Ez a hanganyag közvetlen linkje
EGY POHÁR VÍZ
↓
POHÁR(NYI) VÍZ
↓
GLASO DA AKVO
MI PETAS GLASON DA AKVO.
MI PETAS DU LITROJN DA LAKTO.
MI PETAS TRI KILOGRAMOJN DA POMOJ.
VINBERO(J)
MI PETAS TRI METROJN DA DRATO.
-om da + főnév
kiom? kiom da ...?
kiom da domoj
kiom da lakto
Kiom estas du plus du?
Kiom da domoj, tiom da kutimoj.
neniom da domoj
iom da domoj
__________________________
Fordítási feladatok magyarról eszperantóra
3701. Az ember szégyenkezik.
3702. Péter a ház elé ment.
3703. Péternek van egy kívánsága.
3704. Olvastam a második könyvedet.
3705. A férjed magas.
3706. Mária Párizsból jött.
3707. Péter Máriával a ház mögé ment.
3708. Karácsony körül meglátogatlak.
3709. A pohár az asztalon van.
3710. Az autónak azért van piros színe, mert a feleségem szereti a piros színt.
3711. Máriára gondolok.
3712. Kérek négy méter drótot!
3713. A háznak fehér színe van.
3714. Hány könyvet fog vásárolni a felesége?
3715. egy jó ember szép házának a nagy ajtaja
3716. Körülbelül tíz ember ment a ház köré.
3717. Hol sétál a családod?
3718. Menj (oda) hozzájuk!
3719. Szép otthonunk van.
3720. Mária a szobában van.
3721. Három meg három az hat.
3722. Hol van a fehér autó?
3723. Két hétig pihenek.
3724. Hány könyv van az asztalon?
3725. Nem tudok élni nélküled.
3726. Emlékszem Péterre.
3727. Látom a fiatal feleségedet.
3728. Mindenhol sok gyereket látok.
3729. Gondoskodj a családodról!
3730. Senkinek a háza sem ég.
3731. Az apja egykor (valamikor) nagy autót vásárolt. (egy férfi apja)
3732. Légy szíves, adj enni a gyerekeknek!
3733. Az Péter(nek a) háza.
3734. Egy úr ül a széken.
3735. Tegnap voltam Péter(ék)nél. (a lakásán)
3736. Ittam a vizet a pohárból.
3737. Anya nekem adta az autóját.
3738. Az az autó piros, amelyiket én vásároltam.
3739. Egy forintom sincs. (Abban a formában, hogy: „sehány forintom van”)
3740. Péter mindig a közlekedési szabályok szerint biciklizik. (közlekedés – TRAFIKO)
3741. Harminc meg húsz az ötven.
3742. Kérek egy kiló (kilogramm) kenyeret.
3743. Péter krétával ír.
3744. Nem tudok írni, mert nincs papírom. (papír = PAPERO)
3745. Miért nem olvasol sok könyvet?
3746. Kettő meg kettő az négy.
3747. Mária és Péter a folyó mentén bicikliznek.
3748. Petőfi verseket írt, mert költő volt.
3749. Kérek egy pohár vizet.
3750. Péter és Mária sétálnak valahol.
3751. Ha apa almát akar adni neked, fogadd el.
3752. Ha majd otthon leszek, meg fogok fésülködni.
3753. Mielőtt Mária jött, csináltam egy teát.
3754. A kirándulás után fáradt voltam.
3755. Édesapád almát vásárolt. (Nem csak egyet!)
3756. Péter haragudott a sértésért.
3757. Kérek egy liter tejet.
3758. Emberek állnak a ház körül.
3759. Hatvan meg negyven az száz.
3760. Péter és Mária a macskákról csevegnek.
3761. A macska az asztal alá futott.
3762. Péter a fák között megy.
3763. Óra alatt aludtam. (a tanóra alatt).
3764. Péter Mária nélkül sétál.
3765. Kétszer láttam azt a filmet.
3766. A macska az asztal alatt van.
3767. Jobban szerettem biciklizni mint olvasni.
3768. Annyi almám van, ahány neked (van).
3769. A problémáimon töprengek.
3770. Az emberek a ház köré mentek.
3771. A pincér kérésemre becsukta az ablakot.
3772. Miért van az almának sárga színe?
3773. Menj az apádhoz, és kérjél pénzt.
3774. Kinek az almája piros? / Kinek van piros almája?
3775. Péter szerint Mária a legszebb a lányok közül.
3776. Egy óra múlva itt vagyok.
3777. El szeretném olvasni Péter könyvét.
3778. Az autó az enyém lesz.
3779. Holnapig maradj otthon!
3780. Egyél egy almát.
3781. Ha érteném a matematikát, professzor lehetnék. (profesoro)
3782. Péter a ház mögött áll.
3783. Mária szép könyvet akart kapni.
3784. Péter gyorsabban fut, mint Mária.
3785. Hat meg egy az hét.
3786. Péter a háznál áll.
3787. Sok autót láttam.
3788. Nem látja a fáktól az erdőt.
3789. Az út mentén fák álltak.
3790. Meddig várjak rád? (Mikor-ig várjalak téged?)
3791. Péter a ház előtt áll.
3792. A gyerekeknek nem szabad gyorsan biciklizniük.
3793. A könyv papírból van.
3794. Tegnap elmentem Péterékhez.
3795. Kérek két kiló (kilogramm) almát.
3796. Az állomásig sétáltam, azután vonattal utaztam. (állomás – STACIO; vonat – TRAJNO)
3797. Látjuk, hogy a fiatal férj eszik.
3798. Guttenberg nyomtatta az első könyveket.
3799. Nyáron a Balatonnál pihentem.
3800. Péternek minden kell, amit megvásárolhat.
Fordítási feladatok eszperantóról magyarra
3701. Iu donu monon al Maria, por ke ŝi havu ĉokoladon.
3702. Vi povas trovi ĉiajn fruktojn en la ĝardeno.
3703. Ĉu mi ricevus ĉokoladon, se mi estus bona? – Jes, vi ricevus.
3704. Mi havas tiom da pomoj, kiom vi.
3705. Mia bankkarto falis el mia poŝo.
3706. Via patro aĉetis tri kilogramojn da pomoj.
3707. Kies domo brulas?
3708. En tiu monato mi ne laboris.
3709. Vi volis paroli.
3710. Okcent kvardek sep estas pli granda nombro, ol sepcent naŭdek kvar.
3711. Zorgu pri via familio.
3712. Tridek plus dudek estas kvindek.
3713. Kristoforo Kolombo veturis per ŝipo.
3714. Post laboro mi ĉiam ripozas.
3715. Vi povus aĉeti ĉokoladon al mi, ĉar vi jam havas monon.
3716. Mi petas du kilogramojn da pomoj.
3717. Maria venis el Parizo.
3718. (vi) Kombu Marian, se ŝi volas iri al Petro.
3719. Kiom da libroj estas sur la tablo?
3720. Mi petas glason da akvo.
3721. Se vi venus al mi, mi kombus vin.
3722. Kiom da libroj aĉetos lia edzino?
3723. Mi havas neniom da forintoj.
3724. Se vi legus vian libron, vi scius la gramatikon.
3725. La sinjoro havas multan monon.
3726. Maria estas la plej bela knabino.
3727. Mi ŝatas labori kun miaj kolegoj.
3728. Dek minus unu estas naŭ.
3729. Petro parolas tiel, kiel Maria deziras.
3730. Dek minus du estas ok.
3731. Patro jam banas la infanojn.
3732. Mi havus deziron: via edzino donu al mi sian libron.
3733. Petro neniam vidis mian patrinon.
3734. Mi petas kvar metrojn da drato.
3735. Petro kaj Maria konversacias pri la libroj.
3736. Petro iras inter la arboj.
3737. Homo havas kaj ĵurnalon kaj libron.
3738. La aŭto de patro estas rapida, sed patrino donis al mi sian aŭton.
3739. Petro kun sia patrino veturis al Vieno.
3740. Nenie mi povos aĉeti blankan aŭton.
3741. Mi petas unu kilogramon da pano.
3742. Petro nenie vidis Marian.
3743. Petro veturas al Budapeŝto.
3744. La kliento turnis sin al la direktoro.
3745. Petro havis multajn domojn, sed neniu el ili estis bela.
3746. Mi ne povas skribi, ĉar mi ne havas paperon.
3747. Petro sidas sub la arbo.
3748. Mi petas unu litron da lakto.
3749. Petro staras ĉe la domo.
3750. Kiu havis ruĝan pomon?
3751. Unu el miaj amikoj vizitis min.
3752. Vi vidas la altan domon.
3753. Petro ne fartas bone.
3754. Mia patro punis min pro mia kulpo.
3755. Patrino veturos al Eger.
3756. Petro kuris inter Marian kaj Katarinan.
3757. Mi deziras ricevi ĉokoladon, sed Petro ne donas al mi sian ĉokoladon.
3758. Certe vi deziras aĉeti bonan libron.
3759. Mi legis vian duan libron.
3760. Patro vestis la infanojn.
3761. La homo aĉetos blankan aŭton.
3762. Sescent dek ok estas pli granda nombro, ol tricent kvardek kvin.
3763. La glaso estas sur la tablo.
3764. Juna familio aĉetis blankan aŭton.
3765. Petro plaĉas al Maria.
3766. Kiel mi povus aĉeti belan domon?
3767. Maria estas en la ĉambro.
3768. Antaŭ kristnasko mi vizitos vin.
3769. Bonvolu doni la libron al mi!
3770. La prelego temis pri la arboj.
3771. La vesto de Maria estas bela.
3772. Juna familio aĉetis nigran aŭton.
3773. Kial vi ne aĉetas libron, se vi jam havas monon?
3774. Mi pensas pri Maria.
3775. Dimanĉe mi iros al mia patro.
3776. Mi promenis ĝis la stacio, poste mi veturis per trajno.
3777. Se estas sapo hejme, vespere mi lavos min.
3778. Maria ne manĝas flavan pomon.
3779. Mi vestus min, sed mi ne havas vestojn.
3780. Kaj mia ĉokolado kaj mia pomo estas tie.
3781. Maria kombas sin, ĉar ŝi volas iri al Petro.
3782. Se vi havos pomon, vi lavos ĝin, ĉu ne?
3783. Petro kombis Marian, por ke ŝi estu bela.
3784. Se vi vestos vin, vi povos iri al Maria.
3785. Petőfi estas bona poeto, sed Toldi ne estas lia verko.
3786. Sescent dek sep estas pli granda nombro, ol kvincent dudek unu.
3787. Petro fartis bone.
3788. Skribu leteron nek al Petro, nek al Maria!
3789. Petro promenas kun libro.
3790. Maria aĉetis blankan aŭton.
3791. Se la sinjorino deziras ĉokoladon, ŝi donu al mi sian monon.
3792. Se mi iros al la barbiro, li razos min.
3793. Matene (vi) vestu vin!
3794. Maria havas junan patrinon.
3795. Inter Kristnasko kaj Pasko mi vizitos vin.
3796. Sescent sepdek unu estas pli granda nombro, ol tricent dudek sep.
3797. Via amiko deziras paroli kun vi en sia ĉambro.
3798. Mi ne volas, ke vi ĉiam aĉetu flavan aŭton.
3799. Petro havas deziron, li deziras vidi sian edzinon.
3800. En tiu sezono estis bona vetero.
Referenciák:
La formoj “multe da laboro” kaj “multa laboro” estas egale bonaj. Egale bonaj ankaŭ estas la esprimoj “mi konas tiom homojn” kaj “mi konas tiom da homoj”, sed ne bone estus diri “mi konas tiom da homojn”, ĉar en la lasta esprimo la formo “homoj” dependas ne de la vorto “konas”, sed de la prepozicio “da”, kiu ne postulas la akuzativon.
Zamenhof: Lingvaj respondoj
La esperantisto, 1890, p. 60
La esprimo “dum la frua parto da la jaro” ŝajnas al mi nebona; mi preferas “de la jaro”, ĉar en la dirita frazo la vorto “parto” signifas ne mezuron, sed nur limigitan apartaĵon. Tiel ekzemple “monato” estas parto da tempo, ĉar ĝi esprimas simple mezuron, sed “Januaro” estas parto de jaro, ĉar ĝi esprimas ne mezuron, sed difinitan limigitan apartaĵon; “kvaronjaro” (= mezuro) estas parto da jaro, sed “printempo” (= speciale montrita parto) estas parto de jaro. Oni devas memori, ke “parto”, “peco” k.t.p. havas la sencon de mezuro ofte, sed ne ĉiam. Dum la vorto “da” (kiu enhavas kaŝite la sencon de “ia”) montras, ke ni parolas pri kvanto da ia aĵo, sed ne pri ĝia individueco (ekzemple peco da viando = peco da ia viando), la artikolo “la” montras, ke ni parolas pri objekto individue difinita (aŭ pri ĉiuj objektoj de la sama speco), de kiu ni prenas parton (ekzemple “peco de la viando kiun mi havas antaŭ mi”); tial ni povas diri, ke, kvankam teorie la kombinado de “da” kun “la” ne estas malpermesata, sed en la praktiko tia kombinado estas uzebla nur en tre maloftaj okazoj, tiel malofte, ke ni eĉ povas simple konsili, ke oni neniam uzu “da” antaŭ “la” (krom la okazoj, en kiuj la senco tion ĉi nepre kaj tute sendube postulas).
Zamenhof: Respondo 16, La Revuo, 1907, Junio