-EC- (-ECO)
I.
BELA → BELECO
BONA → BONECO
ALTA → ALTECO
II.
HOMO → HOMECO → HOMECA
HOMO → HOMA
VIRO → VIRECO → VIRECA
VIRO → VIRA
VIRINO → VIRINECO → VIRINECA
VIRINO → VIRINA
ŜTATO → ŜTATECO
ECO
113. szint
Fordítási feladatok magyarról eszperantóra
7501. INFANO – gyermek INFANA – gyermeki Fordítsa eszperantóra képzővel: gyermekiesség
7502. A bolha leugrott a macskáról.
7503. Mária nem evett csokoládét, mert Péternek nem volt pénze.
7504. A pohár tele van vízzel.
7505. FIDELA – hűséges Fordítsa eszperantóra képzővel: hűség (tulajdonság)
7506. Májusban 31 nap van.
7507. Péter mondta neki, hogy maradjon.
7508. Bármit mondasz, a feleséged mindenért veszekszik.
7509. EGALA – egyenlő Fordítsa eszperantóra képzővel: egyenlőség (tulajdonság)
7510. Mária megfésülködött, és elment Péterhez.
7511. Az apja magas ember. (egy nőé)
7512. Mindig négy fal között ülsz.
7513. KANDELO – gyertya Fordítsa eszperantóra képzővel: gyertyatartó
7514. GRANDA – nagy Fordítsa eszperantóra képzővel: nagyság (tulajdonság)
7515. Kinek volt egy piros almája?
7516. Hol van a könyv, amit szeretnél olvasni?
7517. Egy embernek legyen újságja.
7518. PAFI – lőni Fordítsa eszperantóra képzővel: puska
7519. VINTRO – tél VINTRA – téli Fordítsa eszperantóra képzővel: téliesség
7520. Ha a gyerekek otthon lesznek, kérni fogom, hogy olvassák a könyvüket.
7521. Látni fogsz ott egy magas házat.
7522. Péternek egykor (valamikor) fiatal felesége volt.
7523. Hová mennek azok a szép gyerekek?
7524. HUNGARA – magyar Fordítsa eszperantóra képzővel: magyaros
7525. Nem szeretem sem Máriát, sem Pétert.
7526. Mária a szobába megy.
7527. BOVO – szarvasmarha Fordítsa eszperantóra képzővel: bika
7528. Az emberek nem tudnak autót vásárolni, ha nincs pénzük.
7529. VIRO – férfi VIRA – férfiúi Fordítsa eszperantóra képzővel: férfiasság
7530. Péter fut a leggyorsabban.
7531. BAKI – sütni (sütőben vagy kemencében) Fordítsa eszperantóra képzővel: pékség
7532. Karácsony után meglátogatlak.
7533. Péter Máriával sétál.
7534. VINTRO – tél VINTRA – téli Fordítsa eszperantóra képzővel: téliesség
7535. AMIKO – barát Fordítsa eszperantóra képzővel: baráti kör (valaki barátainak összessége)
7536. Ha majd otthon leszek, meg fogok fésülködni.
7537. Anya megfürdette a gyerekeket.
7538. Mit csinálsz?
7539. MATURA – érett Fordítsa eszperantóra képzővel: érettség (tulajdonság)
7540. Reggel csinálj egy teát.
7541. Péter zöld almát evett valahol.
7542. Ha van szappanod, mosakodj meg!
7543. KLUBO – klub Fordítsa eszperantóra képzővel: klubtag
7544. VIRINO – nő VIRINA – női Fordítsa eszperantóra képzővel: nőies
7545. Légy szíves, add ide a könyvet!
7546. Értetted, amit írtam?
7547. Hol van háza a családotoknak?
7548. ŜTATO – állam ŜTATA – állami Fordítsa eszperantóra képzővel: államiság
7549. Az ügyfél az igazgatóhoz fordult. (ügyfél = kliento / fordít, forgat = turni)
7550. KUDRI – varrni Fordítsa eszperantóra képzővel: öltés
7551. Légy szíves, adj csokoládét!
7552. Beszélni akartatok.
7553. HEROO – hős HEROA – hősi Fordítsa eszperantóra képzővel: hősies
7554. Mária szép könyvet akart kapni, és apa neki adta a könyvét.
7555. Péter tetszik Máriának.
7556. OFICO – hivatal (állás, hivatalos tevékenység) Fordítsa eszperantóra képzővel: hivatal (épület)
7557. Ha megborotválkoznál, eljöhetnél hozzám.
7558. GEEDZOJ – házaspár GEEDZECO – házasság Fordítsa eszperantóra: házassági
7559. Légy szíves, mutasd meg nekem azt a könyvet! (megmutatni, rámutatni = montri)
7560. A farkas elrabolta a bárányt. (birka, juh – ŜAFO)
7561. Kéne nekem a könyved.
7562. A magas úr sehol sem tud nagy házat vásárolni.
7563. NATURO – természet NATURA – természetes Fordítsa eszperantóra képzővel: természetesség
7564. Egy magas úr zöld teát iszik.
7565. Péter az anyjával utazott Bécsbe. (Bécs = Vieno)
7566. TOMBO – sír(hely) Fordítsa eszperantóra képzővel: temető
7567. A csecsemő szereti az anyukáját. (anya – PATRINO)
7568. BESTO – állat BESTA – állati Fordítsa eszperantóra képzővel: állatiasság
7569. Mennyi kettő meg kettő?
7570. Tudom, hogy az autó Máriáé.
7571. Péternek gyors autója van.
7572. Ittam a vizet a pohárból.
7573. HOMO – ember HOMA – emberi Fordítsa eszperantóra képzővel: emberies
7574. BOVO – szarvasmarha Fordítsa eszperantóra képzővel: gulya, marhacsorda
7575. Egy forintom sincs. (Abban a formában, hogy: „sehány forintom van”)
7576. Olvastam a második könyvedet.
7577. BONA – jó Fordítsa eszperantóra képzővel: jóság (tulajdonság)
7578. Kettő meg kettő az négy.
7579. Péter olvasni fogja a könyvét.
7580. PETI – kérni Fordítsa eszperantóra képzővel: kunyerálni
7581. KROĈI – (össze)kapcsolni Fordítsa eszperantóra képzővel: kapocs
7582. DENSA – sűrű Fordítsa eszperantóra képzővel: sűrűség (tulajdonság)
7583. TONDI – nyírni Fordítsa eszperantóra képzővel: olló
7584. Mária a szobában van.
7585. Mosd meg az almát, ha meg akarod enni.
7586. SIMPLA – egyszerű Fordítsa eszperantóra képzővel: egyszerűség (tulajdonság)
7587. A könyvet az asztalra dobtam.
7588. HOMO – ember HOMA – emberi Fordítsa eszperantóra képzővel: emberiesség
7589. MOLA – puha, lágy Fordítsa eszperantóra képzővel: puhaság, lágyság (tulajdonság)
7590. ALTA – magas Fordítsa eszperantóra képzővel: magasítani (árral, fizetéssel, értékkel kapcsolatban „megemelni”)
7591. A tányér porcelánból van.
7592. BELA – szép Fordítsa eszperantóra képzővel: szépség (tulajdonság)
7593. Minden gyerek beszélni akar. (Figyeld, hogy mit jelent ebben a mondatban a “minden”!)
7594. Este fürödj meg!
7595. PATRINO – anya PATRINA – anyai Fordítsa eszperantóra képzővel: anyaság
7596. A kutya vidáman ugrált az udvaron. (ugrani – SALTI)
7597. NUBO – felhő Fordítsa eszperantóra képzővel: felhőzet
7598. FAMILIO – család FAMILIA – családi Fordítsa eszperantóra képzővel: családias
7599. Biztosan szeretnél egy jó könyvet olvasni. (biztosan = certe)
7600. NEĜO – hó Fordítsa eszperantóra képzővel: hópehely
Fordítási feladatok eszperantóról magyarra
7501. MATURA – érett Mit jelent: MATURECO?
7502. Petro banas sin, kaj Maria faras kafon.
7503. La homo volis ricevi rapidan aŭton.
7504. Patro havas rapidan aŭton, sed patrino donis al mi sian aŭton.
7505. FIDELA – hűséges Mit jelent: FIDELECO?
7506. Mi petas nenian ĉokoladon.
7507. La opinio de legantoj estas grava por la ĵurnalo. (LEGI – olvasni)
7508. HOMO – ember HOMA – emberi Mit jelent: HOMECO?
7509. Kia estas la mastro, tia estas lia hundo.
7510. Kiel vi fartas? – Mi jam fartas bone.
7511. Mi metis la ĉapelon sur mian kapon.
7512. ŜTATO – állam ŜTATA – állami Mit jelent: ŜTATECO?
7513. Petro dankis la ĉokoladon.
7514. Antaŭ unu horo aeroplano flugis super la urbon.
7515. Petro iras inter la arboj.
7516. VINTRO – tél VINTRA – téli Mit jelent: VINTRECO?
7517. Mi dankas!
7518. La sinjoroj faru sian laboron!
7519. Mi deziras promeni ekster la urbo, ĉar tie estas bona aero.
7520. PATRINO – anya PATRINA – anyai Mit jelent: PATRINECO?
7521. Petro batis la kapon de Maria per libro.
7522. POLICO – rendőrség (szervezet) Mit jelent: POLICEJO?
7523. HUNGARA – magyar Mit jelent: HUNGARECA?
7524. Se vi volus, mi banus la infanojn.
7525. Sepcent sesdek ok estas pli granda nombro, ol kvincent dudek sep.
7526. NATURO – természet NATURA – természetes Mit jelent: NATURECO?
7527. Neniu estis en la ĉambro krom mi.
7528. DENSA – sűrű Mit jelent: DENSECO?
7529. Ĉu vi venus al ni, se vi jam ne devus labori? – Ne, mi ne venus.
7530. La koloro de la domo estas blanka.
7531. GRANDA – nagy Mit jelent: GRANDECO?
7532. Mi ne povas paroli, ĉar mi razas min.
7533. Kio vi estas?
7534. VINTRO – tél VINTRA – téli Mit jelent: VINTRECO?
7535. Unu jaro konsistas el tricent sesdek kvin tagoj.
7536. Neniu havas domon.
7537. PLORI – sírni Mit jelent: PLORAĈI?
7538. BELA – szép Mit jelent: BELECO?
7539. Petro dimanĉe havos ĵurnalon, sed li ne bezonas ĝin.
7540. Lasu min, ĉar mi lavas min.
7541. En unu jaro estas dek du monatoj.
7542. PORKO – disznó (házisertés) Mit jelent: PORKIDO?
7543. SIMPLA – egyszerű Mit jelent: SIMPLECO?
7544. KOKO – házityúk (mint faj) Mit jelent: KOKIDO?
7545. BOVO – szarvasmarha Mit jelent: BOVIDO?
7546. Post la milito mi vivis en Budapeŝto.
7547. Mi ne promenas pro la pluvo.
7548. Kvarcent kvindek du estas pli granda nombro, ol ducent dek naŭ.
7549. Petro nenie vidis Marian.
7550. Se vi kombus vin, vi povus iri al Petro.
7551. MOLA – puha, lágy Mit jelent: MOLECO?
7552. HUNDO – kutya Mit jelent: HUNDIDO?
7553. Kia vetero estas? / Kia estas la vetero.
7554. Iu infano volas ĉokoladon.
7555. Ĉu vi donos ĉokoladon, se mi bele petos? – Jes, mi donos.
7556. Petro havas belan familion.
7557. GEEDZOJ – házaspár GEEDZECO – házasság Mit jelent: GEEDZECA?
7558. Mi duŝas min, kaj vi faru kafon.
7559. Krom Maria ankaŭ Petro estas en la domo.
7560. Ĉu mi ricevus ĉokoladon, se mi estus bona? – Jes, vi ricevus.
7561. La aŭto havas verdan koloron.
7562. Maria volis ricevi belan libron, kaj Patro donis sian libron al ŝi.
7563. HOMO – ember HOMA – emberi Mit jelent: HOMECA?
7564. Vi ne rajtas legi la libron.
7565. Mi vidis flavan domon ie.
7566. KOKO – házityúk (mint faj) Mit jelent: KOKEJO?
7567. PORKO – disznó, házisertés Mit jelent: PORKARO?
7568. VIRINO – nő VIRINA – női Mit jelent: VIRINECA?
7569. Dimanĉe mi iros al mia patro.
7570. Petro matene razis sin.
7571. Mi ne sciis, ke Petro ne estas hejme.
7572. LAVI – mosni Mit jelent: LAVUJO?
7573. HEROO – hős HEROA – hősi Mit jelent: HEROECA?
7574. Mi havas tiom da pomoj, kiom vi.
7575. CIGAREDO – cigaretta Mit jelent: CIGAREDINGO?
7576. Mi vidis blankan aŭton.
7577. FAMILIO – család FAMILIA – családi Mit jelent: FAMILIECA?
7578. Mi trinkas prefere teon, ol kafon.
7579. La bona edzino nenial kverelas.
7580. VIRO – férfi VIRA – férfiúi Mit jelent: VIRECO?
7581. Je la kvara horo kaj tridek ok minutoj mi venos.
7582. Sescent dek sep estas pli granda nombro, ol kvincent dudek unu.
7583. OKAZI – történni Mit jelent: OKAZEJO?
7584. CERVO – szarvas Mit jelent: VIRCERVO?
7585. BESTO – állat BESTA – állati Mit jelent: BESTECO?
7586. Mi deziras legi la libron de Petro.
7587. Ekde tri semajnoj mi laboras.
7588. Multaj infanoj manĝas ĉokoladon tial, ĉar ili ne ŝatas la pomon.
7589. La ruĝa pomo havas maldikan ŝelon. (DIKA – kövér, vastag; ŜELO – héj)
7590. EGALA – egyenlő Mit jelent: EGALECO?
7591. Mi konas belan sinjorinon.
7592. La kato saltis de sur la arbo.
7593. Petro manĝis verdan pomon ie.
7594. INFANO – gyermek INFANA – gyermeki Mit jelent: INFANECO?
7595. Kion ni devas fari?
7596. RIZO – rizs Mit jelent: RIZERO?
7597. BONA – jó Mit jelent: BONECO?
7598. MASTRO – házigazda Mit jelent: MASTRINO?
7599. Kie havas domon via familio?
7600. La patrino maĝigas la bebon. (MAĜI – enni)