ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11 Romans 11

Romans 11th Chapter

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ ᎠᏯᏙᎸᎢ 11

lomiyi anehi gegowelanelvhi ayadolvi 11

Romans 11th Chapter

Romans 11:1-36

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:1-36

lo-mi-yi a-ne-hi 11:1-36

lomiyi anehi 11:1-36

Romans 11:1

I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:1

ᎾᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᏂᏥᏪᎭ, ᏥᎪ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᏴᏛ ᏂᏚᏩᏁᎸ ᏧᏤᎵ ᏴᏫ? ᎬᏩᏟᏍᏗ. ᎠᏴᏰᏃ ᎾᏍᏉ ᏥᎢᏏᎵ, ᎡᏆᎭᎻ ᎤᏁᏢᏔᏅᏛ ᏅᏛᏆᏓᎴᏅᎯ, ᏇᏂ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᎨᎳ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:1

Na-s-gi-no hi-a ni-tsi-we-ha, Tsi-go U-ne-la-nv-hi i-yv-dv ni-du-wa-ne-lv tsu-tse-li yv-wi? Gv-wa-tli-s-di. A-yv-ye-no na-s-quo tsi-i-si-li, E-qua-ha-mi u-ne-tlv-ta-nv-dv nv-dv-qua-da-le-nv-hi, Que-ni a-ni-la-s-da-lv ge-la.

lomiyi anehi 11:1

nasgino hia nitsiweha, tsigo unelanvhi iyvdv niduwanelv tsutseli yvwi? gvwatlisdi. ayvyeno nasquo tsiisili, equahami unetlvtanvdv nvdvquadalenvhi, queni anilasdalvgela.

Romans 11:2

God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:2

ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎥᏝ ᎢᏴᏛ ᏱᏂᏚᏩᏁᎸ ᏧᏤᎵ ᏴᏫ ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᏥᏂᏓᎦᏔᎰᎢ. ᏝᏍᎪ ᏱᏥᎦᏔᎭ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᎪᏪᎵ ᎾᎿᎢᎳᏯ ᎠᏥᏃᎮᏍᎬᎢ? ᎾᏍᎩ ᎠᏔᏲᎯᎲ ᏕᎠᏡᏗᏍᎬ ᎢᏏᎵ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎢ,

lo-mi-yi a-ne-hi 11:2

U-ne-la-nv-hi v-tla i-yv-dv yi-ni-du-wa-ne-lv tsu-tse-li yv-wi na-s-gi ga-yu-la tsi-ni-da-ga-ta-ho-i. Tla-s-go yi-tsi-ga-ta-ha ni-ga-we-s-gv go-we-li na-hna I-la-ya a-tsi-no-he-s-gv-i? na-s-gi a-ta-yo-hi-hv de-a-tlu-di-s-gv I-si-li hi-a ni-ga-we-s-gv-i,

lomiyi anehi 11:2

unelanvhi vtla iyvdv yiniduwanelv tsutseli yvwi nasgi gayulatsinidagatahoi. tlasgo yitsigataha nigawesgv goweli nahna ilaya atsinohesgvi? nasgi atayohihv deatludisgv isili hia nigawesgvi.

Romans 11:3

Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:3

ᏱᎰᏩ, ᏕᏅᏂᎸ ᏗᏣᏤᎵ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ, ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᏗᎨᎳᏍᏗᏱ ᏗᏣᏤᎵ ᏚᏂᏲᏍᏔᏅ; ᎠᎴ ᎠᏋᏒᎯᏳ ᎠᏆᎵᏃᎯᏴ, ᎠᎴ ᎠᏴ ᎬᎩᎯᏍᏗᏱ ᎤᏂᏲᎭ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:3

Yi-ho-wa, de-nv-ni-lv di-tsa-tse-li a-na-do-le-ho-s-gi, a-le a-tsi-lv di-ge-la-s-di-yi di-tsa-tse-li du-ni-yo-s-ta-nv; a-le a-quv-sv-hi-yu a-qua-li-no-hi-yv, a-le a-yv gv-gi-hi-s-di-yi u-ni-yo-ha.

lomiyi anehi 11:3

yihowa, denvnilv ditsatseli anadolehosgi, ale atsilv digelasdiyi ditsatseli duniyostanv; ale aquvsvhiyu aqualinohiyv, ale ayv gvgihisdiyi uniyoha.

Romans 11:4

But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:4

ᎠᏎᏃ ᎦᏙ ᎠᏗᎭ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏬᎯᎵᏴᏍᏓᏁᎲᎢ? ᎬᏆᎵᏃᎯᏰᏗᏱ ᎾᏋᏁᎸ ᎦᎵᏉᎩ ᎢᏯᎦᏴᎵ ᎢᏯᏂᏛ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎾᏍᎩ ᏂᏚᎾᎵᏂᏆᏅᏁᎸᎾ ᏇᎠᎵ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:4

A-se-no ga-do a-di-ha U-ne-la-nv-hi u-wo-hi-li-yv-s-da-ne-hv-i? gv-qua-li-no-hi-ye-di-yi na-quv-ne-lv ga-li-quo-gi i-ya-ga-yv-li i-ya-ni-dv a-ni-s-ga-ya na-s-gi ni-du-na-li-ni-qua-nv-ne-lv-na Que-a-li.

lomiyi anehi 11:4

aseno gado adiha unelanvhi uwohiliyvsdanehvi? gvqualinohieydiyi naquvnelv galiquogi iyagayvli iyanidv anisgaya nasgi nidunaliniquanvnelvna queali.

Romans 11:5

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:5

ᎾᏍᎩᏯᏃ ᎾᏍᏉ ᎪᎯ ᎨᏒᎢ ᎤᎾᎵᏃᎯᏴᎯ ᎠᏁᎭ ᎾᏍᎩᏯ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏩᏔᏅ ᏚᏑᏰᏒᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:5

Na-s-gi-ya-no na-s-quo go-hi ge-sv-i u-na-li-no-hi-yv-hi a-ne-ha na-s-gi-ya gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv u-wa-ta-nv du-su-ye-sv-i.

lomiyi anehi 11:5

nasgiyano nasquo gohi gesvi unalinohiyvhi aneha nasgiya gvwagatiya udadolisdi gesv uwatanv dusuyesvi.

Romans 11:6

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:6

ᎢᏳᏃ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏅᎯ ᏱᎩ; ᎿᏉ ᎥᏝ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏅᎯ ᏱᎩ; ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏍᏗ, ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎿᏉ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏱᎦᎩ. ᎢᏳᏍᎩᏂ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏅᎯ ᏱᎩ, ᎿᏉ ᎥᏝ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏅᎯ ᏱᎩ; ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏍᏗ, ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎿᏉ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᏱᎦᎩ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:6

I-yu-no gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv i-yu-wa-ni-sa-nv-hi yi-gi; hna-quo v-tla di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv i-yu-wa-ni-sa-nv-hi yi-gi; i-yu-no na-s-gi yi-nu-s-di, gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv v-tla hna-quo gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv yi-ga-gi. I-yu-s-gi-ni di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv i-yu-wa-ni-sa-nv-hi yi-gi, hna-quo v-tla gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv i-yu-wa-ni-sa-nv-hi yi-gi; i-yu-no na-s-gi yi-nu-s-di, di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv v-tla hna-quo di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv yi-ga-gi.

lomiyi anehi 11:6

iyuno gvwagatiya udadolisdi gesv iyuwanisanvhi yigi; hnaquo vtla digalvwisdanedi gesv iyuwanisanvhi yigi; iyuno nasgi yinusdi, gvwagatiya udadolisdi gesv vtla hnaquo gvwagatiya udadolisdi gesv yigagi. iyusgini digalvwisdanedi gesv iyuwanisanvhi yigi, hnaquo vtla gvwagatiya udadolisdi gesv iyuwanisanvhi yigi; iyuno nasgi yinusdi, digalvwisdanedi gesv vtla hnaquo digalvwisdanedi gesv yigagi.

Romans 11:7

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:7

lo-mi-yi a-ne-hi 11:7

ᎦᏙᏃ [ᏫᎬᏛᏗ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ?] ᎢᏏᎵ ᎥᏝ ᏳᏩᏛᎲ ᎾᏍᎩ ᏧᏲᎲᎩ; ᎨᎦᏑᏰᏛᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᎤᏂᏩᏛᎲ, ᎠᏂᏐᎢᏃ ᏚᏂᎫᏏᏲᏨᎩ.

Ga-do-no [wi-gv-dv-di ni-ga-li-s-di-ha?] I-si-li v-tla yu-wa-dv-hv na-s-gi tsu-yo-hv-gi; ge-ga-su-ye-dv-s-gi-ni ge-sv u-ni-wa-dv-hv, a-ni-so-i-no du-ni-gu-si-yo-tsv-gi.

lomiyi anehi 11:7

gadono [wigvdvdi nigalisdiha?] isili vtla yuwadvhv nasgi tsuyohvgi; gegasuyedvsgini gesv uniwadvhv, anisoino dunigusiyotsvgi.

Romans 11:8

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:8

ᎾᏍᎩᏯ ᎯᎠ ᏥᏂᎬᏅ ᏥᎪᏪᎳ, ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏁᎸ ᎠᏓᎵᏔᏗᏍᎩ ᎠᏓᏅᏙ, ᎠᎴ ᏗᏂᎦᏙᎵ ᏗᎬᏩᏂᎪᏩᏛᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᎴ ᏗᏂᎴᏂ ᏗᎬᏩᎾᏛᎪᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ, ᎪᎯ ᎨᏒ ᎢᏯᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:8

Na-s-gi-ya hi-a tsi-ni-gv-nv tsi-go-we-la, U-ne-la-nv-hi du-ne-lv a-da-li-ta-di-s-gi a-da-nv-do, a-le di-ni-ga-do-li di-gv-wa-ni-go-wa-dv-do-di ni-ge-sv-na, a-le di-ni-le-ni di-gv-wa-na-dv-go-do-di ni-ge-sv-na, go-hi ge-sv i-ya-s-di.

lomiyi anehi 11:8

nasgiya hiatsinigvnv tsigowela, unelanvhi dunelv adalitadisgi adanvdo, ale dinigadoli digvwanigowadvdodi nigesvna, ale dinileni digvwanadvgododi nigesvna, gohi gesv iyasdi.

Romans 11:9

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:9

ᎠᎴ ᏕᏫ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᎭ, ᎠᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎤᏂᏍᎩᎸ ᎤᏁᏍᎩ, ᎠᎴ ᎤᏂᏌᏛᎥᏍᎩ, ᎠᎴ ᏧᏃᏕᎯᎯ, ᎠᎴ ᎤᏂᏍᏛᏗᏍᏙᏗ ᏫᏄᎾᎵᏍᏓᏏ;

lo-mi-yi a-ne-hi 11:9

A-le De-wi hi-a ni-ga-we-ha, A-li-s-da-yv-di-yi u-ni-s-gi-lv u-ne-s-gi, a-le u-ni-sa-dv-v-s-gi, a-le tsu-no-de-hi-hi, a-le u-ni-s-dv-di-s-do-di wi-nu-na-li-s-da-si;

lomiyi anehi 11:9

ale dewi hia nigaweha, alisdayvdiyi unisgilv unesgi, ale unisadvvsgi, ale tsunodehihi, ale unisdvdisdodi winunalisdasi;

Romans 11:10

Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:10

ᏗᏂᎦᏙᎵ ᏫᏗᎨᎦᎵᏏᎲᏍᏓᏏ, ᎾᏍᎩ ᎤᏂᎪᏩᏛᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᎴ ᏂᎪᎯᎸ ᏚᎾᏗᏌᏓᏕᎨᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:10

Di-ni-ga-do-li wi-di-ge-ga-li-si-hv-s-da-si, na-s-gi u-ni-go-wa-dv-di-yi ni-ge-sv-na, a-le ni-go-hi-lv du-na-di-sa-da-de-ge-s-di.

lomiyi anehi 11:10

dingadoli widgegalisihvsdasi, nasgi unigowadvdiyi nigesvna, ale nigohivl dunadisadadegesdi.

Romans 11:11

I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:11

ᎯᎠ ᎠᏗᎾ ᏂᏥᏪᎭ, ᏥᎪ ᏚᏃᏕᎸ ᏰᎵ ᏧᏂᏅᎢᏍᏗᏱ ᎠᏰᎸᏎᎢ? ᎬᏩᏟᏍᏗ; ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᏚᏂᏅᏨ ᏄᏩᏂᏌᏅ ᎠᎵᏍᏕᎸᏙᏗ ᎨᏒ ᎤᏂᎷᏤᎸ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ, ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏛᏳᎨᏗᏱ ᎢᏳᏅᏂᏐᏗᏱ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:11

Hi-a a-di-na ni-tsi-we-ha, Tsi-go du-no-de-lv ye-li tsu-ni-nv-i-s-di-yi a-ye-lv-se-i? Gv-wa-tli-s-di; na-s-gi-s-gi-ni du-ni-nv-tsv nu-wa-ni-sa-nv a-li-s-de-lv-do-di ge-sv u-ni-lu-tse-lv tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi, na-s-gi u-na-dv-yu-ge-di-yi i-yu-nv-ni-so-di-yi.

lomiyi anehi 11:11

hia Adina nitsiweha, tsigo dunodelv yeli tsuninvisdiyi ayelvsei? gvwatlisdi; nasgisgini duninvtsv nuwanisanv alisdelvdodi gesv unilutselv tsunadalenvdv yvwi, nasgi unadvyugediyi iyunvnisodiyi.

Romans 11:12

Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fullness?

Romans 11:12

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:12

ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏚᏂᏅᏨ ᎤᏁᏅᎢᏍᏗᏍᎩ ᏱᎩ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎡᏍᎦ ᏄᎾᎵᏍᏓᏁᎲ ᎤᏁᏅᎢᏍᏗᏍᎩ ᏱᎩ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ, ᏂᎦᎥ ᎤᎶᏒᏍᏕᏍᏗ ᎠᏂᎧᎵᏨᎭ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:12

I-yu-no na-s-gi du-ni-nv-tsv u-ne-nv-i-s-di-s-gi yi-gi e-lo-hi, a-le na-s-gi e-s-ga nu-na-li-s-da-ne-hv u-ne-nv-i-s-di-s-gi yi-gi tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi, ni-ga-v u-lo-sv-s-de-s-di a-ni-ka-li-tsv-ha.

lomiyi anehi 11:12

iyuno nasgi duninvtsv unenvisdisgi yig elohi, ale nasgi esga nunalisdanehv unenvisdisgi yig tsunadalenvdv yvwi, nigav ulosvsdesdi anikalitsvha.

Romans 11:13

For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:13

ᏂᎯᏰᏃ ᎢᏨᏬᏁᏗᎭ ᏗᏣᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎠᏴ ᎥᎩᏅᏏᏛ ᎨᏒ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎦᏥᏯᎵᏥᏙᏁᏗᏱ, ᏥᎸᏉᏗᎭ ᏄᏍᏛ ᎥᏆᏒᎦᎶᏛᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 11:13

Ni-hi-ye-no i-tsv-wo-ne-di-ha di-tsa-da-le-nv-dv yv-wi, nv-di-ga-li-s-do-di-ha a-yv v-gi-nv-si-dv ge-sv tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi ga-tsi-ya-li-tsi-do-ne-di-yi, tsi-lv-quo-di-ha nu-s-dv v-qua-sv-ga-lo-dv-i;

lomiyi anehi 11:13

nihiyeno itsvwonediha ditsadalenvdv yvwi, nvdigalisdodiha ayv vginvsidv gesv tsunadalenvdv yvwi gatsiyalitsidonediyi, tsilvquodiha nusdv vquasvgalodvi;

Romans 11:14

If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:14

ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏃ ᏰᎵ ᎢᎬᏆᏛᏁᏗ ᏱᎩ, ᎾᏍᎩ ᎢᏯᏋᏂᏐᏗᏱ ᎤᎾᏟᏂᎬᏁᏗᏱ ᎣᎩᏠᏱ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎢᎦᏛ ᎦᏥᏍᏕᎸᏗᏱ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:14

Na-s-gi i-yu-no ye-li i-gv-qua-dv-ne-di yi-gi, na-s-gi i-ya-quv-ni-so-di-yi u-na-tli-ni-gv-ne-di-yi o-gi-tlo-yi ge-sv-i, a-le na-s-gi i-ga-dv ga-tsi-s-de-lv-di-yi.

lomiyi anehi 11:14

nasgi iyuno yeli igvquadvnedi yigi, nasgi iyaquvnisodiyi unatlinigvnediyi ogitloyi gesvi, ale nasgi igadv gatsisdelvdiyi.

Romans 11:15

For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:15

ᎢᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᎨᏥᏐᏅᎢᏍᏔᏅᎢ ᎤᏃᎯᏍᏓᏁᎯ ᏱᏂᎦᎵᏍᏗ ᎡᎶᎯ, ᎦᏙ ᎤᎵᏍᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏕᎨᎦᏓᏂᎸᏨᎭ, ᏚᏂᏲᎱᏒᏍᎩᏂ ᏚᎾᎴᎯᏌᏅ ᎨᏎᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:15

I-yu-ye-no na-s-gi ge-tsi-so-nv-i-s-ta-nv-i u-no-hi-s-da-ne-hi yi-ni-ga-li-s-di e-lo-hi, ga-do u-li-s-do-di ge-se-s-di de-ge-ga-da-ni-lv-tsv-ha, du-ni-yo-hu-sv-s-gi-ni du-na-le-hi-sa-nv ge-se-s-di.

lomiyi anehi 11:15

iyuyeno nasgi getsisonvistanvi unohisdanehi yinigalisdi elohi, gado ulisdodi gesesdi degagadanilvtsvha, duniyohusvsgini dunalehisanv gesesdi.

Romans 11:16

For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:16

ᎢᏳᏰᏃ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᎬᏛᎾᏨᎯ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏱᎩ, ᏂᎦᏛ ᎾᏍᏉ [ᎦᎸᏉᏗᏳ;] ᎢᏳ ᎠᎴ ᏚᎿᏍᏕᏢ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏱᎩ, ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᏚᏩᏂᎦᎸᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:16

I-yu-ye-no i-gv-yi-yi u-gv-dv-na-tsv-hi ga-lv-quo-di-yu yi-gi, ni-ga-dv na-s-quo [ga-lv-quo-di-yu;] i-yu a-le du-hna-s-de-tlv ga-lv-quo-di-yu yi-gi, na-s-gi-ya na-s-quo du-wa-ni-ga-lv-i.

lomiyi anehi 11:16

iyuyeno igvyiyi ugvdvnatsvhi galvquodiyu yigi, nigadv nasquo [galvquodiyu;] iyu ale duhnasdetlv galvquodiyu yigi, nasgiya nasquo duwanigalvi.

Romans 11:17

And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:17

ᎢᏳᏃ ᏚᏩᏂᎦᎸ ᎢᎦᏛ ᏱᏗᎬᏂᎦᎴᏒ, ᏂᎯᏃ ᎢᎾᎨ-ᎮᎯ ᎣᎵᏩ ᏡᎬ ᎾᎿᏱᏫᏰᏣᏱᏢᏔᏅ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏯ ᎤᎾᎵᏍᏕᎶᏛ ᏱᏤᎳᏗᏍᏗ ᏱᏣᎵᏍᏕᎸᏗ ᏚᎿᏍᏕᏢ ᎠᎴ ᎦᎵᏦᏅ ᎣᎵᏩ ᏡᎬᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 11:17

I-yu-no du-wa-ni-ga-lv i-ga-dv yi-di-gv-ni-ga-le-sv, ni-hi-no i-na-ge--he-hi o-li-wa tlu-gv na-hna yi-wi-ye-tsa-yi-tlv-ta-nv, a-le na-s-gi-ya u-na-li-s-de-lo-dv yi-tse-la-di-s-di yi-tsa-li-s-de-lv-di du-hna-s-de-tlv a-le ga-li-tso-nv o-li-wa tlu-gv-i;

lomiyi anehi 11:17

iyuno duwanigalv igadv yidigvnigalesv, nihino inage-hehi oliwa tlugv nahna yiwiyetsayitlvtanv, al nasgiya unalisdelodv yitseladisdi yitsalisdelvdi duhnasdetlv ale galitsonv oliwa tlugvi;

[EDITOR'S NOTE: The KJV uses the archaic term "graffed" which means "grafted" and is a horticultural reference]

Romans 11:18

Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:18

ᏞᏍᏗ ᏱᏔᏢᏈᏎᎮᏍᏗ ᏚᏩᏂᎦᎸᎢ. ᎢᏳᏍᎩᏂ ᏯᏢᏈᏍᎦ, ᎥᏝ ᏂᎯ ᏚᎿᏍᏕᏢ ᏱᏘᎾᏄᎪᏫᏍᎦ, ᏚᎿᏍᏕᏢᏍᎩᏂ ᏂᎯ ᎨᏣᎾᏄᎪᏫᏍᎦ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:18

Tle-s-di yi-ta-tlv-qui-se-he-s-di du-wa-ni-ga-lv-i. I-yu-s-gi-ni ya-tlv-qui-s-ga, v-tla ni-hi du-hna-s-de-tlv yi-ti-na-nu-go-wi-s-ga, du-hna-s-de-tlv-s-gi-ni ni-hi ge-tsa-na-nu-go-wi-s-ga.

lomiyi anehi 11:18

tlsedi yitatlvquisehesdi duwanigalvi. iyusgini yatlvquisga, vtla nihi duhnasdetlv yitnanugowisga, duhnasdetlvsgini nihi getsananugowisga.

Romans 11:19

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:19

ᎯᎠ ᎠᏗᎾ ᎨᎵ ᏅᏛᎯᏪᏏ, ᏚᏩᏂᎦᎸ ᏚᏅᏂᎦᎸᎲᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎥᏋᏱᏢᏗᏱ ᎾᎿᏂ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:19

Hi-a a-di-na ge-li nv-dv-hi-we-si, du-wa-ni-ga-lv du-nv-ni-ga-lv-hv-gi, Na-s-gi a-yv v-quv-yi-tlv-di-yi na-hna-ni.

lomiyi anehi 11:19

[EDITOR'S NOTE: The KJV uses the archaic term "graffed" which means "grafted" and is a horticultural reference]

Romans 11:20

Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:20

ᎤᏙᎯᏳᎯ; ᏄᏃᎯᏳᏒᎾ ᎨᏒ ᏅᏓᏳᎵᏍᏙᏔᏅᎩ ᏕᎨᏥᏂᎦᎸᎲᎩ; ᎠᎴ ᏂᎯ ᏥᏙᎦ ᏦᎯᏳᏒ ᏂᎬᏂᏏᎭ. ᏞᏍᏗᏉ ᎤᏟ ᏱᏣᏤᎸᏎᏍᏗ, ᎯᎾᏰᏍᎨᏍᏗᏍᎩᏂ;

lo-mi-yi a-ne-hi 11:20

U-do-hi-yu-hi; Nu-no-hi-yu-sv-na ge-sv nv-da-yu-li-s-do-ta-nv-gi de-ge-tsi-ni-ga-lv-hv-gi; a-le ni-hi tsi-do-ga tso-hi-yu-sv ni-gv-ni-si-ha. Tle-s-di-quo u-tli yi-tsa-tse-lv-se-s-di, hi-na-ye-s-ge-s-di-s-gi-ni;

lomiyi anehi 11:20

[EDITOR'S NOTE: The KJV uses the archaic term "highminded" which means "puffed up with pride"; arrogant; "snooty"]

Romans 11:21

For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:21

ᎢᏳᏰᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏂᏚᎨᏳᏅᎾ ᏱᎩ ᏅᏁᎯᏯ ᏚᏩᏂᎦᎸᎢ, ᏂᎯ ᎾᏍᏉ ᏂᏣᎨᏳᏅᎾᏉ ᏱᎩ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:21

I-yu-ye-no U-ne-la-nv-hi ni-du-ge-yu-nv-na yi-gi nv-ne-hi-ya du-wa-ni-ga-lv-i, ni-hi na-s-quo ni-tsa-ge-yu-nv-na-quo yi-gi.

lomiyi anehi 11:21

Romans 11:22

Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:22

ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎭᎦᏌᏯᏍᏓ ᎤᏓᏅᏖᏳ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎠᏍᏓᏱᏳ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ; ᎠᏍᏓᏱᏳ ᏂᏕᎬᏁᎲ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏧᏂᏅᏨᎯ; ᏂᎯᏍᎩᏂ ᎤᏓᏅᏘᏳ ᎨᏒ ᏣᎾᏄᎪᏫᏎᎲᎢ; ᎢᏳᏃ ᏱᏅᏩᏍᏗᏗ ᏕᏣᏂᏴᏒ ᎤᏓᏅᏘᏳ ᎨᏒᎢ; ᎥᏝᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏂᎯ ᎾᏍᏉ ᎡᏨᎾᎦᎴᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:22

Na-s-gi i-yu-s-di ha-ga-sa-ya-s-da u-da-nv-te-yu ge-sv a-le a-s-da-yi-yu ge-sv U-ne-la-nv-hi; a-s-da-yi-yu ni-de-gv-ne-hv na-s-gi na tsu-ni-nv-tsv-hi; ni-hi-s-gi-ni u-da-nv-ti-yu ge-sv tsa-na-nu-go-wi-se-hv-i; i-yu-no yi-nv-wa-s-di-di de-tsa-ni-yv-sv u-da-nv-ti-yu ge-sv-i; V-tla-ye-no na-s-gi ni-hi na-s-quo e-tsv-na-ga-le-s-di ge-se-s-di.

lomiyi anehi 11:22

nasgi iyusdi hagasayasda udanvteyu gesv ale asdayiyugesv unelanvhi; asdayiyu nidegvnehv nasgi na tsuninvtsvhi; nihisgini udanvtiyu gesv tsananugowisehvi; iyuno yinvwasdidi detsaniyvsv udanvtiyu gesvi; vtlayeno nasgi nihi nasquo etsvnagalesdi gesesdi.

Romans 11:23

And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:23

ᎠᎴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎾᏍᏉ, ᎢᏳᏃ ᎢᎬᏩᏍᏗᎭᏉ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ ᏄᏃᎯᏳᏒᎾ ᎨᏒᎢ, ᎨᏥᏱᏢᏗ ᎨᏎᏍᏗ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᏰᎵᏉ ᏔᎵᏁ ᏗᎬᏩᏱᏢᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:23

A-le na-s-gi na na-s-quo, i-yu-no i-gv-wa-s-di-ha-quo ni-ge-sv-na i-ge-se-s-di nu-no-hi-yu-sv-na ge-sv-i, ge-tsi-yi-tlv-di ge-se-s-di; U-ne-la-nv-hi-ye-no ye-li-quo ta-li-ne di-gv-wa-yi-tlv-di.

lomiyi anehi 11:23

ale nasgi na nasquo, iyuno igvwasdihaquo nigesvna igesesdi nunohiyusvna gesvi, getsiyitlvdi gesesdi; unelanvhiyeno yeliquo taline digvwayitlvdi.

[EDITOR'S NOTE: The KJV uses the archaic term "graffed" which means "grafted" and is a horticultural reference; also "graff" which means "Graft" also a gardening term]

Romans 11:24

For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:24

ᎢᏳᏰᏃ ᏂᎯ ᎢᎾᎨ ᎡᎯᏯ ᎣᎵᏩ ᏡᎬ ᏨᏱᏢᏅᎯ ᏱᎩ, ᎠᎴ ᎾᎿᎮᎯᏯ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒ ᎣᏍᏛ ᎣᎵᏩ ᏡᎬ ᏰᏨᏱᏢᏅ, ᎤᏟᎯᏳᏍᎩᏂ ᎠᎯᏘᏳ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎾᎿᎠᏁᎯᏯ ᏥᎩ, ᎨᏥᏱᏢᏗ ᎾᎿᎤᏅᏒ ᎤᎾᏤᎵᎦᏯ ᎣᎵᏩ ᏡᎬᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:24

I-yu-ye-no ni-hi i-na-ge e-hi-ya o-li-wa tlu-gv tsv-yi-tlv-nv-hi yi-gi, a-le na-hna he-hi-ya ni-ge-sv-na ge-sv o-s-dv o-li-wa tlu-gv ye-tsv-yi-tlv-nv, u-tli-hi-yu-s-gi-ni a-hi-ti-yu na-s-gi na na-hna a-ne-hi-ya tsi-gi, ge-tsi-yi-tlv-di na-hna u-nv-sv u-na-tse-li-ga-ya o-li-wa tlu-gv-i.

lomiyi anehi 11:24

iyuyeno nihi inage ehiya oliwa tlugv tsvyitlvnvhi yigi, ale nahna hehiya nigesvna gesv osdv oliwa tlugv yetsv yitlvnv, utlihiyusgini ahitiyu nasgi na nahna anehiya tsigi, getsiyitlvdi nahna unvsv unatseligaya oliwa tlugvi.

[EDITOR'S NOTE: The KJV uses the archaic term "graffed" which means "grafted" and is a horticultural reference]

Romans 11:25

For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fullness of the Gentiles be come in.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:25

ᎥᏝᏰᏃ ᏯᏆᏚᎵ, ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᏂᏥᎦᏔᎲᎾᏉ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎤᏕᎵᏛ ᎨᏒᎢ, (ᎢᏥᎦᏔᎾᎢᏉᏰᏃ ᏱᏅᏣᎵᏍᏓ ᎢᏨᏒ ᎢᏣᏓᏅᏖᏍᎬᎢ,) ᎾᏍᎩ ᎠᎫᏏᏲᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏂᎷᏤᎸ ᎢᎦᏛ ᎢᏏᎵ, ᎬᏂ ᎤᏂᏣᏘ ᎨᏒ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎤᏂᏴᎸᎯ ᎨᏎᏍᏗ,

lo-mi-yi a-ne-hi 11:25

V-tla-ye-no ya-qua-du-li, i-da-li-nv-tli, ni-tsi-ga-ta-hv-na-quo i-yu-li-s-do-di-yi hi-a na-s-gi u-de-li-dv ge-sv-i, (i-tsi-ga-ta-na-i-quo-ye-no yi-nv-tsa-li-s-da i-tsv-sv i-tsa-da-nv-te-s-gv-i,) na-s-gi a-gu-si-yo-i-s-di ge-sv u-ni-lu-tse-lv i-ga-dv I-si-li, gv-ni u-ni-tsa-ti ge-sv tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi u-ni-yv-lv-hi ge-se-s-di,

lomiyi anehi 11:25

vtlayeno yaquaduli, idalinvtli, nitsigatahvnaquo iyulisdodiyi hia nasgi udelidv gesvi, (itsigatanaiquoyeno yinvtsalisda itsvsv itsadanvtesgvi,) nasgi agusiyoisdi gesv unilutselv igadv isili, gvni unitsati gesv tsunadalenvdv yvwi uniyvlvhi gesesdi,

Romans 11:26

And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:26

ᎾᏍᎩᏃ ᏅᏓᎦᎵᏍᏔᏂ ᏂᎦᏗᏳ ᎢᏏᎵ ᎨᏥᏍᏕᎸᏗ ᎨᏎᏍᏗ; ᎾᏍᎩᏯ ᎯᎠ ᏥᏂᎬᏅ ᏥᎪᏪᎳ, ᏌᏯᏂ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ ᏓᎦᎷᏥ ᏗᎫᏓᎴᏍᎩ, ᎠᎴ ᎢᏴᏛ ᏅᏓᎬᏁᎵ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏄᏂᎸᏉᏛᎾ ᎨᏒ ᎢᎦᏈ ᎤᏪᎲᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:26

Na-s-gi-no nv-da-ga-li-s-ta-ni ni-ga-di-yu I-si-li ge-tsi-s-de-lv-di ge-se-s-di; Na-s-gi-ya hi-a tsi-ni-gv-nv tsi-go-we-la, Sa-ya-ni nv-da-yu-da-le-nv-hi da-ga-lu-tsi di-gu-da-le-s-gi, a-le i-yv-dv nv-da-gv-ne-li U-ne-la-nv-hi nu-ni-lv-quo-dv-na ge-sv i-ga-qui u-we-hv-i.

lomiyi anehi 11:26

nasgino nvdagalistani nigadiyu isili getsisdelvdi gesesdi; nasgiya hia tsinigvnv tsigowela, sayani nvdayudalenvhi dagalutsi digudalesgi, ale iyvdv nvdagvneli unelanvhi nunilvquodvna gesv igaqui uwehvi.

Romans 11:27

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:27

ᎯᎠᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏗ ᎧᏃᎮᏛ ᏕᎦᏥᏯᏠᎢᏍᏓᏁᎸᎢ, ᎾᎯᏳ ᎦᏥᎥᎡᏗ ᏂᎦᎵᏍᏔᏅᎭ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:27

Hi-a-ye-no na-s-gi nu-s-di ka-no-he-dv de-ga-tsi-ya-tlo-i-s-da-ne-lv-i, na-hi-yu ga-tsi-v-e-di ni-ga-li-s-ta-nv-ha u-ni-s-ga-nv-tsv-i.

lomiyi anehi 11:27

hiayeno nasgi nusdi kanohedv degatsiyatloisdanelvi, nahiyu gatsivedi nigalistanvha unisganvtsvi.

Romans 11:28

As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:28

ᎣᏍᏛᏃ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᎬᏩᎵ ᎨᏒᎢ, ᎨᏥᏍᎦᎩ ᏄᎾᎵᏍᏔᏅ ᏂᎯ ᎨᏒ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ; ᏓᏑᏰᏍᎬᏍᎩᏂ ᎤᎬᏩᎵ, ᎨᏥᎨᏳᎭ ᎠᏂᎦᏴᎵᎨ ᎨᏒ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:28

O-s-dv-no ka-no-he-dv u-gv-wa-li ge-sv-i, ge-tsi-s-ga-gi nu-na-li-s-ta-nv ni-hi ge-sv nv-di-ga-li-s-do-di-ha; da-su-ye-s-gv-s-gi-ni u-gv-wa-li, ge-tsi-ge-yu-ha a-ni-ga-yv-li-ge ge-sv nv-di-ga-li-s-do-di-ha.

lomiyi anehi 11:28

osdvno kanohedv ugvwali gesvi, getsisgagi nunalistanv nihi gesv nvdigalisdodiha; dasuyesgvsgini ugvwali, getsigeyuha anigayvlige gesv nvdigalisdodiha.

Romans 11:29

For the gifts and calling of God are without repentance.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:29

ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎤᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏓᏯᏅᏗ ᎨᏒ ᏝᏉ ᎤᏰᎸᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏐᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:29

U-ne-la-nv-hi-ye-no u-da-ne-di ge-sv a-le u-da-ya-nv-di ge-sv tla-quo u-ye-lv-di ni-ge-sv-na ge-so-i.

lomiyi anehi 11:29

unelanvhiyeno udanedi gesv ale udayanvdi gesv tlaquo uyelvdi nigesvna gesoi.

Romans 11:30

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:30

ᏂᎯᏰᏃ ᏧᏩᎫᏔᏅᏒ ᏁᏦᎢᏳᏒᎾ ᏥᎨᏒᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎠᏎᏃ ᎪᎯ ᎡᏥᏙᎵᏨᎯ ᎢᎩ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎾᏍᎩ ᏄᏃᎯᏳᏒᎾ ᎨᏒᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 11:30

Ni-hi-ye-no tsu-wa-gu-ta-nv-sv ne-tso-i-yu-sv-na tsi-ge-sv-gi U-ne-la-nv-hi, a-se-no go-hi e-tsi-do-li-tsv-hi i-gi nv-di-ga-li-s-do-di-ha na-s-gi nu-no-hi-yu-sv-na ge-sv-i;

lomiyi anehi 11:30

nihiyeno tsuwagutanvsv netsoiyusvna tsigesvgi unelanvhi, aseno gohi etsidolitsvhi igi nvdigalisdodiha nasg nunohiyusvnagesvi;

Romans 11:31

Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:31

ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎥᏝ ᏳᏃᎯᏳᏅ, ᎾᏍᎩ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎢᏣᏤᎵ ᎢᏳᏩᏂᏐᏗᏱ ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎨᏥᏙᎵᏍᏗ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:31

Na-s-gi-ya na-s-quo na-s-gi hi-a go-hi ge-sv v-tla yu-no-hi-yu-nv, na-s-gi u-da-do-li-s-di ge-sv i-tsa-tse-li i-yu-wa-ni-so-di-yi na-s-gi na-s-quo ge-tsi-do-li-s-di i-yu-li-s-do-di-yi.

lomiyi anehi 11:31

nasgiya nasquo nasgi hia gohi gesv vtla yunohiyunv nasgi udadolisdi gesv itsatseli iyuwanisodiyi nasgini nasquo getsidolisdi iyulisdodiyi.

Romans 11:32

For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:32

ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᏚᏭᎪᏔᏅ ᏂᎦᏗᏳ ᏄᏃᎯᏳᏒᎾ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏂᎦᏗᏳ ᏧᏪᏙᎵᏍᏗ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:32

U-ne-la-nv-hi-ye-no du-wu-go-ta-nv ni-ga-di-yu nu-no-hi-yu-sv-na ge-sv-i, na-s-gi ni-ga-di-yu tsu-we-do-li-s-di i-yu-li-s-do-di-yi.

lomiyi anehi 11:32

unelanvhiyeno duwugotanv higadiyu nunohiyusvna gesvi, nasgi nigadiyu tsuwedolisdi iyulisdodiyi.

[EDITOR'S NOTE: the KJV uses the archaic meaning of "concluded" which in today's usage would mean "included" and has nothing to do with arriving at a conclusion!]

Romans 11:33

O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:33

ᎾᏎᏫᏂᏴ ᎤᏣᏔᏅᎯ ᎠᎦᏙᏌᏂᏳ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎠᎦᏔᎾᎢᏳ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ! ᏂᎦᎥᏉ ᎬᎪᎵᏰᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏄᏍᏛ ᏕᎫᎪᏗᏍᎬᎢ, ᎠᎴ ᎤᏪᏓᏍᏗᏱ ᎨᏒ ᎦᎪᎷᏩᏛᏗ ᏂᎨᏒᎾ!

lo-mi-yi a-ne-hi 11:33

Na-se-wi-ni-yv u-tsa-ta-nv-hi a-ga-do-sa-ni-yu ge-sv a-le a-ga-ta-na-i-yu ge-sv U-ne-la-nv-hi! ni-ga-v-quo gv-go-li-ye-di ni-ge-sv-na nu-s-dv de-gu-go-di-s-gv-i, a-le u-we-da-s-di-yi ge-sv ga-go-lu-wa-dv-di ni-ge-sv-na!

lomiyi anehi 11:33

nasewiniyv utsatanvhi agadosaniyu gesv ale agatanaiyu gesv unelanvhi! nigavquo gvgoliyedi nigesvna nusdv degugodisgvi, ale uwedasdiyi gesv gagoluwadvdi negesvna!

Romans 11:34

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:34

ᎦᎪᏰᏃ ᎤᎦᏙᎥᏐ ᏄᏍᏛ ᎤᏓᏅᏛ ᏱᎰᏩ? ᎠᎴ ᎦᎪ ᎤᎾᏖᏆᎶᏃ ᎤᎾᏓᏅᏖᎶᎢ?

lo-mi-yi a-ne-hi 11:34

Ga-go-ye-no u-ga-do-v-so nu-s-dv u-da-nv-dv Yi-ho-wa? a-le ga-go u-na-te-qua-lo-no u-na-da-nv-te-lo-i?

lomiyi anehi 11:34

gagoyeno ugadovso nusdv udanvdv yihowa? ale gago unatequalono unadavnteloi?

Romans 11:35

Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:35

ᎠᎴ ᎦᎪ ᏚᏓᎴᏅᏔᏅ ᎤᏁᎸ, ᎠᎴ ᏔᎵᏁ ᏛᎠᎦᎫᏴᎡᎵ?

lo-mi-yi a-ne-hi 11:35

A-le ga-go du-da-le-nv-ta-nv u-ne-lv, a-le ta-li-ne dv-a-ga-gu-yv-e-li?

lomiyi anehi 11:35

ale gago dudalenvtanv unelv, ale taline dvagaguyveli?

Romans 11:36

For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 11:36

ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎨᏒ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ ᏂᎦᏗᏳ ᏧᏓᎴᏅᏛ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏩᎳ; [ᎠᎴ] ᎾᏍᎩ ᎦᎸᏉᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏂᎪᎯᎸᎢ. ᎡᎺᏅ.

lo-mi-yi a-ne-hi 11:36

Na-s-gi-ye-no ge-sv nv-da-yu-da-le-nv-hi ni-ga-di-yu tsu-da-le-nv-dv, a-le na-s-gi i-yu-wa-ni-sa-dv, a-le na-s-gi u-gv-wa-la; [a-le] na-s-gi ga-lv-quo-do-di ge-se-s-di ni-go-hi-lv-i. E-me-nv.

lomiyi anehi 11:36

nasgiyeno gesv nvdayudalenvhi nigadiyu tsudalenvdv, ale nasgi iyuwanisadv, ale nasgi ugvwal; [ale] nasgi galvquododi gesesdi nigohilvi. emenv.

Romans 10 PREVIOUS CHAPTER NEXT CHAPTER Romans 12