Colossians 3

Colossians 3rd Chapter

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3 ᎠᏯᏙᎸᎢ

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3 A⁠-ya⁠-do-⁠lv⁠-i

golosi anehi gegowelanelvhi 3 ayadolvi

Colossians 3:1-25 KJV (Public Domain)

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:1-25

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:1-25

golosi anehi gegowelanelvhi 3:1-25

Colossians 3:1

If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:1

ᎢᏳᏃ ᎰᏩ ᎦᎶᏁᏛ ᏚᎴᏅ ᏗᏣᎴᏅᎯ ᎨᏎᏍᏗ, ᎢᏥᏲᎮᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎨᏒᎢ, ᎾᎿᎦᎶᏁᏛ ᎤᏬᎸ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏘᏏᏗᏢ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:1

I-yu-no ho-wa Ga-lo-ne-dv du-le-nv di-tsa-le-nv-hi ge-se-s-di, i-tsi-yo-he-s-di na-s-gi ga-lv-la-di e-hi ge-sv-i, na-hna Ga-lo-ne-dv u-wo-lv U-ne-la-nv-hi a-ga-ti-si-di-tlv.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:1

iyuno howa galonedv dulenv ditsalenvhi gesesdi, itsiyohesdi nasgi galvladi ehi gesvi, nahna galonedv uwolv unelanvhi agatisiditlv.

Colossians 3:2

Set your affection on things above, not on things on the earth.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:2

ᎢᏣᎦᏌᏯᏍᏕᏍᏗ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎨᏒᎢ, ᎥᏞᏍᏗᏃ ᎡᎶᎯ ᎡᎯ ᎨᏒᎢ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:2

I-tsa-ga-sa-ya-s-de-s-di na-s-gi na ga-lv-la-di e-hi ge-sv-i, v-tle-s-di-no e-lo-hi e-hi ge-sv-i.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:2

itsagasayasdesdi nasgi na galvladi ehi gesvi, vtlesdino elohi ehi gesvi.

Colossians 3:3

For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:3

ᏗᏥᏲᎱᏒᎯᏰᏃ, ᏕᏨᏅᏃ ᎦᎶᏁᏛ ᏪᎲ ᏚᏩᏍᎦᎸ ᎤᏁᎳᏅᎯ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:3

Di-tsi-yo-hu-sv-hi-ye-no, de-tsv-nv-no ga-lo-ne-dv we-hv du-wa-s-ga-lv U-ne-la-nv-hi.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:3

ditsiyohusvhiyeno, detsvnvno galonedv wehv duwasgalv unelanvhi.

Colossians 3:4

When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:4

ᎦᎶᏁᏛ ᎦᎷᏨ ᎢᏳᎢ, ᎾᏍᎩ ᎬᏂᏛ ᎢᎩᏁᎯ ᏥᎩ, ᎿᏉ ᎾᏍᏉ ᏂᎯ ᎢᏥᎾᏄᎪᎢᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎢᏤᎮᏍᏗ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᎢᏣᏄᏬᏍᏕᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:4

Ga-lo-ne-dv ga-lu-tsv i-yu-i, na-s-gi gv-ni-dv i-gi-ne-hi tsi-gi, hna-quo na-s-quo ni-hi i-tsi-na-nu-go-i-s-di ge-se-s-di na-s-gi i-tse-he-s-di ga-lv-quo-di-yu ge-sv i-tsa-nu-wo-s-de-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:4

galonedv galutsv iyui, nasgi gvnidv iginehi tsigi, hnaquo nasquo nihi itsinanugoisdi gesesdi nasgi itsehesdi galvquodiyu gesv itsanuwosdesdi.

Colossians 3:5

Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:5

ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏕᏥᎯᎮᏍᏗ ᏗᏥᏰᎸ ᏕᏣᏚᏓᏕᏫᏒ ᎠᏂ ᎡᎶᎯ; ᎾᏍᎩ ᎤᏕᎵᏛ ᏗᏂᏏᏗ ᎨᏒᎢ, ᎦᏓᎭ ᎨᏒᎢ, ᎠᎬᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏲ ᎠᏚᎸᏅᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎠᎬᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᏰᎸᎯ ᎠᏓᏙᎵᏍᏓᏁᏗ ᏥᎩ;

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:5

Na-s-gi i-yu-s-di de-tsi-hi-he-s-di di-tsi-ye-lv de-tsa-du-da-de-wi-sv a-ni e-lo-hi; na-s-gi u-de-li-dv di-ni-si-di ge-sv-i, ga-da-ha ge-sv-i, a-gv-v-hi-s-di ge-sv-i, u-yo a-du-lv-nv-di ge-sv-i, a-le tsu-gv-wa-lo-di a-gv-v-hi-s-di ge-sv-i, na-s-gi U-ne-la-nv-hi a-ye-lv-hi a-da-do-li-s-da-ne-di tsi-gi;

golosi anehi gegowelanelvhi 3:5

nasgi iyusdi detsihihesdi ditseyelv detsadudadewisv anielohi; nasgi udelidv dinisidi gesvi, gadaha gesvi, agvvhisdi gesvi, uyo adulvnvdi gesvi, ale tsugvwalodi agvvhisdi gesvi, nasgi unelanvhi ayelvhi adadolisdanedi tsigi;

Colossians 3:6

For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:6

ᎾᏍᎩ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏂᎷᏤᎭ ᎤᏃᎯᏳᎯᏍᏛ ᏂᎨᏒᎾ ᏴᏫ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:6

Na-s-gi nv-di-ga-li-s-do-di-ha U-ne-la-nv-hi u-ta-la-wo-hi-s-di ge-sv u-ni-lu-tse-ha u-no-hi-yu-hi-s-dv ni-ge-sv-na yv-wi.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:6

nasgi nvdigalisdodiha unelanvhi utalawohisdi gesv unilutseha unohiyuhisdv nigesvna yvwi.

Colossians 3:7

In the which ye also walked some time, when ye lived in them.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:7

ᎾᎿᎾᏍᏉ ᏂᎯ ᎢᎸᎯᏳ ᏥᏤᏙᎲᎩ, ᎾᎯᏳ ᎾᏍᎩ ᏂᏣᏛᏁᎲ ᏥᏤᎲᎩ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:7

Na-hna na-s-quo ni-hi i-lv-hi-yu tsi-tse-do-hv-gi, na-hi-yu na-s-gi ni-tsa-dv-ne-hv tsi-tse-hv-gi.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:7

nahna nasquo nihi ilvhiyu tsitsedohvgi, nahiyu nasgi nitsadvnehv tsitsehvgi.

Colossians 3:8

But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:8

ᎠᏎᏃ ᎪᎯ ᎨᏒ ᏂᎯ ᎾᏍᏉ ᎯᎠ ᏂᎦᏛ ᎢᏴᏛ ᏂᏕᏨᏁᎭ; ᎠᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎧᎾᎸᎢᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᏓᏂᏆᏗᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᏐᏢᎢᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏁᎢᎸᏗ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏗᏥᎰᎵ ᏅᏓᏳᏄᎪᏨᎯ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:8

A-se-no go-hi ge-sv ni-hi na-s-quo hi-a ni-ga-dv i-yv-dv ni-de-tsv-ne-ha; a-ta-la-wo-hi-s-di ge-sv-i, ka-na-lv-i-s-di ge-sv-i, a-da-ni-qua-di-s-di ge-sv-i, a-so-tlv-i-s-do-di ge-sv-i, u-ne-i-lv-di ga-wo-ni-hi-s-di ge-sv di-tsi-ho-li nv-da-yu-nu-go-tsv-hi.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:8

aseno gohi gesv nihi nasquo hia nigadv iyvdv nidetsvneha; atalawohisdi gesvi, kanalvisdi gesvi, adaniquadisdi gesvi, asotlvisdodi gesvi, uneilvdi gawonihisdi gesv ditsiholi nvdayunugotsvhi.

Colossians 3:9

Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:9

ᏞᏍᏗ ᏱᏗᏣᏓᏥᎪᏁᎮᏍᏗ, ᎢᏴᏛᏰᏃ ᎢᏰᏨᏁᎸᎯ ᎤᏪᏘ ᏴᏫ ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎬᏩᎵᏠᏯᏍᏗ;

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:9

Tle-s-di yi-di-tsa-da-tsi-go-ne-he-s-di, i-yv-dv-ye-no i-ye-tsv-ne-lv-hi u-we-ti yv-wi du-lv-wi-s-da-ne-hv gv-wa-li-tlo-ya-s-di;

golosi anehi gegowelanelvhi 3:9

tlesdi yiditsadatsigonehesdi, iyvdvyeno iyetsvnelvhi uweti yvwi dulvwisdanehv gvwalitloyasdi;

Colossians 3:10

And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:10

ᎠᎴ ᎢᏤ ᏴᏫ ᎢᏣᏄᏬᏍᏔᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᎢᏤ ᎢᎬᏁᎸᎯ ᏥᎩ ᎾᏍᎩ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ, ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩ ᎤᏬᏢᏅᎯ ᎨᏒᎢ;

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:10

A-le i-tse yv-wi i-tsa-nu-wo-s-ta-nv-hi, na-s-gi i-tse i-gv-ne-lv-hi tsi-gi na-s-gi a-ga-do-v-hi-s-di ge-sv u-gv-wa-li, na-s-gi-ya nu-s-dv na-s-gi u-wo-tlv-nv-hi ge-sv-i;

golosi anehi gegowelanelvhi 3:10

ale itse yvwi itsanuwostanvhi, nasgi itse igvnelvhi tsigi nasgi agadovhisdi gesv ugvwali, nasgiya nusdv nasgi uwotlvnvhi gesvi;

Colossians 3:11

Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:11

ᎾᎿᏂ ᎥᏝ ᎩᎶ ᎠᎪᎢ ᏱᎩ, ᎠᎴ ᎠᏧᏏ, ᎠᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎯ ᎠᎴ ᎠᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ, ᏅᏩᏓᎴ ᏴᏫ, ᏏᏗᏱ ᎡᎯ, ᎠᏥᎾᏝᎢ ᎠᎴ ᎾᏥᎾᏝᎥᎾ; ᎦᎶᏁᏛᏍᎩᏂ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ ᏂᎦᎵᏍᏓ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᏗᏯᎢ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:11

Na-hna-ni v-tla gi-lo A-go-i yi-gi, a-le A-tsu-si, a-tsi-u-s-de-se-lv-hi a-le a-tsi-u-s-de-se-lv-hi ni-ge-sv-na, nv-wa-da-le yv-wi, Si-di-yi e-hi, a-tsi-na-tla-i a-le na-tsi-na-tla-v-na; Ga-lo-ne-dv-s-gi-ni ni-ga-v go-hu-s-di ni-ga-li-s-da, a-le ni-ga-di-yu di-ya-i.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:11

nahnani vtla gilo agoi yigi, ale atsusi, atsiusdeselvhi ale atsiusdeselvhi nigesvna, nvwadale yvwi, sidiyi ehi atsinatlai ale natsinatlavna; galonedvsgini nigav gohusdi nigalisda, ale nigadiyu diyai.

Colossians 3:12

Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:12

ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ, ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏳᎾᏛᏁᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏑᏰᏛ ᎨᏒᎢ, ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎠᎴ ᎨᏥᎨᏳᎢ, ᎢᏣᏄᏬᏍᏓ ᎤᏪᏙᎵᏍᏗ ᎠᏓᏅᏓᏗᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎠᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏓᏅᏘ ᎨᏒᎢ, ᎪᎯᏗᏳ ᎤᏁᎳᎩ ᏗᏓᏕᎵᏎᏗ ᎨᏒᎢ;

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:12

Na-s-gi i-yu-s-di, na-s-gi-ya i-yu-na-dv-ne-di U-ne-la-nv-hi tsu-su-ye-dv ge-sv-i, u-na-da-nv-ti a-le ge-tsi-ge-yu-i, i-tsa-nu-wo-s-da u-we-do-li-s-di a-da-nv-da-di-s-di ge-sv-i, a-le a-da-do-li-s-di ge-sv-i, a-le u-da-do-li-s-di ge-sv-i, u-da-nv-ti ge-sv-i, go-hi-di-yu u-ne-la-gi di-da-de-li-se-di ge-sv-i;

golosi anehi gegowelanelvhi 3:12

nasgi iyusdi, nasgiya iyunadvnedi unelanvhi tsusuyedv gesvi, unadanvti ale getsigeyui, itsanuwosda uwedolisdi adanvdadisdi gesvi, ale adadolisdi gesvi, ale udadolisdi gesvi, udanvti gesvi, gohidiyu unelagi didadelisedi gesvi;

Colossians 3:13

Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:13

ᎤᏁᎳᎩ ᏕᏣᏓᏕᎵᏎᎮᏍᏗ, ᎠᎴ ᏗᎨᏣᏓᏁᎮᏍᏗ ᏕᏣᏓᏍᎦᏅᏤᎲᎢ, ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎪᎱᏍᏗ ᏱᏓᎾᏓᏕᎵᏎᎭ; ᎾᏍᎩᏯ ᎦᎶᏁᏛ ᎦᎨᏥᏁᎸ ᎢᏥᏍᎦᏅᏨᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᏂᎯ ᎾᏍᎩ ᏂᏣᏛᏁᎮᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:13

U-ne-la-gi de-tsa-da-de-li-se-he-s-di, a-le di-ge-tsa-da-ne-he-s-di de-tsa-da-s-ga-nv-tse-hv-i, i-yu-no gi-lo go-hu-s-di yi-da-na-da-de-li-se-ha; na-s-gi-ya Ga-lo-ne-dv ga-ge-tsi-ne-lv i-tsi-s-ga-nv-tsv-i, na-s-gi-ya na-s-quo ni-hi na-s-gi ni-tsa-dv-ne-he-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:13

unelagi detsadadelisehesdi, ale digetsadanehesdi detsadasganvtsehvi, iyuno gilo gohusdi yidanadadeliseha; nasgiya galonedv gagetsinelv itsisganvtsvi, nasgiya nasquo nihi nasgi nitsadvnehesdi.

Colossians 3:14

And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:14

ᎠᎴ Ꮀ ᎤᎬᏫᏳᏎᏍᏗ ᎢᏣᏄᏬᏍᏕᏍᏗ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᎫᏓᏛᏍᎩ ᏥᎩ ᏂᎦᎷᎶᎬᎾ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:14

A-le ho u-gv-wi-yu-se-s-di i-tsa-nu-wo-s-de-s-di a-da-ge-yu-di ge-sv-i, na-s-gi di-gu-da-dv-s-gi tsi-gi ni-ga-lu-lo-gv-na.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:14

ale ho ugvwiyusesdi itsanuwosdesdi adageyudi gesvi, nasgi digudadvsgi tsigi nigalulogvna.

Colossians 3:15

And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:15

ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᏌᏕᎨᏍᏗ ᏗᏥᎾᏫᏱ, ᎾᎿᎢᏗᏢ ᎾᏍᏉ ᎡᏥᏯᏅᏛ ᏥᎩ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎠᏰᎸ ᎢᏣᎵᏍᏙᏗᏱ; ᎠᎴ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗᏳ ᎢᏣᏓᏅᏖᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:15

A-le nv-wa-do-hi-ya-dv U-ne-la-nv-hi u-tse-li u-gv-wi-yu-sa-de-ge-s-di di-tsi-na-wi-yi, na-hna i-di-tlv na-s-quo e-tsi-ya-nv-dv tsi-gi na-s-gi sa-quo a-ye-lv i-tsa-li-s-do-di-yi; a-le u-li-he-li-s-di-yu i-tsa-da-nv-te-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:15

ale nvwadohiyadv unelanvhi utseli ugvwiyusadegesdi ditsinawiyi, nahna iditlv nasquo etsiyanvdv tsigi nasgi saquo ayelv itsalisdodiyi; ale ulihelisdiyu itsadanvtesdi.

Colossians 3:16

Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:16

ᎧᏃᎮᏛ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏤᎵ ᎤᏣᏘ ᎢᏥᏯᎡᏍᏗ ᎦᎾᏄᎪᏫᏍᎨᏍᏗ ᏂᎦᎥ ᎠᎵᏏᎾᎯᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ; ᏕᏣᏓᏕᏲᎲᏍᎨᏍᏗ ᎠᎴ ᏕᏣᏓᏬᏁᏗᏍᎨᏍᏗ ᏕᏨᏗᏍᎨᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏗᎧᏃᎩᏍᏙᏗ, ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏙᏗ ᏗᎧᏃᎩᏍᏗ, ᎠᎴ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᎬᏩᎵ ᏗᎧᏃᎩᏍᏗ, ᏕᏥᏃᎩᏍᎨᏍᏗ, ᏗᏥᎾᏫᏱ ᏗᏓᎴᎲᏍᎨᏍᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏕᏥᏃᎩᏍᎨᏍᏗ ᎡᏣᎵᎡᎵᏤᎮᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:16

Ka-no-he-dv Ga-lo-ne-dv u-tse-li u-tsa-ti i-tsi-ya-e-s-di ga-na-nu-go-wi-s-ge-s-di ni-ga-v a-li-si-na-hi-s-do-di ge-sv-i; de-tsa-da-de-yo-hv-s-ge-s-di a-le de-tsa-da-wo-ne-di-s-ge-s-di de-tsv-di-s-ge-s-di U-ne-la-nv-hi di-ka-no-gi-s-do-di, a-le ga-lv-quo-do-di di-ka-no-gi-s-di, a-le a-da-nv-do u-gv-wa-li di-ka-no-gi-s-di, de-tsi-no-gi-s-ge-s-di, di-tsi-na-wi-yi di-da-le-hv-s-ge-s-di U-gv-wi-yu-hi de-tsi-no-gi-s-ge-s-di e-tsa-li-e-li-tse-he-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:16

kanohedv galenedv utseli utsati itsiyaesdi gananugowisgesdi nigav alisinahisdodi gesvi; detsadadeyohvsgesdi ale detsadawonedisgesdi detsvdisgesdi unelanvhi dikanogisdodi, ale galvquododi dikanogisdi, ale adanvdo ugvwali dikanogisdi, detsinogisgesdi, ditsinawiyi didalehvsgesdi ugvwiyuhi detsinogisgesdi etsalielitsehesdi.

[NOTE: the English misses the mark on the meaning of the original Greek; ‘Enoikeo’ in Colossians 3:16

The use of oikeo with en- prefixed underlines the settled character of the ‘indwelling’ envisaged: oi enoikountes elsewhere means ‘the inhabitants’ … As in 3:15 the subject of the imperative is not the readers, but something they must open up to and allow to do its work. … Plousios (‘richly’) picks up the same theme of divine richness already announced in 1:27 and 2:2. There is a richness in ‘the word of Christ’ which makes it an inexhaustible source of spiritual resource, intellectual stimulus, and personal and corporate challenge; but without the participants’ positive response its ‘indwelling’ might be feeble rather than rich.—James Dunn, The Epistles to the Colossians and to Philemon, p.236-237

“Let the word of Christ dwell in you richly,” Paul wrote. The verb in verse 16, enoikeo, literally means to be “in-housed” by something. What’s intriguing is that in this verse that verb is in the third person imperative. Now we usually reserve imperatives for the second person. I look at you and I say, “Sit down!” “Read this!” “Get out of here!” That’s the imperative. But the third person imperative is a little odd, and we have a difficult time rendering this Greek imperative in English. About the best we can do is throw in a helping verb like “let,” as in, “Let the word of Christ dwell in you richly.”

The problem there, though, is that “let” carries with it that idea of allowing something, which sounds more optional. We lose the “power” of the imperative that way. Paul was not telling the Colossians to think about allowing the word of Christ to dwell in them, he was ordering that the word of Christ dwell in them! It was a strong command, not an optional idea.]

Colossians 3:17

And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:17

ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᏂᏣᏛᏁᎵᏙᎲᎢ, ᎢᏥᏬᏂᏍᎬ ᎠᎴ ᏕᏥᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᏱᎩ, ᏂᎦᎥ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᏙᎥ ᎢᏨᏗᏍᎨᏍᏗ, ᎡᏣᎵᎡᎵᏤᎮᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏍᎩ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎾᏍᎩ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:17

A-le ni-ga-v ni-tsa-dv-ne-li-do-hv-i, i-tsi-wo-ni-s-gv a-le de-tsi-lv-wi-s-da-ne-hv yi-gi, ni-ga-v U-gv-wi-yu-hi Tsi-sa ga-do-v i-tsv-di-s-ge-s-di, e-tsa-li-e-li-tse-he-s-di U-ne-la-nv-hi na-s-gi A-ga-yv-li-ge-i, na-s-gi nv-di-ga-li-s-do-di-s-ge-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:17

ale nigav nitsadvnelidohvi, itsiwonisgv ale detsilvwisdanehv yigi, nigav ugvwiyuhi tsisa gadov itsvdisgesdi, etsalielitsehesdi unelanvhi nasgi agayvligei, nasgi nvdigalisdodisgesdi.

Colossians 3:18

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:18

ᎢᏥᎨᏴ, ᏕᏦᎯᏳᏎᏍᏗ ᎢᏨᏒ ᏗᎨᏥᏰᎯ ᎾᏍᎩ ᎢᏨᏛᏁᏗᏱ ᏥᏚᏳᎪᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏕᏥᎦᎿᏩᏗᏒᎢ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:18

I-tsi-ge-yv, de-tso-hi-yu-se-s-di i-tsv-sv di-ge-tsi-ye-hi na-s-gi i-tsv-dv-ne-di-yi tsi-du-yu-go-di u-gv-wi-yu-hi de-tsi-ga-hna-wa-di-sv-i.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:18

itsigeyv, detsohiyusesdi itsvsv digetsiyehi nasgi itsvdvnediyi tsiduyugodi ugvwiyuhi detsigahnawadisvi.

Colossians 3:19

Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:19

ᎢᏥᏍᎦᏯ, ᏕᏥᎨᏳᏎᏍᏗ ᏗᏣᏓᎵᎢ, ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏱᏗᏥᏂᏆᏘᎮᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:19

I-tsi-s-ga-ya, de-tsi-ge-yu-se-s-di di-tsa-da-li-i, a-le tle-s-di yi-di-tsi-ni-qua-ti-he-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:19

itsisgaya, detsigeyusesdi ditsadalii, ale tlesdi yiditsiniquatihesdi.

Colossians 3:20

Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:20

ᏗᏥᏲᎵ, ᏕᏦᎯᏳᏎᏍᏗ ᏗᏥᎦᏴᎵᎢ ᏂᎦᎥ ᏂᎨᏥᏪᏎᎲᎢ; ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎤᏰᎸᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:20

Di-tsi-yo-li, de-tso-hi-yu-se-s-di di-tsi-ga-yv-li-i ni-ga-v ni-ge-tsi-we-se-hv-i; o-si-yu-ye-no u-ye-lv-di U-gv-wi-yu-hi na-s-gi hi-a.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:20

ditsiyoli, detsohiyusesdi ditsigayvlii nigav nigetsiwesehvi; osiyuyeno uyelvdi ugvwiyuhi nasgi hia.

Colossians 3:21

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:21

ᎢᏥᎦᏴᎵᎨᎢ, ᏞᏍᏗ ᏱᏗᏥᎿᎸᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᏗᏤᏥ, ᏱᏩᎾᎵᎲᏲᎵᎵᎦᏉᏰᏃ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:21

I-tsi-ga-yv-li-ge-i, tle-s-di yi-di-tsi-hna-lv-s-di-s-ge-s-di di-tse-tsi, yi-wa-na-li-hv-yo-li-li-ga-quo-ye-no.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:21

itsigayvligei, tlesdi yiditsihnalvsdisgesdi ditsetsi, yiwanalihvyoliligaquoyeno.

Colossians 3:22

Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:22

ᎡᏥᏅᏏᏓᏍᏗ, ᏕᏦᎯᏳᏎᏍᏗ ᏂᎦᎥ ᏂᎨᏥᏪᏎᎲ ᎨᏥᏅᏏᏙᎯ ᎠᏂ ᎤᏇᏓᎵ ᎨᏒᎢ; ᎥᏝ ᏥᏛᏓᏗᎧᏃ ᎾᏍᎩᏯᎢ, ᏴᏫᏉ ᎣᏏᏳ ᎤᏂᏰᎸᏗ, ᎣᏏᏳᏍᎩᏂ ᎢᏥᏰᎸᎯ ᎨᏎᏍᏗ ᏗᏥᎾᏫᏱ, ᎡᏥᎾᏰᏍᎨᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ:

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:22

E-tsi-nv-si-da-s-di, de-tso-hi-yu-se-s-di ni-ga-v ni-ge-tsi-we-se-hv ge-tsi-nv-si-do-hi a-ni u-que-da-li ge-sv-i; v-tla tsi-dv-da-di-ka-no na-s-gi-ya-i, yv-wi-quo o-si-yu u-ni-ye-lv-di, o-si-yu-s-gi-ni i-tsi-ye-lv-hi ge-se-s-di di-tsi-na-wi-yi, e-tsi-na-ye-s-ge-s-di U-ne-la-nv-hi:

golosi anehi gegowelanelvhi 3:22

etsinvsidasdi, detsohiyusesdi nigav nigetsiwesehv getsinvsidohi ani uquedali gesvi; vtla tsidvdadikano nasgiyai, yvwiquo osiyu uniyelvdi, osiyusgini itsiyelvhi gesesdi ditsinawiyi, etsinayesgesdi unelanvhi:

Colossians 3:23

And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:23

ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ ᎢᏣᏛᏁᎲᎢ, ᏗᏥᎾᏫᏱ ᎣᏏᏳ ᎢᏥᏰᎸᎯ ᏕᏥᎸᏫᏍᏓᏁᎮᏍᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏁᏣᏛᏁᎰ ᎾᏍᎩᏯᎢ, ᎥᏝᏃ ᏴᏫ ᏥᏂᏕᏣᏛᏁᎰᎢ;

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:23

A-le ni-ga-v go-hu-s-di i-tsa-dv-ne-hv-i, di-tsi-na-wi-yi o-si-yu i-tsi-ye-lv-hi de-tsi-lv-wi-s-da-ne-he-s-di U-gv-wi-yu-hi tsi-ne-tsa-dv-ne-ho na-s-gi-ya-i, v-tla-no yv-wi tsi-ni-de-tsa-dv-ne-ho-i;

golosi anehi gegowelanelvhi 3:23

ale nigav gohusdi itsadvnehvi, ditsinawiyi osiyu itsiyelvhi detsilvwisdanehesdi ugvwiyuhi tsinetsadvneho nasgiyai, vtlano yvwi tsinidetsadvnehoi;

Colossians 3:24

Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:24

ᎢᏣᏅᏖᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᏥᏁᏗ ᎨᏒ ᎡᏣᎫᏴᏓᏁᏗ ᎢᏣᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ; ᎤᎬᏫᏳᎯᏰᏃ ᎦᎶᏁᏛ ᎪᎱᏍᏗ ᎡᏣᏛᏁᎭ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:24

I-tsa-nv-te-s-di, na-s-gi U-gv-wi-yu-hi i-tsi-ne-di ge-sv e-tsa-gu-yv-da-ne-di i-tsa-tse-li i-yu-li-s-do-di ge-sv-i; U-gv-wi-yu-hi-ye-no ga-lo-ne-dv go-hu-s-di e-tsa-dv-ne-ha.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:24

itsanvtesdi, nasgi ugvwiyuhi itsinedi gesv etsaguyvdanedi itsatseli iyulisdodi gesvi; ugvwiyuhiyeno galonedv gohusdi etsadvneha.

Colossians 3:25

But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

ᎪᎶᏏ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3:25

ᎩᎶᏍᎩᏂ ᎤᏣᏘᏂ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎠᏥᏍᏛᏗᏍᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏘᏂ ᏄᏛᏁᎸᎢ; ᎥᏝᏃ ᎩᎶ ᎠᏥᎸᏉᏙᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ.

go-lo-si a-ne-hi ge-go-we-la-ne-lv-hi 3:25

Gi-lo-s-gi-ni u-tsa-ti-ni i-ya-dv-ne-hi a-tsi-s-dv-di-s-do-di ge-se-s-di na-s-gi u-tsa-ti-ni nu-dv-ne-lv-i; v-tla-no gi-lo a-tsi-lv-quo-do-di yi-ge-se-s-di.

golosi anehi gegowelanelvhi 3:25

gilosgini utsatini iyadvnehi atsisdvdisdodi gesesdi nasgi utsatini nudvnelvi; vtlano gilo atsilvquododi yigesesdi.

Colossians 2 PREVIOUS CHAPTER NEXT CHAPTER Colossians 4