Hibás szóalakok:
"ricevis" helyett "recivis".
„somero” helyett „sumero”
„renkontiĝi” helyett „rekontiĝi”
„ŝatas” helyett „satas”
sokat = multe
Ige mellett határozószói alakja a bővítmény: „mi laboris multe”, „mi lernis multe”
„Kiel vi fartas?” nem „Kiel vi estas?”
„transdoni” nem „tradoni”
„u-” végződés az alárendelt mondatban: „Mi deziras, ke vi vizitU min”
alany hiánya
estas – állítmány hiánya
ĝin – tárgy hiánya
Igealakok helytelen használata:
„mi laboros” helyett „mi estos labori”
„mi povas veni” helyett „mi venus” (vagy fordítva)
egyes szám/ többes szám
jelen idő/ múlt idő
számok!!! (kvar/kvin, ses/sep, mil/miliono)
Salomonné Csiszár Pálma
Eszperantista Pedagógusok Magyarországi Egyesülete
A próbavizsgák javítása után küldenék néhány tanácsot, amit megoszthatnátok a tanulókkal.
A vizsgán piszkozat írására nincs idő. Nyugdtan lehet zárójelezni, nyilazni, ha szükséges.
A feladatok egy összefűzött "füzetben" vannak, erre lehet jegyzetelni, de csak a külön megoldólapokon található megoldást értékelik a javítók (a füzetet rögtön kukázzák, meg sem kapjuk)
A feladatokat tetszőleges sorrendben lehet megoldani, nagyon fontos, hogy a Fordítást ne hagyják a végére, mert ha abból nincs meg a min. 6 pont, akkor úszott az egész vizsga.
Ha kevésnek tűnik az idő az öt feladatra, akkor a lyukasat ki lehet hagyni és a végén megtippelni.
Az első két feladatból (hosszú szövegértés + lyukas) összességében kell a min.12 pont, ezt úgy is el lehet érni, ha rá se nézünk a lyukasra, Mivel a lyukas tűnik a legnehezebb feladatnak, de csak 10 pontot ér, érdemesebb a 20 pontot érő hosszú szövegértésre koncentrálni.
A szövegértési feladatokat nem kell lefordítani, erre nincs idő. A kérdéseket kell elolvasni, célirányosan kell a választ keresni, aláhúzni a szövegben és csak az aláhúzott szöveget kell részletesebben megnézni.
A lyukas szöveg fordítására sincs idő, a lyukak környezetére kell koncentrálni. Először a hiányzó szavakat fordítsuk le, és nyelvtani alapon is vizsgáljuk meg mi hova illik. Ha nem marad rá idő, tippeljünk, ne maradjon üresen. A rossz megoldásért nem jár pontlevonás.
A két levélből is érdemes az egyiket jól megírni, ha kevés az idő, mintsem kapkodva írni valamit mindkettőhöz. A hosszú levél tartalma csak akkor lesz maximális, ha minden szemponthoz írunk legalább két mondatot. Egy szemponton belül, néha több kérdés van, igyekezzünk kitérni mindegyikre,
A következőkre kellene figyelni:
Mi tre gxojis PRI via letero,
Jam delonge mi ne reNkontigxis KUN vi,
Mi reNkontis miaN amikinoN.
mi ne POVIS skribi al vi, cxar
mi devis labori/lerni MULTE
Mi sxatUS, se vi vizitUS min,
Mi petas, ke vi skribU al mi rapide
Salutas VIN
A rövid levélnél tanácsokat adunk, ezért többnyire felszólító módot kellene használni
skriBU, lernU, irU,
A felkészülést nagy mértékben segíti az Akadémiai Kiadó Eszperantó írásbeli nyelvvizsga 2017. c. kötete.
Mintafeladatok az ONYC honlapján.
---
A labornál érdemes eszperantóul jegyzetelni, mert ha hallgatás közben próbálunk fordítani lemaradunk a szöveg többi részéről. Csak a magyarnyelvű választ fogadják el, de a meghallgatások közötti szünetekben van idő értelmezni, lefordítani a jegyzeteket. Ceruzát nem szabad használni, piszkozati papír nincs, itt is lehet zárójelezni, kihúzni, ha szükséges.
A számokaz nagyon kell tudni. Nagyon gyakori hiba a 4-5, 6-7, 1000-1000000 keverése.
Józan paraszti eszünket is használjuk, rossz megoldásért nincs levonás, tippelni is lehet.
A felkészüléshez a youtube.on található korábbi vizsgaanyagokat javaslom "Eszperantó beszédértés" címen kell keresni.
Mintafeladat az ONYC honlapján.
Sokan nem tudják, hogy a vizsga halasztására is van lehetőség.
https://www.onyc.hu/uploads/dokumentumtar/file/38/2018vizsgaid_athely_ker_onyc.pdf
Ingyenes próbavizsgát minden éles vizsga előtt kb. egy-két héttel szervezünk.
További sikeres felkészítést/felkészülést!
Sikerekben gazdag boldog új évet!
Salomonné Csiszár Pálma
Eszperantista Pedagógusok Magyarországi Egyesülete