᏘᏯ ᎤᏂᎷᏤ ᎠᎴ ᏚᏂᎨᎯᏙᎴᎢ; ᎠᏎᏃ ᎼᏏ ᏚᎴᏁ ᎠᎴ ᏚᏍᏕᎸᎮᎢ, ᎠᎴ ᎠᎹ ᏚᏗᏔᏍᏔᏁ ᏧᎾᏤᎵ ᎠᏫ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:17

awino dinigatiya unilutse ale dunigehidolei; aseno mosi dulene ale dusdelvhei, ale ama duditastane tsunatseli awi.

Exodus Chapter 2:18

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:18

ᎤᏂᏙᏓᏃ ᎷᏫᎵ ᎤᏂᎷᏤᎸ, ᎦᏙ ᏓᎦᎵᏍᏙᏓ ᏂᎠᏞᎦ ᎥᏥᎷᎩ ᎪᎯ ᎢᎦ, ᏚᏬᏎᎴᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠8⁠

⁠u⁠ni⁠do⁠da⁠no⁠ ⁠lu⁠wi⁠li⁠ ⁠u⁠ni⁠lu⁠tse⁠lv⁠,⁠ ⁠ga⁠do⁠ ⁠da⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠da⁠ ⁠ni⁠a⁠tle⁠ga⁠ ⁠v⁠tsi⁠lu⁠gi⁠ ⁠go⁠hi⁠ ⁠i⁠ga⁠,⁠ ⁠du⁠wo⁠se⁠le⁠i⁠.

Exodus Chapter 2:19

And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:19

ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎢᏥᏈᏱ ᎡᎯ ᎣᏗᏓᎴᏒ ᎪᎦᏕᏯᏙᏗᏍᎬ ᎠᏫ-ᏗᏂᎦᏘᏯ, ᎠᎴ ᎤᏣᏛ ᎠᎹ ᎣᎩᏢᎡᎸᎩ, ᎠᎴ ᏚᏗᏔᏍᏔᏅ ᎠᏫ ᏑᎾᏓᏡᎩ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:1⁠9⁠

⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠ni⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠tsi⁠qui⁠yi⁠ ⁠e⁠hi⁠ ⁠o⁠di⁠da⁠le⁠sv⁠ ⁠go⁠ga⁠de⁠ya⁠do⁠di⁠s⁠gv⁠ ⁠a⁠wi⁠-⁠di⁠ni⁠ga⁠ti⁠ya⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠ ⁠ ⁠u⁠tsa⁠dv⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠o⁠gi⁠tlv⁠e⁠lv⁠gi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠du⁠di⁠ta⁠s⁠ta⁠nv⁠ ⁠ a⁠wi⁠ ⁠su⁠na⁠da⁠tlu⁠gi⁠

Exodus Chapter 2:20

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:20

ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ ᏧᏪᏥ, ᎭᏢᏃ ᎡᏙᎭᎮ ᎦᏙᏃ ᏛᎡᏥᎧᏯ ᎠᏍᎦᏯᎮ ᏪᏥᏯᏅ, ᎠᎵᏍᏓᏴᏅᎭ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:2⁠0⁠ ⁠

hi⁠a⁠no⁠ ⁠ni⁠du⁠we⁠se⁠lv⁠gi⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠,⁠ ⁠ha⁠tlv⁠no⁠ ⁠e⁠do⁠ha⁠he⁠ ⁠ga⁠do⁠no⁠ ⁠dv⁠e⁠tsi⁠ka⁠ya⁠ ⁠a⁠s⁠ga⁠ya⁠he⁠ ⁠we⁠tsi⁠ya⁠nv⁠,⁠ ⁠a⁠li⁠s⁠da⁠yv⁠nv⁠ha⁠

Exodus Chapter 2:21

And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:21

ᎼᏏᏃ ᎼᏏ ᎤᏰᎸᏁ ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯ ᎦᏁᎸ ᎤᏕᏗᏱ; ᎠᏍᎦᏯᏃ ᏥᏉᎳ ᎤᏪᏥ ᎠᏛ ᎤᏪᎧᏁᎴ ᏱᏏ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:2⁠1⁠

⁠mo⁠si⁠no⁠ ⁠mo⁠si⁠ ⁠u⁠ye⁠lv⁠ne⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠a⁠s⁠ga⁠ya⁠ ⁠ga⁠ne⁠lv⁠ ⁠u⁠de⁠di⁠yi⁠;⁠ ⁠a⁠s⁠ga⁠ya⁠no⁠ ⁠tsi⁠quo⁠la⁠ ⁠u⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠dv⁠ ⁠u⁠we⁠ka⁠ne⁠le⁠ ⁠yi⁠si⁠. ⁠

Exodus Chapter 2:22

And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:22

ᎠᎫᏣᏃ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎᎢ, ᎼᏏᏃ ᎦᏐᎻ ᏚᏬᎡᎢ; ᎯᎠᏕᏰᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏅᎩᎦᏔᎲᎾ ᎨᏒᎩ ᏅᏩᎾᏓᎴ ᎤᎾᏤᎵᎪᎯ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:2⁠2⁠

⁠a⁠gu⁠tsa⁠no⁠ ⁠u⁠na⁠nu⁠go⁠wi⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠mo⁠si⁠no⁠ ⁠ga⁠so⁠mi⁠ ⁠du⁠wo⁠e⁠i⁠;⁠ ⁠hi⁠a⁠de⁠ye⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠nv⁠gi⁠ga⁠ta⁠hv⁠na⁠ ⁠ge⁠sv⁠gi⁠ ⁠nv⁠wa⁠na⁠da⁠le⁠ ⁠u⁠na⁠tse⁠li⁠go⁠hi⁠. ⁠

Exodus Chapter 2:23

And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:23

ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᎢᎸᎯᏳ ᎢᏴᏛ,ᎾᏍᎩ ᎢᏥᏈᏱ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏲᎱᏎᎢ. ᎢᏏᎵᏃ ᏧᏪᏥ ᎤᏂᎵᏰᏗᏍᎨ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎠᎩᎵᏯ ᏄᎾᏛᏅᎢ, ᎠᎴ ᏚᎾᏠᏱᎴᎢ; ᏓᎾᏠᏱᎲᏃ ᎤᎵᏌᎳᏓᏁ ᎤᏁᎳ ᏅᎯᏱ ᎢᏴᏛ, ᎾᏍᎩ ᎠᎩᎵᏯ ᏄᎾᏛᏅ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:23

Hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠li⁠s⁠ta⁠ne⁠ ⁠i⁠lv⁠hi⁠yu⁠ ⁠i⁠yv⁠dv⁠,⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠i⁠tsi⁠qui⁠yi⁠ ⁠e⁠hi⁠ ⁠u⁠gv⁠wi⁠yu⁠hi⁠ ⁠u⁠yo⁠hu⁠se⁠i⁠. ⁠ ⁠i⁠si⁠li⁠no⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠ ⁠u⁠ni⁠li⁠ye⁠di⁠s⁠ge⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠s⁠ge⁠ ⁠a⁠gi⁠li⁠ya⁠ ⁠nu⁠na⁠dv⁠nv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠du⁠na⁠tlo⁠yi⁠le⁠i⁠;⁠ ⁠da⁠na⁠tlo⁠yi⁠hv⁠no⁠ ⁠u⁠li⁠sa⁠la⁠da⁠ne⁠ ⁠u⁠ne⁠la⁠ ⁠nv⁠hi⁠yi⁠ ⁠i⁠yv⁠dv⁠,⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠a⁠gi⁠li⁠ya⁠ ⁠nu⁠na⁠dv⁠nv⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠s⁠ge⁠i⁠.

Exodus Chapter 2:24

And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:2Ꮞ

ᎤᏁᎳᏅᎯᏃ ᏚᏛᎦᏁᎴ ᎤᏂᎵᏰᏗᏍᎬᎢ, ᎠᎴ ᎤᏅᏓᏕ ᎧᏃᎮᏛ ᏚᎾᏠᎯᏍᏔᏅ ᎡᏆᎭᎻ, ᎠᎴ ᎡᏏᎩ, ᎠᎴ ᏤᎦᏈ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:2⁠4

⁠u⁠ne⁠la⁠nv⁠hi⁠no⁠ ⁠du⁠dv⁠ga⁠ne⁠le⁠ ⁠u⁠ni⁠li⁠ye⁠di⁠s⁠gv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠nv⁠da⁠de⁠ ⁠ka⁠no⁠he⁠dv⁠ ⁠du⁠na⁠tlo⁠hi⁠s⁠ta⁠nv⁠ ⁠e⁠qua⁠⁠ha⁠mi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠e⁠si⁠gi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠tse⁠ga⁠qui⁠

Exodus Chapter 2:25

And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

ᏅᏓᎬᏩᎾᏂᎩᏛ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2Ꮑ:25

ᎤᏁᎳᏅᎯᏃ ᏚᎧᎿᏁ ᎢᏏᎵ ᏧᏪᏥ, ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᎵᏤᎢ.

Nvdagvwananigidv ayadolvi 2ne:⁠2⁠5⁠

⁠u⁠ne⁠la⁠nv⁠hi⁠no⁠ ⁠du⁠ka⁠hna⁠ne⁠ ⁠i⁠si⁠li⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠ne⁠la⁠nv⁠hi⁠ ⁠du⁠wo⁠li⁠tse⁠i⁠.

King James Version (KJV)

by Public Domain

⁠ ⁠