Genesis 38
as we have time, we will move these to the format used in Genesis Chapter 1 Genesis
meanwhile, the following pages have
Phonetics, then Middle of page has syllabary, then English is at bottom
THIS WORK WAS COMPLETED BASED OFF A COPY OF SCRIPTURES published by Park Hill By Edwin Archer in 1856
Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856. PUBLIC DOMAIN
ᎼᏏ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ
mosi igvyiyi uwowelanvhi
First Book of Moses
ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ
didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi
ᎠᏯᏙᎸᎢ
Ayadolvi
Chapter
ayadolvi 38
1 nahiyuno hia nulistanei; nasgi tsuda dudanvele analinvtli, ale gilo iyusdi asgaya adalami udenvhi wulutselei, nasgi hala dudoei
2 nahnano tsuda ugohe gilo iyusdi asgaya agenani uwetsi ageyv sua tsudoidv, ale uyanvhei, ale udayvsei
3 unelitseno ale unanugowise atsutsa, ale vli duwoei
4 talineno unelitsei, ale unanugowise atsutsa, ale onani duwoei.
5 asino taline unelitsei, ale atsutsa unanugowisei, ale sila duwoei gisiquino wedohe nahiyu unanugowisv.
6 tsudano uwadvele vli igvyi ehi uwetsi udalii; nasgi tema dudoei
7 vlino, tsuda igvyi ehi uwetsi asganahiyu gese yihowa dakanvi; yihowano ulei.
8 tsudano hia nuwesele onani; etsanili udayvdv wilutsisi, ale anadvhi iyudvnedi gesv niyadvnisi, ale etsanili tsuwetsi dehiyadvhisdalvha
9 onanino agatahe ayoli utseli atsiyelvnanedi nigesvna gesvi; hiano nulistane hnaquo dunanisinv unili udayvdv, utsewe gadohi, nudulisgvna gesv iyusdi unili uwetsi udenediyi.
10 nasgino nudvnelv uyoiyu gese yihowa dakanvi, nasgino nasquo ulei
11 tsudano hia nuwesele tema utsohi; tsosulotsvhiquo tsadoda ganelv tsolesdi, gvni sila aquetsi udvna gesesdi; (hiayeno nuwesei, nasgiyeno nasquo yayohuhi, nasgi tsunili nunalistanvi. ) temano uwenvsei, ale udoda ganelv wehei.
12 ilvhiyuno iyvdv sua uwetsi tsuda udalii uyohusei, tsudano unuwohisei, ale diminadi uwenvse awi digvwasdoyehi dinehvi, uwasv ale unalii hala adalami udenvhi
13 temano atsinonelei hia natsiweselei; gvniyuquo hitsoiya diminadi ai awi tsutseli dasdoyehi.
14 uwosulotsvhino unuwosdi unuwesei, ale uligvdulanei, ale udutlvnei, ale udlanvdv uwenei, diminadi wiganvnvi; udolehoseyeno sila udvna gesvi, ale nasgi nidanatsegvna gesvi
15 tsudano ugohv unegutsidv ageyv uweliselei, nigalisdodisge uligvdulvi.
16 nasginowulutsele nvnohulodi, hiano nuwesei, ka, dinanisihvga; (vtlayeno yigalahe nasgi utsohi gesvi ) hiano nuwesei, dudono dasgineli nasgi diginanisidiyi.
17 hiano nuwesei, ahanulvhi agina digadanvsvha awi dinedohv wayanvdv hiano nuwesei, agatidisdodisgono dasgineli tadanvsvha igohidv.
18 hiano nuwesei, gadono usdi agatidisdodi dagvneli hiano nuwesei, tsaliyesusduwo asivsdodi, ale golvsadvdi gvwatloyasdi, ale tsadolanvsdi tsineha. nasgino dunelei, ale dunanisinei, ale unelistanei
19 duleneno, ale uwenvsei, ale uligvdulesei, ale tsunosulotsvhi tsunanuwosdi widunuwoei.
20 tsudano udanvse wuwekanele ahanulvhi agina ugenvde unalii adalami ehi, ale vugisdiyi ugatidisdanelvhi ageyv; aseno vtla yuwadvhei.
21 hnaquono dudvdvne nahna anehi, hia nuwesei, hatlv unegutsidv ageyv, gvnigesv nvnohulodi tsuwolvgi hiano nuniwesei, vtla unegutsidv ageyv ani yedohei.
22 tsudano wiulutselei, ale hia winuwesei, tsiyatlogiquo, aleno nasquo nahna anehi anisgaya hia nuniwesvgi, vtla ani yedohe unegutsidv ageyv
23 tsudano hia nuwesei, gvwanaesdiquo, yeginade ohisdayeno; gvniyuquo hia ahanulvhi agina gvyagenvdvgi, wvhiyatlogiquono.
24 tsoihano iyanvdo oni, hia nulistanei, nasgi tsuda atsinonele hia natsiweselei, tema tsatsohi udanegvstanv, ale nasquo gvniyuquo unelitsv dunisinidolvi; tsudano hia nuwesei, etsatinoga ale wagagohvsda
25 agatinolvno udanvse udvgodi utsohidvhi, hia nigawesgei, asgaya nasgi hia tsutseliga aginelistanv; ale hia nuwesei, hadolehohi, gago tsutseliga hia, aliyesusduwo asovsdodi, ale golvsadvdi, ale adolanvsdi.
26 tsudano tsutseliga gesv unonei, ale hia nuwesei, utli duyugodv nudvnelv esgaquo ayv; nigalisdodiha aquetsi sila nitsiyakanelvna gesvi vtla ale ilvhiyu taline yugadovsei.
27 hiano nulistanei, nasgi hnaquo usqualvhv ayoli unanugowisdiyi, gvniyuquo dinilawi deganelisei
28 hiano nulistanei hnaquo dadananugowisgei, nasgi asiyvwi tsudoyanvhidei; alisdelisgino gigage asti ulvsdanele uwoyeni, hia nuwesei, hia igvyi unanugotsvgi.
29 hiano nulistanei, nasgi diusesvhv uwoyeni, gvniyuquo dinadanvtli tsunanugotsei; alisdelisgino hia nuwesei, gado dagalisdoda vhilanvdada dvhinugoi? nasgi hia galanvdadvi nihi etsalawisehesdi; nasgi iyusdi quelisi dagoei
30 onino dinadanvtli tsunugotsei, nasgi gigage asti ulvsdi uwoyeni; selano dagoei.
?
ᎠᏯᏙᎸᎢ 38
1 ᎾᎯᏳᏃ ᎯᎠ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ; ᎾᏍᎩ ᏧᏓ ᏚᏓᏅᎡᎴ ᎠᎾᎵᏅᏟ, ᎠᎴ ᎩᎶ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᏓᎳᎻ ᎤᏕᏅᎯ ᏭᎷᏤᎴᎢ, ᎾᏍᎩ ᎭᎳ ᏚᏙᎡᎢ.
2 ᎾᎿᏃ ᏧᏓ ᎤᎪᎮ ᎩᎶ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᎨᎾᏂ ᎤᏪᏥ ᎠᎨᏴ ᏑᎠ ᏧᏙᎢᏛ, ᎠᎴ ᎤᏯᏅᎮᎢ, ᎠᎴ ᎤᏓᏴᏎᎢ.
3 ᎤᏁᎵᏤᏃ ᎠᎴ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎ ᎠᏧᏣ, ᎠᎴ ᎥᎵ ᏚᏬᎡᎢ.
4 ᏔᎵᏁᏃ ᎤᏁᎵᏤᎢ, ᎠᎴ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎ ᎠᏧᏣ, ᎠᎴ ᎣᎾᏂ ᏚᏬᎡᎢ.
5 ᎠᏏᏃ ᏔᎵᏁ ᎤᏁᎵᏤᎢ, ᎠᎴ ᎠᏧᏣ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎᎢ, ᎠᎴ ᏏᎳ ᏚᏬᎡᎢ. ᎩᏏᏈᏃ ᏪᏙᎮ ᎾᎯᏳ ᎤᎾᏄᎪᏫᏒ.
6 ᏧᏓᏃ ᎤᏩᏛᎡᎴ ᎥᎵ ᎢᎬᏱ ᎡᎯ ᎤᏪᏥ ᎤᏓᎵᎢ; ᎾᏍᎩ ᏖᎹ ᏚᏙᎡᎢ.
7 ᎥᎵᏃ, ᏧᏓ ᎢᎬᏱ ᎡᎯ ᎤᏪᏥ ᎠᏍᎦᎾᎯᏳ ᎨᏎ ᏱᎰᏩ ᏓᎧᏅᎢ; ᏱᎰᏩᏃ ᎤᎴᎢ.
8 ᏧᏓᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎣᎾᏂ; ᎡᏣᏂᎵ ᎤᏓᏴᏛ ᏫᎷᏥᏏ, ᎠᎴ ᎠᎾᏛᎯ ᎢᏳᏛᏁᏗ ᎨᏒ ᏂᏯᏛᏂᏏ, ᎠᎴ ᎡᏣᏂᎵ ᏧᏪᏥ ᏕᎯᏯᏛᎯᏍᏓᎸᎭ.
9 ᎣᎾᏂᏃ ᎠᎦᏔᎮ ᎠᏲᎵ ᎤᏤᎵ ᎠᏥᏰᎸᎾᏁᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ; ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᎿᏉ ᏚᎾᏂᏏᏅ ᎤᏂᎵ ᎤᏓᏴᏛ, ᎤᏤᏪ ᎦᏙᎯ, ᏄᏚᎵᏍᎬᎾ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ ᎤᏂᎵ ᎤᏪᏥ ᎤᏕᏁᏗᏱ.
10 ᎾᏍᎩᏃ ᏄᏛᏁᎸ ᎤᏲᎢᏳ ᎨᏎ ᏱᎰᏩ ᏓᎧᏅᎢ, ᎾᏍᎩᏃ ᎾᏍᏉ ᎤᎴᎢ.
11 ᏧᏓᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᏖᎹ ᎤᏦᎯ; ᏦᏑᎶᏨᎯᏉ ᏣᏙᏓ ᎦᏁᎸ ᏦᎴᏍᏗ, ᎬᏂ ᏏᎳ ᎠᏇᏥ ᎤᏛᎾ ᎨᏎᏍᏗ; (ᎯᎠᏰᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎾᏍᏉ ᏯᏲᎱᎯ, ᎾᏍᎩ ᏧᏂᎵ ᏄᎾᎵᏍᏔᏅᎢ.) ᏖᎹᏃ ᎤᏪᏅᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᏙᏓ ᎦᏁᎸ ᏪᎮᎢ.
12 ᎢᎸᎯᏳᏃ ᎢᏴᏛ ᏑᎠ ᎤᏪᏥ ᏧᏓ ᎤᏓᎵᎢ ᎤᏲᎱᏎᎢ, ᏧᏓᏃ ᎤᏄᏬᎯᏎᎢ, ᎠᎴ ᏗᎻᎾᏗ ᎤᏪᏅᏎ ᎠᏫ ᏗᎬᏩᏍᏙᏰᎯ ᏗᏁᎲᎢ, ᎤᏩᏒ ᎠᎴ ᎤᎾᎵᎢ ᎭᎳ ᎠᏓᎳᎻ ᎤᏕᏅᎯ.
13 ᏖᎹᏃ ᎠᏥᏃᏁᎴᎢ ᎯᎠ ᎾᏥᏪᏎᎴᎢ; ᎬᏂᏳᏉ ᎯᏦᎢᏯ ᏗᎻᎾᏗ ᎠᎢ ᎠᏫ ᏧᏤᎵ ᏓᏍᏙᏰᎯ.
14 ᎤᏬᏑᎶᏨᎯᏃ ᎤᏄᏬᏍᏗ ᎤᏄᏪᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᎵᎬᏚᎳᏁᎢ, ᎠᎴ ᎤᏚᏢᏁᎢ, ᎠᎴ ᎤᏜᏅᏛ ᎤᏪᏁᎢ, ᏗᎻᎾᏗ ᏫᎦᏅᏅᎢ; ᎤᏙᎴᎰᏎᏰᏃ ᏏᎳ ᎤᏛᎾ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏂᏓᎾᏤᎬᎾ ᎨᏒᎢ.
15 ᏧᏓᏃ ᎤᎪᎲ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ ᎤᏪᎵᏎᎴᎢ, ᏂᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎤᎵᎬᏚᎸᎢ.
16 ᎾᏍᎩᏃᏭᎷᏤᎴ ᏅᏃᎱᎶᏗ, ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, Ꭷ, ᏗᎾᏂᏏᎲᎦ; (ᎥᏝᏰᏃ ᏱᎦᎳᎮ ᎾᏍᎩ ᎤᏦᎯ ᎨᏒᎢ.) ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏚᏙᏃ ᏓᏍᎩᏁᎵ ᎾᏍᎩ ᏗᎩᎾᏂᏏᏗᏱ?
17 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᎭᏄᎸᎯ ᎠᎩᎾ ᏗᎦᏓᏅᏒᎭ ᎠᏫ ᏗᏁᏙᎲ ᏩᏯᏅᏛ. ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᎦᏘᏗᏍᏙᏗᏍᎪᏃ ᏓᏍᎩᏁᎵ ᏔᏓᏅᏒᎭ ᎢᎪᎯᏛ?
18 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎦᏙᏃ ᎤᏍᏗ ᎠᎦᏘᏗᏍᏙᏗ ᏓᎬᏁᎵ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏣᎵᏰᏑᏍᏚᏬ ᎠᏏᎥᏍᏙᏗ, ᎠᎴ ᎪᎸᏌᏛᏗ ᎬᏩᏠᏯᏍᏗ, ᎠᎴ ᏣᏙᎳᏅᏍᏗ ᏥᏁᎭ. ᎾᏍᎩᏃ ᏚᏁᎴᎢ, ᎠᎴ ᏚᎾᏂᏏᏁᎢ, ᎠᎴ ᎤᏁᎵᏍᏔᏁᎢ.
19 ᏚᎴᏁᏃ, ᎠᎴ ᎤᏪᏅᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᎵᎬᏚᎴᏎᎢ, ᎠᎴ ᏧᏃᏑᎶᏨᎯ ᏧᎾᏄᏬᏍᏗ ᏫᏚᏄᏬᎡᎢ.
20 ᏧᏓᏃ ᎤᏓᏅᏎ ᏭᏪᎧᏁᎴ ᎠᎭᏄᎸᎯ ᎠᎩᎾ ᎤᎨᏅᏕ ᎤᎾᎵᎢ ᎠᏓᎳᎻ ᎡᎯ, ᎠᎴ ᎥᎤᎩᏍᏗᏱ ᎤᎦᏘᏗᏍᏓᏁᎸᎯ ᎠᎨᏴ; ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᏳᏩᏛᎮᎢ.
21 ᎿᏉᏃ ᏚᏛᏛᏁ ᎾᎿ ᎠᏁᎯ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎭᏢ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ, ᎬᏂᎨᏒ ᏅᏃᎱᎶᏗ ᏧᏬᎸᎩ? ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ ᎠᏂ ᏰᏙᎮᎢ.
22 ᏧᏓᏃ ᏫᎤᎷᏤᎴᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏫᏄᏪᏎᎢ, ᏥᏯᏠᎩᏉ, ᎠᎴᏃ ᎾᏍᏉ ᎾᎿ ᎠᏁᎯ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏒᎩ, ᎥᏝ ᎠᏂ ᏰᏙᎮ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ.
23 ᏧᏓᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎬᏩᎾᎡᏍᏗᏉ, ᏰᎩᎾᏕ ᎣᎯᏍᏓᏰᏃ; ᎬᏂᏳᏉ ᎯᎠ ᎠᎭᏄᎸᎯ ᎠᎩᎾ ᎬᏯᎨᏅᏛᎩ, ᏮᎯᏯᏠᎩᏉᏃ.
24 ᏦᎢᎭᏃ ᎢᏯᏅᏙ ᎣᏂ, ᎯᎠ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᏧᏓ ᎠᏥᏃᏁᎴ ᎯᎠ ᎾᏥᏪᏎᎴᎢ, ᏖᎹ ᏣᏦᎯ ᎤᏓᏁᎬᏍᏔᏅ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎬᏂᏳᏉ ᎤᏁᎵᏨ ᏚᏂᏏᏂᏙᎸᎢ; ᏧᏓᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎡᏣᏘᏃᎦ ᎠᎴ ᏩᎦᎪᎲᏍᏓ.
25 ᎠᎦᏘᏃᎸᏃ ᎤᏓᏅᏎ ᎤᏛᎪᏗ ᎤᏦᎯᏛᎯ, ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎨᎢ, ᎠᏍᎦᏯ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏧᏤᎵᎦ ᎠᎩᏁᎵᏍᏔᏅ; ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎭᏙᎴᎰᎯ, ᎦᎪ ᏧᏤᎵᎦ ᎯᎠ, ᎠᎵᏰᏑᏍᏚᏬ ᎠᏐᎥᏍᏙᏗ, ᎠᎴ ᎪᎸᏌᏛᏗ, ᎠᎴ ᎠᏙᎳᏅᏍᏗ.
26 ᏧᏓᏃ ᏧᏤᎵᎦ ᎨᏒ ᎤᏃᏁᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎤᏟ ᏚᏳᎪᏛ ᏄᏛᏁᎸ ᎡᏍᎦᏉ ᎠᏴ; ᏂᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎠᏇᏥ ᏏᎳ ᏂᏥᏯᎧᏁᎸᎾ ᎨᏒᎢ. ᎥᏝ ᎠᎴ ᎢᎸᎯᏳ ᏔᎵᏁ ᏳᎦᏙᎥᏎᎢ.
27 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᎿᏉ ᎤᏍᏆᎸᎲ ᎠᏲᎵ ᎤᎾᏄᎪᏫᏍᏗᏱ, ᎬᏂᏳᏉ ᏗᏂᎳᏫ ᏕᎦᏁᎵᏎᎢ.
28 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ ᎿᏉ ᏓᏓᎾᏄᎪᏫᏍᎨᎢ, ᎾᏍᎩ ᎠᏏᏴᏫ ᏧᏙᏯᏅᎯᏕᎢ; ᎠᎵᏍᏕᎵᏍᎩᏃ ᎩᎦᎨ ᎠᏍᏘ ᎤᎸᏍᏓᏁᎴ ᎤᏬᏰᏂ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎯᎠ ᎢᎬᏱ ᎤᎾᏄᎪᏨᎩ.
29 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᎤᏎᏒᎲ ᎤᏬᏰᏂ, ᎬᏂᏳᏉ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᏧᎾᏄᎪᏤᎢ; ᎠᎵᏍᏕᎵᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎦᏙ ᏓᎦᎵᏍᏙᏓ ᎥᎯᎳᏅᏓᏓ ᏛᎯᏄᎪᎢ? ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎦᎳᏅᏓᏛᎢ ᏂᎯ ᎡᏣᎳᏫᏎᎮᏍᏗ; ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏇᎵᏏ ᏓᎪᎡᎢ.
30 ᎣᏂᏃ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᏧᏄᎪᏤᎢ, ᎾᏍᎩ ᎩᎦᎨ ᎠᏍᏘ ᎤᎸᏍᏗ ᎤᏬᏰᏂ; ᏎᎳᏃ ᏓᎪᎡᎢ.
a
LINKS:
~Old Testament Project > Genesis Resources > Genesis 1 plus Index & PDF > Genesis 2 > Genesis 3 > Genesis 4 > Genesis 5 > Genesis 6 > Genesis 7 > Genesis 8 > Genesis 9 > Genesis 10 > Genesis 11 > Genesis 12 > Genesis 13 > Genesis 14 > Genesis 15 > Genesis 16 > Genesis 17 > Genesis 18 > Genesis 19 > Genesis 20 > Genesis 21 > Genesis 22 > Genesis 23 > Genesis 24 > Genesis 25 > Genesis 26 > Genesis 27 > Genesis 28 > Genesis 29 > Genesis 30 > Genesis 31 > Genesis 32 > Genesis 33 > Genesis 34 > Genesis 35 > Genesis 36 > Genesis 37 > Genesis 38 > Genesis 39 > Genesis 40 > Genesis 41 > Genesis 42 > Genesis 43 > Genesis 44 > Genesis 45 > Genesis 46 > Genesis 47 > Genesis 48 > Genesis 49 > Genesis 50 last chapter
Noteworthy
-- Cherokee uses "ᎤᏁᎳᏅᎯ" "Unelanvhi"- which means CREATOR-- see Real Meaning of Unelanvhi
I often get asked:
What is ᏦᏩᏃ (Tsowano)? Isn't Joseph just ᏦᏩ?
Many times you will see an "honorific" attached to a name in Cherokee writings. This honorific, the addition of a suffix "-Ꮓ" ["-no"] is important and you will hear it in stories.
It does not just get attached to nouns either. Sometimes, you will see it on other parts of speech.
[example: verse 3 ᏅᎦᏍᎪᎯᏃ nvgasgohino and verse 4 ᎿᏉᏃ hnaquono -- see how many others you can spot!]
You should know: although honorifics are not part of the basic grammar of the Cherokee language, they are a fundamental part of the sociolinguistics of Cherokee, and proper use is essential to proficient and appropriate speech. Significantly, referring to oneself using an honorific, or dropping an honorific when it is required, is a serious faux pas, in either case coming across as clumsy or arrogant.