1 Timothy 1

ᏉᎳ ᏧᏬᏪᎳᏅᎯ, ᎢᎬᏱᏱ ᏗᎹᏗ ᏧᏬᏪᎳᏁᎸᎯ
quo-la tsu-wo-we-la-nv-hi, i-gv-yi-yi di-ma-di tsu-wo-we-la-ne-lv-hi
quola tsuwowelanvhi, igvyiyi dimadi tsuwowelanelvhi


1st Timothy 1st Chapter
ᏗᎹᏗ [ ᏘᎹᏗ ] ᎢᎬᏱᏱ ᎠᎪᏪᎳᏁᎸᎯ  1 ᎠᏯᏙᎸᎢ
di-ma-di [Ti-ma-di] i-gv-yi-yi a-go-we-la-ne-lv-hi 1 A⁠-ya⁠-do-⁠lv⁠-i⁠
dimadi [timadi] igvyiyi agowelanelvhi 1 ayadolvi

1st Timothy 1:1-20 KJV (public domain)
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:1-20
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:1-20
dimadi igvyiyi 1:1-20

1 Timothy 1:1
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:1
ᎠᏴ ᏉᎳ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᎩᏅᏏᏛ ᎬᎩᏁᏤᎸᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎩᏍᏕᎵᏍᎩ ᎠᎴ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎾᏍᎩ ᎤᏚᎩ ᎬᏗ ᎨᏒ ᎢᎦᏤᎵᎦ;
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:1
A-yv Quo-la Tsi-sa Ga-lo-ne-dv a-gi-nv-si-dv gv-gi-ne-tse-lv-hi U-ne-la-nv-hi i-gi-s-de-li-s-gi a-le U-gv-wi-yu-hi Tsi-sa Ga-lo-ne-dv na-s-gi u-du-gi gv-di ge-sv i-ga-tse-li-ga;
dimadi igvyiyi 1:1
ayv quola tsisa galonedv aginvsidv gvginetselvhi unelanvhi igisdelisgi ale ugvwiyuhi tsisa galonedv nasgi udugi gvdi gesv igatseliga;

1 Timothy 1:2
Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:2
ᏫᎬᏲᏪᎳᏏ ᏘᎹᏗ [ᏗᎹᏗ] ᎠᏋᏒ ᎠᏆᏤᎵ ᎠᏊᏥ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ; ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏣᏛ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏕᏣᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎮᏍᏗ ᏅᏓᏳᎾᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎩᏙᏓ ᎠᎴ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:2
wi-gv-yo-we-la-si Ti-ma-di [di-mad-di] a-quv-sv a-qua-tse-li a-quu-tsi go-hi-yu-di ge-sv i-yu-wa-ni-sa-dv; gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv a-le u-da-do-li-tsa-dv ge-sv a-le nv-wa-do-hi-ya-dv de-tsa-ka-hna-wa-di-do-he-s-di nv-da-yu-na-li-s-go-lv-ta-nv-hi U-ne-la-nv-hi I-gi-do-da a-le Tsi-sa Ga-lo-ne-dv U-gv-wi-yu-hi i-ga-tse-li-ga.
dimadi igvyiyi 1:2
wigvyowelasi timadi [dimadi] aquvsv aquatseli aquutsi gohiyudi gesv iyuwanisadv; gvwagatiya udadolisdi gesv ale udadolitsadv gesv ale nvwadohiyadv detsakahnawadidohesdi nvdayunalisgolvtanvhi unelanvhi igidoda ale tsisa galonedv ugvwiyuhi igatseliga.

[NOTE:  As you have probably already realized, we are including alternate spellings found in various printing/editions.  There are a few printed versions that show that this verse uses another syllabary symbol:  ᏘᎹᏗ instead of ᏗᎹᏗ; this is the ONLY verse we have found with this spelling and nearly all other copies we reviewed indicated that it is ᎹᏗ.  We believe the confusion comes from an early copy that tried to capitalize.  Per elders, capitalization is NOT a Cherokee method but is instead BORROWED from the English / shows an English influence.  Cherokees had no use for capitalization but it has been accepted because of the English School's teachings and the Missionary influence]

1 Timothy 1:3
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:3
ᎾᏃ ᏥᎬᏔᏲᏎᎸᎩ ᏣᏗᎩᏯᏍᏗᏱ ᎡᏈᏌ, ᎹᏏᏙᏁ ᏥᏩᎩᎶᏒᎩ, ᎾᏍᎩ ᏘᏅᏍᏓᏕᏗᏱ ᎩᎶ ᏓᎾᏕᏲᎲᏍᎬ ᎤᏣᏘᏂ ᎢᏳᏂᏪᏍᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ,
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:3
Na-no tsi-gv-ta-yo-se-lv-gi tsa-di-gi-ya-s-di-yi E-qui-sa, Ma-si-do-ne tsi-wa-gi-lo-sv-gi, na-s-gi ti-nv-s-da-de-di-yi gi-lo da-na-de-yo-hv-s-gv u-tsa-ti-ni i-yu-ni-we-s-di-yi ni-ge-sv-na,
dimadi igvyiyi 1:3
nano tsigvtayoselvgi tsadigiyasdiyi equisa, masidone tsiwagilosvgi, nasgi tinvsdadediyi gilo danadeyohvsgv utsatini iyuniwesdiyi nigesvna,

1 Timothy 1:4
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:4
ᎠᎴ ᎤᎾᏛᏓᏍᏙᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏎᏉ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏫᎾᏍᏛᎾ ᎧᏃᎮᏗ ᎨᏒ ᎤᎾᏓᏁᏟᏴᏒᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗᏉ ᏥᏩᎵᏱᎶᎯᎭ ᎥᏲᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏗᏁᎳᏙᏗ ᎨᏒ ᎤᏛᎯᏍᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏨᏗᏓᎴᎲᏍᎦ, [ᎾᏍᎩ ᎿᎭᏛᏁᎸᎭ].
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:4
A-le u-na-dv-da-s-do-di-yi ni-ge-sv-na a-se-quo ga-wo-ni-hi-s-di ge-sv a-le wi-na-s-dv-na ka-no-he-di ge-sv u-na-da-ne-tli-yv-sv-sv-i, na-s-gi ga-wo-ni-hi-s-di-quo tsi-wa-li-yi-lo-hi-ha v-yo-no u-ne-la-nv-hi di-ne-la-do-di ge-sv u-dv-hi-s-di-yi, na-s-gi go-hi-yu-di ge-sv tsv-di-da-le-hv-s-ga, [na-s-gi hna-dv-ne-lv-ha].
dimadi igvyiyi 1:4
ale unadvdasdodiyi nigesvna asequo gawonihisdi gesv ale winasdvna kanohedi gesv unadanetliyvsvsvi, nasgi gawonihisdiquo tsiwaliyilohiha vyono unelanvhi dineladodi gesv udvhisdiyi, nasgi gohiyudi gesv tsvdidalehvsga, [nasgi hnadvnelvha].

1 Timothy 1:5
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:5
ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎳ ᎾᏍᎩ ᎦᏓᎭ ᏂᎨᏒᎾ ᎣᎾᏫ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᏗᎫᎪᏙᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏄᏠᎾᏍᏛᎾ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ:
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:5
Di-ka-hna-wa-dv-s-di a-da-ge-yu-di ge-sv u-gv-wa-la na-s-gi ga-da-ha ni-ge-sv-na o-na-wi nv-da-yu-da-le-nv-hi, a-le o-s-dv di-gu-go-do-di ge-sv a-le nu-tlo-na-s-dv-na go-hi-yu-di ge-sv-i:
dimadi igvyiyi 1:5
dikahnawadvsdi adageyudi gesv ugvwala nasgi gadaha nigesvna onawi nvdayudalenvhi, ale osdv digugododi gesv ale nutlonasdvna gohiyudi gesvi:

1 Timothy 1:6
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:6
ᎾᏍᎩ ᎾᎿᎭᎩᎶ ᎤᎾᎪᎸᏛ ᏥᎩ, ᏄᎵᏌᎶᏛᎾ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏭᎾᎦᏔᎲᏍᏔᏅ;
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:6
Na-s-gi na-hna gi-lo u-na-go-lv-dv tsi-gi, nu-li-sa-lo-dv-na ga-wo-ni-hi-s-di ge-sv wu-na-ga-ta-hv-s-ta-nv;
dimadi igvyiyi 1:6
nasgi nahna gilo unagolvdv tsigi, nulisalodvna gawonihisdi gesv wunagatahvstanv;

1 Timothy 1:7
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:7
ᎤᎾᏚᎵᏍᎬᎩ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᏗᏃᏏᏏᏍᎩ ᎢᏳᎾᎵᏍᏙᏗᏱ, ᎠᏎᏃ ᎾᏃᎵᎬᎾ ᏄᏍᏛ ᎠᏂᏬᏂᏍᎬ, ᎠᎴ ᏄᏍᏛ ᎠᏂᏍᏓᏱᏗᏍᎬᎢ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:7
U-na-du-li-s-gv-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di di-no-si-si-s-gi i-yu-na-li-s-do-di-yi, a-se-no na-no-li-gv-na nu-s-dv a-ni-wo-ni-s-gv, a-le nu-s-dv a-ni-s-da-yi-di-s-gv-i.
dimadi igvyiyi 1:7
unadulisgvgi dikahnawadvsdi dinosisisgi iyunalisdodiyi, aseno nanoligvna nusdv aniwonisgv, ale nusdv anisdayidisgvi.

1 Timothy 1:8
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:8
ᎠᏎᏃ ᎢᏗᎦᏔᎭ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎣᏏᏳ ᎨᏒ, ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᏱᏓᎧᎿᎭᏩᏕᎦ;
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:8
A-se-no i-di-ga-ta-ha di-ka-hna-wa-dv-s-di o-si-yu ge-sv, i-yu-no gi-lo u-do-hi-yu-hi-ya yi-da-ka-hna-wa-de-ga;
dimadi igvyiyi 1:8
aseno idigataha dikahnawadvsdi osiyu gesv, iyuno gilo udohiyuhiya yidakahnawadega;

1 Timothy 1:9
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:9
ᎯᎠ ᎾᏍᏉ ᏯᎦᏔᎭ, ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎤᏓᏅᏘ ᏴᏫ ᎠᎪᏢᎾᏁᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ, ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗᏍᎩᏂ ᏂᏚᎾᏁᎶᏛᎾ, ᎠᎴ ᏄᏃᎯᏳᏒᎾ, ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏂᏚᎾᏁᎶᏛᎾ, ᎠᎴ ᎠᏂᏍᎦᎾᎢ, ᎠᏂᎦᏓᎭᎢ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᎠᏂᏂᏆᏘᎯ, ᏧᏂᏙᏓ ᏗᏂᎯᎯ ᎠᎴ ᏧᏂᏥ ᏗᏂᎯᎯ, ᏴᏫ ᏗᏂᎯᎯ,
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:9
Hi-a na-s-quo ya-ga-ta-ha, na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di u-da-nv-ti yv-wi a-go-tlv-na-ne-lv-hi ni-ge-sv-na ge-sv-i, di-ka-hna-wa-dv-s-di-s-gi-ni ni-du-na-ne-lo-dv-na, a-le nu-no-hi-yu-sv-na, u-ne-la-nv-hi ni-du-na-ne-lo-dv-na, a-le a-ni-s-ga-na-i, a-ni-ga-da-ha-i, a-le o-s-dv ge-sv a-ni-ni-qua-ti-hi, tsu-ni-do-da di-ni-hi-hi a-le tsu-ni-tsi di-ni-hi-hi, yv-wi di-ni-hi-hi,
dimadi igvyiyi 1:9
hia nasquo yagataha, nasgi dikahnawadvsdi udanvti yvwi agotlvnanelvhi nigesvna gesvi, dikahnawadvsdisgini nidunanelodvna, ale nunohiyusvna, unelanvhi nidunanelodvna, ale anisganai, anigadahai, ale osdv gesv aniniquatihi, tsunidoda dinihihi ale tsunitsi dinihihi, yvwi dinihihi,

1 Timothy 1:10
For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:10
ᎤᏂᏁᎫᏥᏛ, ᎠᏂᏍᎦᏯ ᏗᎾᏂᏏᎲᏍᎩ, ᏴᏫ ᏗᏂᏃᏍᎩᏍᎩ, ᎠᏂᏰᎪᎩ, ᎦᏰᎪᎩ ᎠᎾᏎᎵᏛᏍᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏗᎦᏘᎴᎩ ᎣᏍᏛ ᏗᏕᏲᏗ ᎨᏒᎢ;
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:10
U-ni-ne-gu-tsi-dv, a-ni-s-ga-ya di-na-ni-si-hv-s-gi, yv-wi di-ni-no-s-gi-s-gi, a-ni-ye-go-gi, ga-ye-go-gi a-na-se-li-dv-s-gi, a-le na-s-quo ni-ga-v go-hu-s-di na-s-gi di-ga-ti-le-gi o-s-dv di-de-yo-di ge-sv-i;
dimadi igvyiyi 1:10
uninegutsidv, anisgaya dinanisihvsgi, yvwi dininosgisgi, aniyegogi, gayegogi anaselidvsgi, alenasquo nigav gohusdi nasgi digatilegi osdv dideyodi gesvi;

1 Timothy 1:11
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:11
ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎡᎯ ᎤᏤᎵᎦ; ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎥᏆᏒᎦᎶᏔᏅᎯ ᏥᎩ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:11
Na-s-gi-ya nu-s-dv ga-lv-quo-di-yu o-s-dv ka-no-he-dv U-ne-la-nv-hi nv-wa-do-hi-ya-dv e-hi u-tse-li-ga; na-s-gi a-yv v-qua-sv-ga-lo-ta-nv-hi tsi-gi.
dimadi igvyiyi 1:11
nasgiya nusdv galvquodiyu osdv kanohedv unelanvhi nvwadohiyadv ehi utseliga; nasgi ayv vquasvgalotanvhi tsigi.

1 Timothy 1:12
And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:12
ᎠᎴ ᏥᏯᎵᎡᎵᏤᎭ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᏣᏆᎵᏂᎪᎯᏍᏔᏅ, ᏰᎵᏉ ᎢᎬᏩᏛᏁᏗ ᏣᏇᎵᏎᎸ, ᏣᎩᏁᏤᎸ ᏗᎩᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ ᎠᎵᏥᏙᏗ ᎨᏒᎢ;
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:12
A-le tsi-ya-li-e-li-tse-ha Ga-lo-ne-dv Tsi-sa U-gv-wi-yu-hi i-ga-tse-li tsa-qua-li-ni-go-hi-s-ta-nv, ye-li-quo i-gv-wa-dv-ne-di tsa-que-li-se-lv, tsa-gi-ne-tse-lv di-gi-lv-wi-s-da-ne-di-yi a-li-tsi-do-di ge-sv-i;
dimadi igvyiyi 1:12
ale tsiyalielitseha galonedv tsisa ugvwiyuhi igatseli tsaqualinigohistanv, yeliquo igvwadvnedi tsaqueliselv, tsaginetselv digilvwisdanediyi alitsidodi gesvi;

1 Timothy 1:13
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:13
ᎠᏴ ᎾᏍᎩ ᎢᎸᎯᏳ ᏥᏐᏢᏗᏍᎩ ᏥᎨᏒᎩ, ᎠᎴ ᎤᏲ ᎢᏗᎬᏁᎯ, ᎠᎴ ᏗᎦᏂᏐᏢᏗ; ᎠᏎᏃ ᎥᎩᏙᎵᏨᎩ, ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬᎩ ᏂᏥᎦᏔᎿᎭᎥᎾ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎾᏉᎯᏳᏒᎾ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎾᏆᏛᏁᎸᎢ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:13
A-yv na-s-gi i-lv-hi-yu tsi-so-tlv-di-s-gi tsi-ge-sv-gi, a-le u-yo i-di-gv-ne-hi, a-le di-ga-ni-so-tlv-di; a-se-no v-gi-do-li-tsv-gi, nv-da-ga-li-s-do-di-s-gv-gi ni-tsi-ga-ta-hna-v-na ge-sv-i, a-le na-quo-hi-yu-sv-na ge-sv na-s-gi na-qua-dv-ne-lv-i.
dimadi igvyiyi 1:13
ayv nasgi ilvhiyu tsisotlvdisgi tsigesvgi, ale uyo idigvnehi, ale diganisotlvdi; aseno vgidolitsvgi, nvdagalisdodisgvgi nitsigatahnavna gesvi, ale naquohiyusvna gesv nasgi naquadvnelvi.

1 Timothy 1:14
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:14
ᎠᎴ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ ᎤᏣᏔᏅᎯ ᎡᏉᎯᏳ ᎨᏒᎩ, ᎤᎵᏠᏯᏍᏛᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᏥᏲᎢᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏥᎨᏳᎢ, ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:14
A-le gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv U-gv-wi-yu-hi i-ga-tse-li-ga u-tsa-ta-nv-hi e-quo-hi-yu ge-sv-gi, u-li-tlo-ya-s-dv-gi Ga-lo-ne-dv Tsi-sa tsi-yo-i-yu-di ge-sv a-le tsi-ge-yu-i, i-yu-li-s-do-di ge-sv-i.
dimadi igvyiyi 1:14
ale gvwagatiya udadolisdi gesv ugvwiyuhi igatseliga utsatanvhi equohiyu gesvgi, ulitloyasdvgi galonedv tsisa tsiyoiyudi gesv ale tsigeyui, iyulisdodi gesvi.

1 Timothy 1:15
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:15
ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎢᎦᏪᏛ, ᎠᎴ ᏩᏍᏛ ᏧᏓᏂᎸᎢᏍᏗᏳ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᎡᎶᎯ ᎤᎷᏨᎢ, ᏚᏍᏕᎸᎯᎸ ᎠᏂᏍᎦᎾᎢ, ᎠᏴ ᎾᏍᎩ ᎾᎩᎬᏫᏳᏒ ᏥᏍᎦᎾᎢ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:15
U-do-hi-yu-hi-ya hi-a na-s-gi i-ga-we-dv, a-le wa-s-dv tsu-da-ni-lv-i-s-di-yu, na-s-gi Ga-lo-ne-dv Tsi-sa e-lo-hi u-lu-tsv-i, du-s-de-lv-hi-lv a-ni-s-ga-na-i, a-yv na-s-gi na-gi-gv-wi-yu-sv tsi-s-ga-na-i.
dimadi igvyiyi 1:15
udohiyuhiya hia nasgi igawedv, ale wasdv tsudanilvisdiyu, nasgi galonedv tsisa elohi ulutsvi, dusdelvhilv anisganai, ayv nasgi nagigvwiyusv tsisganai.

1 Timothy 1:16
Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:16
ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏅᏓᏳᎵᏍᏙᏔᏅᎩ ᎥᎩᏙᎵᏨᎩ; ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎨᏒ ᎾᎩᎬᏫᏳᏒ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᏩᏁᏗᏱ ᏩᏍᏛ ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏧᎾᏟᎶᏍᏙᏗ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎣᏂ ᎬᏬᎯᏳᏅᎯ ᎬᏂᏛ ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏫᏚᎷᎩ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:16
A-se-no na-s-gi hi-a nv-da-yu-li-s-do-ta-nv-gi v-gi-do-li-tsv-gi; na-s-gi a-yv ge-sv na-gi-gv-wi-yu-sv Tsi-sa Ga-lo-ne-dv gv-ni-ge-sv i-yu-wa-ne-di-yi wa-s-dv gv-ni-di-yu ge-sv-i, na-s-gi tsu-na-tli-lo-s-do-di i-yu-li-s-do-di-yi o-ni gv-wo-hi-yu-nv-hi gv-ni-dv a-li-s-qua-di-s-gi ni-ge-sv-na wi-du-lu-gi.
dimadi igvyiyi 1:16
aseno nasgi hia nvdayulisdotanvgi vgidolitsvgi; nasgi ayv gesv nagigvwiyusv tsisa galonedv gvnigesv iyuwanediyi wasdv gvnidiyu gesvi, nasgi tsunatlilosdodi iyulisdodiyi oni gvwohiyunvhi gvnidv alisquadisgi nigesvna widulugi.

1 Timothy 1:17
Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:17
Ꭷ! ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒ ᎡᎯ, ᎠᏲᎱᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᎪᏩᏛᏗ ᏂᎨᏒᎾ, ᎤᏩᏒᎯ ᎠᎦᏔᎿᎭᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏂᎪᎯᎸ ᎠᎴ ᏂᎪᎯᎸᎢ; ᎡᎺᏅ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:17
Ka! U-gv-wi-yu-hi a-li-s-qua-di-s-gi ni-ge-sv-na ge-sv e-hi, a-yo-hu-s-gi ni-ge-sv-na, a-go-wa-dv-di ni-ge-sv-na, u-wa-sv-hi a-ga-ta-hna-i U-ne-la-nv-hi, ga-lv-quo-di-yu ge-se-s-di a-le ga-lv-quo-do-di ge-se-s-di ni-go-hi-lv a-le ni-go-hi-lv-i; E-me-nv.
dimadi igvyiyi 1:17
ka! ugvwiyuhi alisquadisgi nigesvna gesv ehi, ayohusgi nigesvna, agowadvdi nigesvna, uwasvhi agatahnai unelanvhi, galquodiyu gesesdi ale galvquododi gesesdi nigohilv ale nigohilvi; emenv.

1 Timothy 1:18
This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest wage a good warfare;
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:18
ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᏂᎯ ᏕᎬᏲᎯᏏ, ᎠᏇᏥ ᏗᎹᏗ, ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏂᏪᏒ ᎤᎾᏙᎴᎰᏒ ᏂᎯ ᎨᏣᏃᎮᏍᎬᎢ, ᎾᏍᎩᏃ ᏂᎯ ᎾᏍᎩᎾ ᏕᎲᏗᏍᎬ ᏯᎵᎦ ᎣᏍᏛ ᎠᎵᏍᏗ ᎨᏒᎢ;
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:18
Hi-a na-s-gi di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv ni-hi de-gv-yo-hi-si, a-que-tsi Di-ma-di, na-s-gi-ya nu-ni-we-sv u-na-do-le-ho-sv ni-hi ge-tsa-no-he-s-gv-i, na-s-gi-no ni-hi na-s-gi-na de-hv-di-s-gv ya-li-ga o-s-dv a-li-s-di ge-sv-i;
dimadi igvyiyi 1:18
hia nasgi digalvwisdanedi gesv nihi degvyohisi, aquetsi dimadi, nasgiya nuniwesv unadolehosv nihi getsanohesgiv, nasgino nihi nasgina dehvdisgv yaliga osdv alisdi gesvi;

1 Timothy 1:19
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:19
ᏕᏣᏂᏴᏒ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᏗᎫᎪᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎩᎶ ᎢᏴᏛ ᎢᏳᏅᏁᏔᏅᎯ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎬᏩᏂᏲᏥᏙᎸ:
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:19
De-tsa-ni-yv-sv go-hi-yu-di ge-sv-i, a-le o-s-dv di-gu-go-do-di ge-sv-i, na-s-gi gi-lo i-yv-dv i-yu-nv-ne-ta-nv-hi tsi-gi, na-s-gi go-hi-yu-di ge-sv gv-wa-ni-yo-tsi-do-lv:
dimadi igvyiyi 1:19
detsaniyvsv gohiyudi gesvi, ale osdv digugododi gesvi, nasgi gilo iyvdv iyunvnetanvhi tsigi, nasgi gohiyudi gesv gvwaniyotsidolv:

1 Timothy 1:20
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
ᏗᎹᏗ ᎢᎬᏱᏱ 1:20
ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᎾᏛᏁᎸ ᎭᎻᏂᏯ ᎠᎴ ᎡᎵᎩ, ᎾᏍᎩ ᏕᎦᏥᏲᏒ ᏎᏓᏂ ᏕᏥᏲᎯᏎᎸ ᎤᎾᏕᎶᏆᏍᏗᏱ ᎤᏂᏐᏢᏙᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.
di-ma-di i-gv-yi-yi 1:20
Na-s-gi hi-a nu-na-dv-ne-lv Ha-mi-ni-ya a-le E-li-gi, na-s-gi de-ga-tsi-yo-sv Se-da-ni de-tsi-yo-hi-se-lv u-na-de-lo-qua-s-di-yi u-ni-so-tlv-do-di-yi ni-ge-sv-na ge-sv-i. 
dimadi igvyiyi 1:20
nasgi hia nunadvnelv haminiya ale eligi, nasgi degatsiyosv sedani detsiyohiselv unadeloquasdiyi unisotlvdodiyi nigesvna gesvi.

  2 Thess. 3   PREVIOUS BOOK            NEXT CHAPTER    1 Timothy 2
Subpages (1): 1 Timothy 2
Comments