Exodus 11
EXODUS
ᎼᏏ ᏔᎵᏁ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ
Mo-si Ta-li-ne u-wo-we-la-nv-hi
Mosi Taline uwowelanvhi
Exodus 11 King James Version (KJV)
1 And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
2 Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver and jewels of gold.
3 And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
4 And Moses said, Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the first born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the Lord doth put a difference between the Egyptians and Israel.
8 And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
9 And the Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
King James Version (KJV)
Public Domain
ᎠᏯᏙᎸᎢ 11.
1
ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎸᎩ ᎼᏏ, ᏓᎦᏓᏅᏏ ᎠᏏ ᏑᏓᎴᎩ ᎤᏕᏯᏙᏗ ᎤᎷᏤᏗᏱ ᏇᎵᏲ ᎠᎴ ᎢᏥᏈ; ᎣᏂᏃ ᏙᏓᏥᏲᏏ ᎠᏂ ᎢᏥᏄᎪᎢᏍᏗᏱ ᎢᏳᏃ ᏕᏥᏲᏒᎭ, ᎿᏉ ᎠᏎ” ᎢᏥᎨᎯᏓᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᏂ
2
Ꭷ ᏘᏁᏥ ᏴᏫ, ᎠᎴ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏫᏓᎾᏙᎸᏏ ᎾᎥ ᎢᏳᎾᏓᎵ, ᎠᎴ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᎠᏂᎨᏴ ᏫᏓᎾ ᏙᎸᏏ ᎾᎥ ᎢᏳᎾᏓᎵ, ᎪᎱᏍᏗ ᎠᏕᎸ ᎤᏁᎬ ᏗᎪᏢᏔᏅᎯ, ᎠᎴ ᎠᏕᎸ ᏓᎶᏂᎨ ᏗᎪᏢᏔᏅᎯ
3
ᏱᎰᏩᏃ ᏚᏁᎸ ᏴᏫ ᎣᏏᏳ ᎬᏩᏂᏰᎸᏗᏱ ᎢᏥᏈᏱ ᎠᏁᎯ. ᎠᎴᏬ ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯ ᎼᏏ ᎠᏥᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎩ ᎢᏥᏈᏱ, ᎠᎴ ᎬᏩᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎩ ᏇᎵᏲ ᏧᏅᏏᏓᏍᏗ ᎠᎴ ᎤᏂᏣᏘ ᎨᏒ ᏴᏫ.
Ꮞ
ᎼᏏᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎩ, ᎯᎠ ᏂᎦᏪᎭ ᏱᎰᏩ, ᎠᏰᎵ ᏒᏃᏱ ᎨᏎᏍᏗ ᏓᏥᏄᎪᏥ ᎢᏥᏡᏱ ᎠᏰᎵ ᏮᏓᎨᏙᎵ:
5
ᏂᎦᏛᏃ ᎢᎬᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᏥᏈᏱ ᎦᏙᎯ ᏧᏂᏲᎱᎯᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ, ᎠᎦᎴᏅᏙᏗ ᎢᎬᏱ ᎡᎯ ᎤᏪᏥ ᏇᎵᏲ ᎾᏍᎩ ᎤᏪᏗᏱ ᎦᏍᎩᎸ ᏧᏬᎳ, ᎠᏥᏍᏆᏗᏍᏙᏗ ᎠᎨᏴ ᎠᏥᏅᏏᏓᏍᏗ ᎠᏍᏙᏍᏗᏱ ᎣᏂᏗᏢ ᎤᏬᎵ ᎢᎬᏱ ᎡᎯ ᎤᏪᏥ; ᎠᎴ ᎦᎾᏝᎢ ᏂᎦᏛ ᎢᎬᏱ ᎠᏁᎯ.
6
ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᏙᏛᏂᏴᎳᏏ ᎢᏥᏡᏱ ᏂᎬᎾᏛ ᎦᏙᎯ, ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᎢᎸᎯᏳ ᎾᏍᎩᏯ ᏱᏄᏂᏪᏐᎢ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏂᏪᏍᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ ᎢᎸᎯᏳᎢ
7
ᎢᏏᎵᏍᎩᏂ ᏧᏪᏥ ᎥᏝ ᎩᎵ ᎦᏃᎪᎢ ᎤᏖᎸᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ ᏓᏡᏗᏍᎬᎢ, ᎥᏝ ᎾᏍᏉ ᏴᏫ ᎠᎴ ᎦᎾᏝᎢ; ᎾᏍᎩ ᎢᏥᎦᏙᎥᎯᏍᏗᏱ ᎾᏍᎩ ᏱᎰᏩ ᏓᏓᏓᎴᏗᏍᎬ ᎢᏥᏈᏱ ᎠᏁᎯ ᎠᎴ ᎢᏏᎵ
8
ᎯᎠᏃ ᏂᎦᏛ ᏘᏅᏏᏓᏍᏗ ᏮᏓᎬᎩᎷᏤᎵ ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᏅᏓᎬᏆᏛᏁᎵ, ᎯᎠ ᎾᏂᏪ- ᏍᎨᏍᏗ, ᎯᏄᎪᎢ, ᏂᎯ ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏴᏫ ᏥᎨᏣᏍᏓᏩᏗᏙᎭ; ᎣᏂᏃ ᏥᏄᎪᏨᎭ ᎤᏄᎪᏨᎩᏃ ᎤᏓᏅᎡᎴ ᏇᎵᏲ ᎤᏣᏘ ᎤᏔᎳᏬᏒᎯ ᎨᏒᎩ
9
ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎸᎩ ᎼᏏ, ᏇᎵᏲ ᎥᏝ ᏴᏓᏣᏛᏓᏍᏓᏁᎵ; ᎾᏍᎩ ᎠᎩᏁᏉᏍᏗᏱ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᏓᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎢᏥᏈᏱ ᎦᏙᎯ
10
ᎼᏏᏃ ᎠᎴ ᎡᎳᏂ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏂᎦᏛ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᏚᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎸᎩ ᏇᎵᏲ ᎠᎦᏔᎲᎢ; ᏱᎰᏩᏃ ᎤᏍᏓᏱᏕᎸᎩ ᏇᎵᏲ ᎤᎾᏫ, ᎾᏍᎩᏃ ᏂᏚᏲᏒᎾᏉ ᎨᏒᎩ ᎢᏏᎵ ᏧᏪᏥ ᎤᏂᏄᎪᎢᏍᏗᏱ ᎤᏤᎵᎪᎯ ᎦᏙᎯ !
Ayadolvi 11.
1
yihowano hia nuweselvgi mosi, dagadanvsi asi sudalegi udeyadodi ulutsediyi queliyo ale itsiqui; onino dodatsiyosi ani itsinugoisdiyi iyuno detsiyosvha, hnaquo ase” itsigehidasdi gesesdi ani
2
ka tinetsi yvwi, ale anisiyvwiha anisgaya widanadolvsi nav iyunadali, ale anisiyvwiha anigeyv widana dolvsi nav iyunadali, gohusdi adelv unegv digotlvtanvhi, ale adelv dalonige digotlvtanvhi
3
yihowano dunelv yvwi osiyu gvwaniyelvdiyi itsiquiyi anehi. alewo nasgi asgaya mosi atsilvquodiyu gesvgi itsiquiyi, ale gvwalvquodiyu gesvgi queliyo tsunvsidasdi ale unitsati gesv yvwi.
4
mosino hia nuwesvgi, hia nigaweha yihowa, ayeli svnoyi gesesdi datsinugotsi itsitluyi ayeli wvdagedoli:
5
nigadvno igvyi anehi itsiquiyi gadohi tsuniyohuhisdi gesesdi, agalenvdodi igvyi ehi uwetsi queliyo nasgi uwediyi gasgilv tsuwola, atsisquadisdodi ageyv atsinvsidasdi asdosdiyi oniditlv uwoli igvyi ehi uwetsi; ale ganatlai nigadv igvyi anehi.
6
ale utsati dodvniyvlasi itsitluyi nigvnadv gadohi, nasgi vtla ilvhiyu nasgiya yinuniwesoi, vtla ale nasgi iyuniwesdi yigesesdi ilvhiyui
7
isilisgini tsuwetsi vtla gili ganogoi utelvdi yigesesdi datludisgvi, vtla nasquo yvwi ale ganatlai; nasgi itsigadovhisdiyi nasgi yihowa dadadaledisgv itsiquiyi anehi ale isili
8
hiano nigadv tinvsidasdi wvdagvgilutseli ale eladi nvdagvquadvneli, hia naniwe- sgesdi, hinugoi, nihi ale nigadv yvwi tsigetsasdawadidoha; onino tsinugotsvha unugotsvgino udanvele queliyo utsati utalawosvhi gesvgi
9
yihowano hia nuweselvgi mosi, queliyo vtla yvdatsadvdasdaneli; nasgi aginequosdiyi usquanigodi dagilvwisdanehv itsiquiyi gadohi
10
mosino ale elani nasgi hia nigadv usquanigodi dunilvwisdanelvgi queliyo agatahvi; yihowano usdayidelvgi queliyo unawi, nasgino niduyosvnaquo gesvgi isili tsuwetsi uninugoisdiyi utseligohi gadohi!