ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9 Romans 9

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ ᎠᏯᏙᎸᎢ 9

lomiyi anehi gegowelanelvhi ayadolvi 9

Romans 9th Chapter

Romans 9:1-33

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:1-33

lo-mi-yi a-ne-hi 9:1-33

lomiyi anehi 9:1-33

Romans 9:1

I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:1

ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᏥᏁᎦ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᎦᏔᎲᎢ, ᎥᏝ ᏱᎦᏥᎪᎥᏍᎦ, ᎠᏆᏓᏅᏛ ᎾᏍᏉ ᎠᏉᎯᏳᏓᏁᎯ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ,

lo-mi-yi a-ne-hi 9:1

U-do-hi-yu-hi-ya tsi-ne-ga Ga-lo-ne-dv a-ga-ta-hv-i, v-tla yi-ga-tsi-go-v-s-ga, a-qua-da-nv-dv na-s-quo a-quo-hi-yu-da-ne-hi ni-ga-li-s-di-ha ga-lv-quo-di-yu A-da-nv-do i-yu-wa-ni-sa-dv,

lomiyi anehi 9:1

udohiyuhiya tsinega galonedv agatahvi, vtla yigatsigovsga, aquadanvdv nasquo aquohiyudanehi nigalisdiha galvquodiyu adanvdo iyuwanisadv,

Romans 9:2

That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:2

ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏘ ᎡᎯᏍᏗ ᎠᏆᏓᏅᏔᏩᏕᎬ ᎠᎴ ᏂᎪᎯᎸ ᎤᏲ ᎠᎩᏰᎸᏒ ᎠᎩᎾᏫᏱ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:2

Na-s-gi u-tsa-ti e-hi-s-di a-qua-da-nv-ta-wa-de-gv a-le ni-go-hi-lv u-yo a-gi-ye-lv-sv a-gi-na-wi-yi.

lomiyi anehi 9:2

nasgi utsati ehisdi aquadanvtawadegv ale nigohilv uyo agiyelvsu aginawiyi.

Romans 9:3

For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:3

ᎬᏆᏚᎸᏗᏉᏰᏃ ᎠᏋᏒ ᎨᏒ ᎥᎩᏍᎦᏨᎯ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎥᏆᏓᏓᎴᏙᏗᏱ ᎦᎶᏁᏛ ᎡᎲᎢ ᎦᏥᏍᏕᎵᏍᎬ ᎣᏣᏓᏅᏟ, ᎪᎱᏍᏗ ᏗᏋᏅ Ꭰ ᎤᏇᏓᎵ ᎨᏒᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:3

Gv-qua-du-lv-di-quo-ye-no a-quv-sv ge-sv v-gi-s-ga-tsv-hi i-yu-li-s-do-di-yi v-qua-da-da-le-do-di-yi Ga-lo-ne-dv e-hv-i ga-tsi-s-de-li-s-gv o-tsa-da-nv-tli, go-hu-s-di di-quv-nv a u-que-da-li ge-sv-i;

lomiyi anehi 9:3

gvquadulvdiquoyeno aquvsv gesv vgisgatsvhi iyulisdodiyi vquadadaledodiyi galonedv ehvi gatsisdelisgv otsadanvtli, gohusdi diquvnv a uquedali gesvi;

Romans 9:4

Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:4

ᎾᏍᎩ ᎢᏏᎵ ᏧᏁᏢᏔᏅᏛ ᏥᎩ; ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏤᎵᎦ ᏥᎩ [ᎤᏁᎳᏅᎯ] ᏧᏪᏥ ᎢᎨᎬᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎧᏃᎮᏛ ᏓᏠᎯᏍᏛᎢ, ᎠᎴ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎨᏥᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎠᏚᎢᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:4

Na-s-gi I-si-li tsu-ne-tlv-ta-nv-dv tsi-gi; na-s-gi u-na-tse-li-ga tsi-gi [U-ne-la-nv-hi] tsu-we-tsi i-ge-gv-ne-di ge-sv-i, a-le ga-lv-quo-di-yu ge-sv-i, a-le ka-no-he-dv da-tlo-hi-s-dv-i, a-le di-ka-hna-wa-dv-s-di ge-tsi-ne-di ge-sv-i, a-le U-ne-la-nv-hi u-tse-li di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv-i, a-le a-du-i-s-do-di ge-sv-i;

lomiyi anehi 9:4

nasgi isili tsunetlvtanvdv tsigi; nasgi unatseliga tsigi [unelanvhi] tsuwetsi igegvnedi gesvi, ale galvquodiyu gesvi, ale kanohedv datlohisdvi, ale dikahnawadvsdi getsinedi gesvi, ale unelanvhi utseli digalvwisdanedi gesvi, ale aduisdodi gesvi;

Romans 9:5

Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:5

ᎾᏍᎩ ᏧᏂᏙᏓ ᏥᎩ ᎠᏂᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏁᎲᎢ, Ꭰ ᎠᏇᏓᎵ ᎨᏒ ᏧᎷᏤ ᎦᎶᏁᏛ, ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏥᎩ, ᏄᏓᎴᏒ ᎤᎬᏫᏳᏌᏕᎩ, ᏫᎾᏍᏛᎾ ᎦᎸᏉᏙᏗ. ᎡᎹᏅ[*ᎡᎺᏅ].

lo-mi-yi a-ne-hi 9:5

Na-s-gi tsu-ni-do-da tsi-gi a-ni-ga-yv-li-ge-i, a-le na-s-gi a-ne-hv-i, a a-que-da-li ge-sv tsu-lu-tse Ga-lo-ne-dv, na-s-gi U-ne-la-nv-hi tsi-gi, nu-da-le-sv u-gv-wi-yu-sa-de-gi, wi-na-s-dv-na ga-lv-quo-do-di. E-ma-nv.[*E-me-nv]

lomiyi anehi 9:5

nasgi tsunidoda tsigi anigayvligei, ale nasgi anehvi, a aquedali gesv tsulutse galonedv, nasgi unelanvhi tsigi, nudalesv ugvwiyusadegi, winasdvna galvquododi. Emanv. [*Emenv]

[NOTE: ᎡᎹᏅ /emanv/ is translated elsewhere as ᎡᎺᏅ /emenv/ ]

Romans 9:6

Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:6

ᎥᏝ ᎠᏗᎾ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏁᏨ ᎠᏎᏉᏉ ᏥᏄᎵᏍᏔᏃ ᎾᏍᎩᏯ [ᏱᏥᏁᎦ,] ᎥᏝᏰᏃ ᏂᎦᏛ ᎢᏏᎵ ᏱᎩ ᎾᏍᎩ ᎢᏏᎵ ᏧᏁᏢᏔᏅᏛ ᏥᎩ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:6

V-tla a-di-na U-ne-la-nv-hi u-ne-tsv a-se-quo-quo tsi-nu-li-s-ta-no na-s-gi-ya [yi-tsi-ne-ga,] v-tla-ye-no ni-ga-dv I-si-li yi-gi na-s-gi I-si-li tsu-ne-tlv-ta-nv-dv tsi-gi.

lomiyi anehi 9:6

vtla Adina unelanvhi unetsv asequoquo tsinulistano nasgiya [yitsinega,] vtlayeno nigadv isili yigi nasgi isili tsunetlvtanvdv tsigi.

Romans 9:7

Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:7

ᎥᏝ ᎠᎴ ᎡᏆᎭᎻ ᏧᏁᏢᏔᏅᏛ ᏥᎩ ᎾᏍᎩ ᏱᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᏂᎦᏛ ᏧᏪᏥ ᏱᎩ; ᎡᏏᎩᏉᏍᎩᏂ ᏚᏙᎥ ᎨᏥᏯᏅᏗᏍᎨᏍᏗ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:7

V-tla a-le E-qua-ha-mi tsu-ne-tlv-ta-nv-dv tsi-gi na-s-gi yi-nv-di-ga-li-s-do-di-ha ni-ga-dv tsu-we-tsi yi-gi; E-si-gi-quo-s-gi-ni du-do-v ge-tsi-ya-nv-di-s-ge-s-di tsa-ne-tlv-ta-nv-hi.

lomiyi anehi 9:7

vtla ale equahami tsunetlvtanvdv tsigi nasgi yinvdigalisdodiha nigadv tsuwetsi yigi; esigiquosgini dudov getsiyanvdisgesdi tsanetlvtanvhi.

Romans 9:8

That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:8

ᎾᏍᎩ ᏯᏛᏅ, ᎤᏇᏓᎵ ᎨᏒ ᎤᎾᏕᏔᏅᎯ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎥᏝ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏪᏥ ᏱᎩ; ᎠᏚᎢᏍᏛᏍᎩᏂ ᎤᎾᏕᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏧᏪᏥ ᏧᏰᎸᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:8

Na-s-gi ya-dv-nv, U-que-da-li ge-sv u-na-de-ta-nv-hi ge-sv-i, na-s-gi hi-a v-tla U-ne-la-nv-hi tsu-we-tsi yi-gi; a-du-i-s-dv-s-gi-ni u-na-de-ta-nv-hi ge-sv na-s-gi tsu-we-tsi tsu-ye-lv-di.

lomiyi anehi 9:8

nasgi yadvnv, uquedali gesv unadetanvhi gesvi, nasgi hia vtla unelanvhi tsuwetsi yigi; aduisdvsgini unadetanvhi gesv nasgi tsuwetsi tsuyelvdi.

Romans 9:9

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:9

ᎯᎠᏰᏃ ᏄᏍᏗ ᎤᎵᏁᏨ ᎠᏚᎢᏍᏛᎢ. ᎯᎠᏉ ᎢᏳ ᏓᏥᎷᏥ, ᎠᎴ ᏎᎵ ᏓᎦᎾᏄᎪᏫᏏ ᎠᏧᏣ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:9

Hi-a-ye-no nu-s-di u-li-ne-tsv a-du-i-s-dv-i. Hi-a-quo i-yu da-tsi-lu-tsi, a-le Se-li da-ga-na-nu-go-wi-si a-tsu-tsa.

lomiyi anehi 9:9

hiayeno nusdi ulinetsv aduisdvi. hiaquo iyu datsilutsi, ale seli dagananugowisi atsutsa.

Romans 9:10

And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:10

ᎥᏝ ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏉ ᏱᏄᏍᏗ; ᎵᏇᎩᏍᎩᏂ ᎾᏍᏉ ᎤᏁᎵᏨ, ᎾᏍᎩ ᎠᏏᏴᏫ ᎠᏥᏁᎵᏤᎸ, ᎾᏍᎩ ᎢᎩᏙᏓ ᎡᏏᎩ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:10

V-tla a-le na-s-gi-quo yi-nu-s-di; Li-que-gi-s-gi-ni na-s-quo u-ne-li-tsv, na-s-gi a-si-yv-wi a-tsi-ne-li-tse-lv, na-s-gi i-gi-do-da E-si-gi;

lomiyi anehi 9:10

vtla ale nasgiquo yinusdi; liquegisgini nasquo unelitsv, nasgi asiyvwi atsinelitselv, nasgi igidoda esigi;

Romans 9:11

(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:11

ᏗᏂᏲᎵᏰᏃ ᎠᏏ ᎾᎾᏕᎲᏍᎬᎾ ᎨᏎᎢ, ᎠᎴ ᎠᏏ ᎪᎱᏍᏗ ᎣᏍᏛ ᎠᎴ ᎤᏲᎢ ᎾᎾᏛᏁᎲᎾ ᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏓᏅᏖᎸ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏍᎩᏯ ᏧᏑᏰᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏲᎢᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ, ᎥᏝ ᏚᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬᎢ, ᎾᏍᎩᏯᏍᎩᏂ ᏗᏯᏂᏍᎩ ᎤᏓᏅᏖᎸᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:11

Di-ni-yo-li-ye-no a-si na-na-de-hv-s-gv-na ge-se-i, a-le a-si go-hu-s-di o-s-dv a-le u-yo-i na-na-dv-ne-hv-na ge-se-i, na-s-gi u-da-nv-te-lv U-ne-la-nv-hi na-s-gi-ya tsu-su-ye-s-di ge-sv u-yo-i-s-di ni-ge-sv-na i-yu-li-s-do-di-yi, v-tla du-ni-lv-wi-s-da-ne-hv nv-di-ga-li-s-do-di-s-gv-i, na-s-gi-ya-s-gi-ni di-ya-ni-s-gi u-da-nv-te-lv-i;

lomiyi anehi 9:11

diniyoliyeno asi nanadehvsgvna gesei, ale asi gohusdi osdv ale uyoi nanadvnehvna gesei, nasgi udanvtelv unelanvhi nasgiya tsusuyesdi gesv uyoisdi nigesvna iyulisdodiyi, vtla dunilvwisdanehv nvdigalisdodisgvi, nasgiyasgini diyanisgi udanvtelvi;

Romans 9:12

It was said unto her, The elder shall serve the younger.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:12

ᎯᎠ ᎾᏥᏪᏎᎴᎢ, ᎤᏓᏂᎵᎨ ᏚᏁᎶᏕᏍᏗ ᎣᏂ ᎡᎯ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:12

hi-a na-tsi-we-se-le-i, U-da-ni-li-ge du-ne-lo-de-s-di o-ni e-hi;

lomiyi anehi 9:12

hia natsiweselei, udanilige dunelodesdi oni ehi;

Romans 9:13

As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:13

ᎾᏍᎩᏯ ᎯᎠ ᏥᏂᎬᏅ ᏥᎪᏪᎳ, ᏤᎦᏈ ᎣᏏᏳ ᏥᏰᎸᏅ, ᎢᏐᏍᎩᏂ ᏥᏂᏆᏘᎸ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:13

Na-s-gi-ya hi-a tsi-ni-gv-nv tsi-go-we-la, Tse-ga-qui o-si-yu tsi-ye-lv-nv, I-so-s-gi-ni tsi-ni-qua-ti-lv.

lomiyi anehi 9:13

nasgiya hia tsinigvnv tsigowela, tsegaqui osiyu tsiyelvnv, isosgini tsiniquatilv.

Romans 9:14

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:14

ᎾᏍᎩᏃ ᏥᏄᏍᏗ ᎦᏙ ᏓᏓᏛᏂ? ᏥᎪ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᎨᏒ ᎤᏪᎭ ᎤᏁᎳᏅᎯ? ᎬᏩᏟᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:14

Na-s-gi-no tsi-nu-s-di ga-do da-da-dv-ni? Tsi-go ni-du-yu-go-dv-na ge-sv u-we-ha U-ne-la-nv-hi? Gv-wa-tli-s-di.

lomiyi anehi 9:14

nasgino tsinusdi gado dadadvni? tsigo niduyugodvna gesv uweha unelanvhi? gvwatlisdi.

Romans 9:15

For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:15

ᎣᏏᏰᏃ ᎯᎠ ᎾᏥᏪᏎᎭ, ᏥᏯᏙᎵᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏥᏯᏙᎵᎩ ᎨᎵᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᎤᏪᏙᎵᏍᏗ ᏥᏯᏓᏅᏓᏗᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏪᏙᎵᏍᏗ ᏥᏯᏓᏅᏓᏓ ᎨᎵᏍᎨᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:15

O-si-ye-no hi-a na-tsi-we-se-ha, tsi-ya-do-li-s-di ge-se-s-di na-s-gi na tsi-ya-do-li-gi ge-li-s-ge-s-di, a-le u-we-do-li-s-di tsi-ya-da-nv-da-di-s-di ge-se-s-di na-s-gi na u-we-do-li-s-di tsi-ya-da-nv-da-da ge-li-s-ge-s-di.

lomiyi anehi 9:15

osiyeno hia natsiweseha, tsiyadolisdigesesdi nasgi na tsiyadoligi gelisgesdi, ale uwedolisdi tsiyadanvdadisdi gesesdi nasgi na uwedolisdi tsiyadanvdada gelisgesdi.

Romans 9:16

So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:16

ᎾᏍᎩᏃ ᏥᏄᏍᏗ ᎥᏝ ᎩᎶ ᎤᏚᎸᎲ ᏱᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᏚᏍᏆᎸᏔᏅ ᏱᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ, ᎤᎾᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎤᏓᏅᏖᎸᎢ ᎾᏍᎩ ᏗᎦᏙᎵᎩ ᏥᎩ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:16

Na-s-gi-no tsi-nu-s-di v-tla gi-lo u-du-lv-hv yi-nv-di-ga-li-s-do-di-ha, v-tla a-le du-s-qua-lv-ta-nv yi-nv-di-ga-li-s-do-di-ha, U-na-la-nv-hi-s-gi-ni u-da-nv-te-lv-i na-s-gi di-ga-do-li-gi tsi-gi.

lomiyi anehi 9:16

nasgino tsinusdi vtla gilo udulvhv yinvdigalisdodiha, vtla ale dusqualvtanv yinvdigalisdodiha, unalanvhisgini udanvtelvi nasgi digadoligi tsigi.

+++++++

Romans 9:17

For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:17

ᎪᏪᎵᎯᏰᏃ ᎯᎠ ᎾᏥᏪᏎ ᏇᏓᏲ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᏕᎬᏯᎴᏔᏅ, ᎾᏍᎩ ᎠᎩᎾᏄᎪᏫᏍᏗᏱ ᎠᏆᎵᏂᎩᏗᏳ ᎨᏒ ᏂᎯ ᎬᏴᏗᏍᎬᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᏓᏆᏙᎥ ᏧᏃᏣᎶᎢᏍᏗᏱ ᎡᎶᎯ ᏂᎬᎾᏛᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:17

Go-we-li-hi-ye-no hi-a na-tsi-we-se Que-da-yo, na-s-gi hi-a nv-di-ga-li-s-do-di-ha de-gv-ya-le-ta-nv, Na-s-gi a-gi-na-nu-go-wi-s-di-yi a-qua-li-ni-gi-di-yu ge-sv ni-hi gv-yv-di-s-gv-i, a-le na-s-gi a-yv da-qua-do-v tsu-no-tsa-lo-i-s-di-yi e-lo-hi ni-gv-na-dv-i.

lomiyi anehi 9:17

gowelihiyeno hia natsiwese quedayo, nasgi hia nvdigalisdodiha degvyaletanv, nasgi aginanugowisdiyi aqualinigidiyu gesv nihi gvyvdisgvi, ale nasgi ayv daquadov tsunotsaloisdiyi elohi nigvnadvi.

Romans 9:18

Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:18

ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎵᎪ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏥᏯᏙᎵᎩ ᎡᎳ, ᎠᎴ ᎩᎶ ᏥᏍᏓᏱᏓ ᎡᎳ ᎠᏍᏓᏱᏗᏍᎪᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:18

Na-s-gi i-yu-s-di ga-do-li-go na-s-gi na tsi-ya-do-li-gi e-la, a-le gi-lo tsi-s-da-yi-da e-la a-s-da-yi-di-s-go-i.

lomiyi anehi 9:18

nasgi iyusdi gadoligo nasgi na tsiyadoligi ela, ale gilo tsisdayida ela asdayidisgoi.

Romans 9:19

Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:19

ᎯᎠ Ꭷ ᎨᎵ ᏅᏛᏍᎩᏪᏎᎵ, ᎦᏙᏃ ᎠᏏᏉ ᎡᏍᎦ ᎠᏰᎸᏍᎦ? ᎦᎪᏰᏃ ᏚᎦᏘᎴᏅ ᏄᏍᏛ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬᎢ?

lo-mi-yi a-ne-hi 9:19

Hi-a ka ge-li nv-dv-s-gi-we-se-li, Ga-do-no a-si-quo e-s-ga a-ye-lv-s-ga? ga-go-ye-no du-ga-ti-le-nv nu-s-dv a-da-nv-te-s-gv-i?

lomiyi anehi 9:19

hia ka geli nvdvsgiweseli, gadono asiquo esga ayelvsga? gagoyeno dugatilenv nusdv adanvtesgvi?

Romans 9:20

Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:20

ᎠᏎᏃ ᏂᎯ ᏴᏫᏉ ᎦᎪ ᎢᏣᏍᏗ ᏥᏁᏤᎭ ᏕᎯᎦᏘᎴᎬ ᎤᏁᎳᏅᎯ? ᏥᎪ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᏢᏅᎯ ᎯᎠ ᏅᏓᎦᏪᏎᎵ ᎾᏍᎩ ᎤᏬᏢᏅᎯ, ᎦᏙᏃ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏂᏍᏋᏁᎸ ᎢᏍᏉᏢᏅ?

lo-mi-yi a-ne-hi 9:20

A-se-no ni-hi yv-wi-quo ga-go i-tsa-s-di tsi-ne-tse-ha de-hi-ga-ti-le-gv U-ne-la-nv-hi? Tsi-go go-hu-s-di a-tlv-nv-hi hi-a nv-da-ga-we-se-li na-s-gi u-wo-tlv-nv-hi, Ga-do-no na-s-gi hi-a ni-s-quv-ne-lv i-s-quo-tlv-nv?

lomiyi anehi 9:20

aseno nihi yvwiquo gago itsasdi tsinetseha dehigatilegv unelanvhi? tsigo gohusdi atlvnvhi hia nvdagaweseli nasgi uwotlvnvhi, gadono nasgi hia nisquvnelv isquotlvnv?

Romans 9:21

Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:21

ᏝᏍᎪ ᏗᏩᎵ ᏗᎪᏢᏍᎩ ᏳᎭ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬ ᎢᏳᏩᏁᎵᏓᏍᏗᏱ ᎦᏓᏆᎳ, ᎾᏍᎩᏉ ᎦᎾᏆᎸᏒ ᎠᎬᎭᎸᏛ ᏌᏉ ᎠᏖᎵᏙ ᎤᏬᏢᏗᏱ ᎦᎸᏉᏙᏗ, ᏅᏩᏓᎴᏃ ᎦᎸᏉᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ?

lo-mi-yi a-ne-hi 9:21

Tla-s-go di-wa-li di-go-tlv-s-gi yu-ha a-da-nv-te-s-gv i-yu-wa-ne-li-da-s-di-yi ga-da-qua-la, na-s-gi-quo ga-na-qua-lv-sv a-gv-ha-lv-dv sa-quo a-te-li-do u-wo-tlv-di-yi ga-lv-quo-do-di, nv-wa-da-le-no ga-lv-quo-do-di ni-ge-sv-na?

lomiyi anehi 9:21

Romans 9:22

What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:22

[ᎦᏙᏃ ᏳᏍᏗ,] ᎢᏳᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏚᎵᏍᎬ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᏩᏁᏗᏱ ᎤᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎤᎵᏂᎬᎬ ᎤᎾᏄᎪᏫᏍᏗᏱ, ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏒ ᎬᏗᏍᎬ ᎪᎯᏗᏳ ᎤᏁᎳᎩ ᏱᏚᏪᎵᏎᎸ ᏗᏖᎵᏙ ᎤᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏗᏟᏍᏗ, ᏗᏛᏅᎢᏍᏔᏅᎯ ᏗᏛᏙᏗᏱ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:22

[Ga-do-no yu-s-di,] i-yu-no U-ne-la-nv-hi u-du-li-s-gv gv-ni-ge-sv i-yu-wa-ne-di-yi u-ta-la-wo-hi-s-di ge-sv-i, a-le u-li-ni-gv-gv u-na-nu-go-wi-s-di-yi, gv-ni-di-yu ge-sv gv-di-s-gv go-hi-di-yu u-ne-la-gi yi-du-we-li-se-lv di-te-li-do u-ta-la-wo-hi-s-di ge-sv di-tli-s-di, di-dv-nv-i-s-ta-nv-hi di-dv-do-di-yi;

lomiyi anehi 9:22

[gadono yusdi,] iyuno unelanvhi udulisgv gvnigesv iyuwanediyi utalawohisdi gesvi, ale ulinigvgv unanugowisdiyi, gvnidiyu gesv gvdisgv gohidiyu unelagi yiduweliselv ditelido utalawohisdi gesv ditlisdi, didvnvistanvhi didvdodiyi;

Romans 9:23

And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:23

ᎠᎴ ᎾᏍᎩ [ᎤᏚᎵᏍᎬ] ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᏩᏁᏗᏱ ᎤᏤᎵ ᎤᏣᏔᏅᎯ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᏕᎬᏗᏍᎬ ᏗᏖᎵᏙ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏗᏟᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᏧᏛᏅᎢᏍᏔᏅᎯ ᏥᏂᎨᏎ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏗᎨᏒ ᏭᎾᏕᏗᏱ,

lo-mi-yi a-ne-hi 9:23

A-le na-s-gi [u-du-li-s-gv] gv-ni-ge-sv i-yu-wa-ne-di-yi u-tse-li u-tsa-ta-nv-hi ga-lv-quo-di-yu ge-sv de-gv-di-s-gv di-te-li-do u-da-do-li-s-di ge-sv di-tli-s-di, na-s-gi tsu-dv-nv-i-s-ta-nv-hi tsi-ni-ge-se ga-lv-quo-di-yu di-ge-sv wu-na-de-di-yi,

lomiyi anehi 9:23

ale nasgi [udulisgv] gvnigesv iyuwanediyi utseli utsatanvhi galvquodiyu gesv degvdisgv ditelido udadolisdi gesv ditlisdi, nasgi tsudvnvistanvhi tsinegese galvquodiyu digesv wunadediyi.

Romans 9:24

Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:24

ᎾᏍᎩ ᎠᏴ, ᎢᎩᏯᏅᏛ ᏥᎩ, ᎥᏝ ᎠᏂᏧᏏᏉ ᎤᏅᏒ ᎠᏁᎲᎢ, ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎠᏁᎲᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:24

Na-s-gi a-yv, i-gi-ya-nv-dv tsi-gi, v-tla A-ni-tsu-si-quo u-nv-sv a-ne-hv-i, na-s-quo-s-gi-ni tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi a-ne-hv-i;

lomiyi anehi 9:24

nasgi ayv, igiyanvdv tsigi, vtla anitsusiquo unvsv anehvi, nasquosgini tsunadalenvdv yvwi anehvi;

Romans 9:25

As he saith also in Osee [Hosea], I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:25

ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᎯᎠ ᏥᏂᎦᏪ ᎰᏏᎠ ᎤᏬᏪᎸᎢ; ᏗᏆᏤᎵ ᏴᏫ ᎦᏥᏲᏎᎮᏍᏗ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏗᏆᏤᎵ ᏴᏫ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎨᏒᎩ; ᎠᎴ ᏥᎨᏳᎢ (ᏥᏲᏎᎮᏍᏗ,) ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏥᎨᏳᎢ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎨᏒᎩ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:25

Na-s-gi-ya na-s-quo hi-a tsi-ni-ga-we Ho-si-a u-wo-we-lv-i; di-qua-tse-li yv-wi ga-tsi-yo-se-he-s-di na-s-gi na di-qua-tse-li yv-wi ni-ge-sv-na tsi-ge-sv-gi; a-le tsi-ge-yu-i (tsi-yo-se-he-s-di,) na-s-gi na tsi-ge-yu-i ni-ge-sv-na tsi-ge-sv-gi.

lomiyi anehi 9:25

nasgiya nasquo hia tsinigawe hosia uwowelvi; diquatseli yvwi gatsiyosehesdi nasgi na diquatseli yvwi nigesvna tsigesvgi; ale tsigeyui (tsiyosehesdi,) nasgi na tsigeyui nigesvna tsigesvgi.

Romans 9:26

And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:26

ᎠᎴ ᎯᎠ ᏅᏓᎦᎵᏍᏔᏂ, ᎾᎿᏂ ᎯᎠ ᏂᎨᏥᏪᏎᎸᎢ, ᏂᎯ ᎥᏝ ᎠᏴ ᏗᏆᏤᎵ ᏴᏫ ᏱᎩ; ᎾᎿᏂ ᎬᏂᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏪᏥ ᎨᎪᏎᎮᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:26

A-le hi-a nv-da-ga-li-s-ta-ni, na-hna-ni hi-a ni-ge-tsi-we-se-lv-i, Ni-hi v-tla a-yv di-qua-tse-li yv-wi yi-gi; Na-hna-ni gv-ni-dv U-ne-la-nv-hi tsu-we-tsi ge-go-se-he-s-di.

lomiyi anehi 9:26

Romans 9:27

Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:27

ᎢᏌᏯ ᎾᏍᏉ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᎭ ᎢᏏᎵ ᏕᎧᏁᎢᏍᏗᏍᎬᎢ; ᎢᏏᎵ ᏧᏪᏥ ᎾᏍᏉ ᏃᏳ ᎠᎺᏉᎯ ᎦᎳᎨᏴ ᎾᏍᎩᏯ ᏱᏄᎾᏧᏈᏍᏗ, ᎤᎾᎵᏃᎯᏴᎯ ᎠᏎ ᎨᏥᏍᏕᎸᏗ ᎨᏎᏍᏗ:

lo-mi-yi a-ne-hi 9:27

i-sa-ya na-s-quo hi-a ni-ga-we-ha I-si-li de-ka-ne-i-s-di-s-gv-i; I-si-li tsu-we-tsi na-s-quo no-yu a-me-quo-hi ga-la-ge-yv na-s-gi-ya yi-nu-na-tsu-qui-s-di, u-na-li-no-hi-yv-hi a-se ge-tsi-s-de-lv-di ge-se-s-di:

lomiyi anehi 9:27

isaya nasquo hia nigaweha isili dekaneisdisgvi; isili tsuwetsi nasquo noyu amequohi galageyv nasgiya yinunatsuquisdi, unalinohiyvhi ase getsisdelvdi gesesdi:

Romans 9:28

For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:28

ᏛᏍᏆᏗᏰᏃ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏚᏳᎪᏛ ᎬᏗ ᎤᎵᏍᏗᏳ ᎾᏍᎩ ᏅᏛᏛᏁᎵ; ᎤᎵᏍᏗᏰᏃ ᏅᏛᏛᏁᎵ ᏄᏍᏛ ᏚᏭᎪᏔᏅ ᎡᎶᎯ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:28

Dv-s-qua-di-ye-no di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv-i, a-le du-yu-go-dv gv-di u-li-s-di-yu na-s-gi nv-dv-dv-ne-li; u-li-s-di-ye-no nv-dv-dv-ne-li nu-s-dv du-wu-go-ta-nv e-lo-hi.

lomiyi anehi 9:28

dvsquadiyeno digalvwisdanedi gesvi, ale duygodv gvdi ulisdiyu nasgi nvdvdvneli, ulisdiyeno nvdvdvneli nusdv duwugotanv elohi.

Romans 9:29

And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:29

ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏌᏯ ᎦᏳᎳ ᎯᎠ ᏥᏄᏪᏐᎢ, ᎢᏳᏃ ᏱᎰᏩ ᎤᏂᏣᏘ ᏧᏓᏘᎾᎢ ᏂᎩᏃᎯᏰᎸᎾ ᏱᎨᏎ ᎤᎵᏃᎯᏴᎯ, ᏐᏓᎻᏉ ᏱᏗᏓᏤᎴᎢ, ᎠᎴ ᎪᎹᎵ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯ ᏱᏂᎦᏍᏕᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:29

A-le na-s-gi-ya I-sa-ya ga-yu-la hi-a tsi-nu-we-so-i, i-yu-no Yi-ho-wa u-ni-tsa-ti tsu-da-ti-na-i ni-gi-no-hi-ye-lv-na yi-ge-se u-li-no-hi-yv-hi, So-da-mi-quo yi-di-da-tse-le-i, a-le Go-ma-li nu-s-dv na-s-gi-ya yi-ni-ga-s-de-i.

lomiyi anehi 9:29

ale nasgiya isaya gayula hia tsinuwesoi, iyuno yihow unitsati tsudatinai nigonohiyelvna yigese ulinohiyvhi, sodamiquo yididatselei, ale gomali nusdv nasgiya yinigasdei.

Romans 9:30

What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:30

ᎾᏍᎩᏃ ᏥᏄᏍᏗ ᎦᏙ ᏓᏓᏛᏂ? ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ, ᎾᏍᎩ ᎠᏚᏓᎴᏍᏗ ᎨᏒ ᏄᏂᏍᏓᏩᏛᏒᎾ ᎨᏒ, ᎾᏍᎩ ᎠᏚᏓᎴᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏂᏩᏛᎲ, ᎾᏍᎩ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᏚᏓᎴᏍᏙᏗ ᏥᎩ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:30

Na-s-gi-no tsi-nu-s-di ga-do da-da-dv-ni? Na-s-gi na tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi, na-s-gi a-du-da-le-s-di ge-sv nu-ni-s-da-wa-dv-sv-na ge-sv, na-s-gi a-du-da-le-s-di ge-sv u-ni-wa-dv-hv, na-s-gi go-hi-yu-di ge-sv a-du-da-le-s-do-di tsi-gi.

lomiyi anehi 9:30

nasgino tsinusdi gado dadadvni? nasgi na tsunadalenvdv yvwi, nasgi adudalesdi gesv nunisdawadvsvna gesv, nasgi adudalesdi gesv uniwadvhv, nasgi gohiyudi gesv adudalesdodi tsigi.

Romans 9:31

But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:31

ᎢᏏᎵᏍᎩᏂ ᎤᏂᏍᏓᏩᏛᏛ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏚᏓᎴᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᏳᏂᏩᏛᎲ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏚᏓᎴᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:31

i-si-li-s-gi-ni u-ni-s-da-wa-dv-dv di-ka-hna-wa-dv-s-di a-du-da-le-s-do-di ge-sv-i, na-s-gi v-tla yu-ni-wa-dv-hv di-ka-hna-wa-dv-s-di a-du-da-le-s-do-di ge-sv-i.

lomiyi anehi 9:31

sislisgini unisdawadvdv dikahnawadvsdi adudalesdodi gesvi, nasgi vtla yuniwadvhv dikahnawadvsdi adudalesdodi gesvi.

Romans 9:32

Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:32

ᎦᏙᏃ? ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎾᏍᎩ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏄᏅᏔᏅᎾ ᎨᏒᎢ, ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏍᎩᏂ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᎢᏯᏛᏁᏗ ᎨᏒ ᎤᏅᏔᏅᎢ; ᏚᏃᏕᏍᏔᏁᏰᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏅᏯ ᏗᏓᏙᏕᎯᎯ ᎨᏒᎢ;

lo-mi-yi a-ne-hi 9:32

Ga-do-no? Nv-di-ga-li-s-do-di-ha na-s-gi go-hi-yu-di ge-sv nu-nv-ta-nv-na ge-sv-i, di-ka-hna-wa-dv-s-di-s-gi-ni ni-ga-we-s-gv i-ya-dv-ne-di ge-sv u-nv-ta-nv-i; du-no-de-s-ta-ne-ye-no na-s-gi na nv-ya di-da-do-de-hi-hi ge-sv-i;

lomiyi anehi 9:32

Romans 9:33

As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.

ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 9:33

ᎾᏍᎩᏯ ᎯᎠ ᏥᏂᎬᏅ ᏥᎦᏪᎳ, ᎬᏂᏳᏉ ᏌᏯᏂ ᏓᏥᏂ ᏅᏯ ᏗᏓᏙᏕᎯᎯ, ᎠᎴ ᏅᏯ ᎠᏓᎿᏍᏆᎶᏍᏗᏍᎩ; ᎠᎴ ᎩᎶ ᎪᎯᏳᎲᏍᎨᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᎤᏕᎰᎯᏍᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ.

lo-mi-yi a-ne-hi 9:33

Na-s-gi-ya hi-a tsi-ni-gv-nv tsi-ga-we-la, Gv-ni-yu-quo Sa-ya-ni da-tsi-ni nv-ya di-da-do-de-hi-hi, a-le nv-ya a-da-hna-s-qua-lo-s-di-s-gi; a-le gi-lo go-hi-yu-hv-s-ge-s-di na-s-gi v-tla u-de-ho-hi-s-di yi-ge-se-s-di.

lomiyi anehi 9:33

nasgiya hia tsinigvnv tsigawela, gvniyuquo sayani datsini nvya didadodehihi, ale nvya adahnasqualosdisgi; ale gilo gohiyuhvsgesdi nasgi vtla udehohisdi yigesesdi.

Romans 8 PREVIOUS CHAPTER NEXT CHAPTER Romans 10