Ez a hanganyag közvetlen linkje
-IĜ- (-IĜI)
I. Melléknévi szótőből
BELA → BELIĜI
BONA → BONIĜI
ALTA → ALTIĜI
GRANDA - GRANDIĜI
II. Főnévi szótőből
KARBO → KARBIĜI
CINDRO → CINDRIĜI
GLACIO → GLACIIĜI
III. Igei szótőből:
LEVI → LEVIĜI
KONSTRUI > KONSTRUIĜI
KUIRI → KUIRIĜI
MIKSI → MIKSIĜI
TURNI → TURNIĜI
STREĈI → STREĈIĜI
KOMENCI → KOMENCIĜI
ROMPI > ROMPIĜI
INTERESI → INTERESIĜI
Ezek az igék a magyarban gyakran veszik fel az
-ódni, -ődni, -odni, –ödni, -edni, -kozni,
-közni, -kezni, -kodni, -ködni, -kedni
végződéseket. Vigyázzunk, mert az
ilyen végződésű igék mégsem fordíthatók
automatikusan az -IĜ- képzővel, meg
kell vizsgálni a jelentésüket is, de ezek a
végződések megkönnyítik az azonosítást.
IV. Cselekvés megkezdése
testhelyzetet jelentő (tárgyatlan) igékből
STARI → STARIĜI
SIDI → SIDIĜI
KUŜI → KUŜIĜI
GENUI → GENUIĜI
KAŬRI → KAŬRIĜI
Más igék esetében a cselekvés megkezdését ne az "-iĝ-" képzővel
próbáld kifejezni, mert nem ez a valódi funkciója!
IĜI = FARIĜI
LA FEINO FARIĜIS FLORO.
(„A tündér csinálódott virág.”)
Fordítási feladatok 5301-től
____________________________________
Példák a leggyakoribb 1200 tőszóból képzett szavak köréből
melléknévi szógyökökkel (81 szó)
acida - savanyú / acidiĝi -megsavanyodni
akra - éles / akriĝi - élesedni, megélesedni, kiéleződni
alta - magas / altiĝi - magasodni
aparta - különálló / apartiĝi - elkülönülni
bela - szép / beliĝi - szépülni, megszépülni
blanka - fehér / blankiĝi - fehéredni, kifehéredni
blinda - vak / blindiĝi - megvakulni
blua - kék / bluiĝi - kékülni, elkékülni, megkékülni
bona - jó / boniĝi - megjavulni
bruna - barna / bruniĝi - barnulni, megbarnulni, lebarnulni
certa - biztos, bizonyos / certiĝi - bebizonyulni
densa - sűrű / densiĝi - megsűrűsödni, besűrűsödni
dika - 1. vastag 2. kövér / dikiĝi - 1. megvastagodni 2. meghízni
dolĉa - édes / dolĉiĝi - megédesedni
efektiva - valóságos / efektiviĝi - megvalósulni
egala - egyenlő / egaliĝi - kiegyenlítődni
evidenta - nyilvánvaló / evidentiĝi - nyilvánvalóvá válni, kiderülni
fama - híres / famiĝi - elhíresülni
firma - szilárd, erős (ellenálló) / firmiĝi - megszilárdulni, megerősödni (ellenállóvá válni)
flava - sárga / flaviĝi - sárgulni, megsárgulni, elsárgulni
forta - erős / fortiĝi - megerősödni
fremda - idegen / fremdiĝi - elidegenedni
freneza - őrült / freneziĝi - megőrülni
freŝa - friss / freŝiĝi - felfrissülni
gaja - vidám / gajiĝi - megvidámodni
glata - sima, sík / glatiĝi - kisimulni
granda - nagy / grandiĝi - megnagyobbodni
grasa - zsíros, hájas / grasiĝi - meghízni, elhájasodni
griza - 1. szürke 2. ősz (haj) / griziĝi - 1. megszürkülni 2. megőszülni
hela - világos / heliĝi - kivilágosodni
humila - alázatos / humiliĝi - megalázkodni
juna - fiatal / juniĝi - fiatalodni, megfiatalodni
klara - világos, érthető / klariĝi - világossá válni
kolora - színes / koloriĝi - kiszínesedni
kontenta - elégedett / kontentiĝi - kielégülni
kuraĝa - bátor / kuraĝiĝi - felbátorodni
kurba - görbe / kurbiĝi - meggörbülni
kvieta - csendes, nyugodt (pl. táj)/ kvietiĝi - lecsendesedni (táj)
laca - fáradt / laciĝi - elfáradni
lama - sánta / lamiĝi - lesántulni, megsántulni
larĝa - széles / larĝiĝi - szélesedni, kiszélesedni
laŭta - hangos / laŭtiĝi - felhangosodni
lerta - ügyes / lertiĝi - kiügyesedni, megügyesedni
libera - szabad / liberiĝi - szabadulni, kiszabadulni, elszabadulni, felszabadulni
longa - hosszú / longiĝi - meghosszabbodni
makula - foltos / makuliĝi - foltosodni
matura - érett / maturiĝi - megérni
milda - szelíd, csendes (viselkedésű) / mildiĝi - lecsillapodni
mizera - nyomorult / mizeriĝi - nyomorba sülyedni
mola - puha, lágy / moliĝi - megpuhulni, meglágyulni
multa - sok / multiĝi - sokasodni
muta - néma / mutiĝi - megnémulni, elnémulni
nigra - fekete / nigriĝi - megfeketedni
nova - új / noviĝi - újulni (renoviĝi - megújulni)
nuda - meztelen / nudiĝi - lemeztelenedni
paca - békés / paciĝi - megbékülni (repaciĝi - kibékülni)
pala - sápadt, halvány - / paliĝi - elsápadni, elhalványodni
peza - súlyos, nehéz / peziĝi - elnehezülni
plata - lapos / platiĝi - kilapulni, ellaposodni
plena - tele, teli / pleniĝi - megtelni
preta - kész / pretiĝi - készülni, elkészülni
profunda - mély / profundiĝi -
proksima - közeli / proksimiĝi - közeledni
prudenta - értelmes, józan / prudentiĝi - észre térni, kijózanodni (átvitt értelemben)
publika - nyilvános / publikiĝi - nyilvánosságra kerülni
pura - tiszta / puriĝi - kitisztulni, megtisztulni
rapida - gyors / rapidiĝi - felgyorsulni, meggyorsulni
rekta - egyenes / rektiĝi - kiegyenesedni
riĉa - gazdag / riĉiĝi - meggazdagodni
ronda - kerek / rondiĝi - kikerekedni
ruĝa - piros / ruĝiĝi - elvörösödni, kipirulni, megpirosodni
saĝa - okos / saĝiĝi - kiokosodni
sana - egészséges / saniĝi - gyógyulni (resaniĝi) - meggyógyulni
sata - jóllakott / satiĝi - jóllakni (malsata - éhes / malsatiĝi - megéhezni)
seka - száraz / sekiĝi - kiszáradni, megszáradni
serioza - komoly / serioziĝi - elkomolyodni, megkomolyodni
silenta - csendes, hangtalan / silentiĝi - elhallgatni
simpla - egyszerű / simpliĝi - leegyszerűsödni
soifa - szomjas / soifiĝi - megszomjazni
solida - szilárd (halmazállapotú) / solidiĝi - megszilárdulni
sovaĝa - vad / sovaĝiĝi - megvadulni
speciala - különleges, speciális / specialiĝi - specializálódni
sperta - tapasztalt / spertiĝi - tapasztalatot szerezni
stulta - hülye / stultiĝi - meghülyülni
surda - süket / surdiĝi - megsüketülni
terura - szörnyű / teruriĝi - elszörnyülködni (megrémülni)
trankvila - nyugodt / trankviliĝi - megnyugodni
utila - hasznos / utiliĝi - hasznosulni
varma - meleg / varmiĝi - melegedni, megmelegedni
vasta - terjedelmes / vastiĝi - terjedni (disvastiĝi - elterjedni)
verda - zöld / verdiĝi - megzöldülni, kizöldülni
vigla - élénk / vigliĝi - felélénkülni
-IĜ- főnévi szógyökkel (+ 22 szó)
amaso - tömeg / amasiĝi - 1. felhalmozódni 2. összecsődülni (ha személyekről van szó)
amiko - barát / amikiĝi - barátkozni
bulo - gömbölyded dolog, gombóc formájú dolog / buliĝi -összegömbölyödni
cindro - hamu / cindriĝi - elhamvadni
ĉifono - rongy / ĉifoniĝi - elrongyolódni
edzo - férj / edziĝi - megnősülni
flamo - láng / flamiĝi - lángra lobbanni, fellángolni
forko - villa / forkiĝi - elágazni
formo - forma / formiĝi - formálódni, alakulni, kialakulni
glacio - jég / glaciiĝi - megfagyni
grupo - csoport / grupiĝi - csoportosulni
karbo - szén / karbiĝi - elszenesedni
korpo - test / korpiĝi - megtestesülni
limo - határ / limiĝi - behatárolódni, korlátozódni
mateno - reggel / mateniĝi - megvirradni
membro - tag / membriĝi - tagként belépni (szervezetbe)
nebulo - köd / nebuliĝi - ködösödni (elhomályosulni)
ordo - rend / ordiĝi - elrendeződni
oriento - kelet / orientiĝi - tájékozódni
printempo - tavasz / printempiĝi - kitavaszodni
radiko - gyökér / radikiĝi - meggyökeresedni, gyökeret ereszteni
soldato - katona / soldatiĝi - beállni katonának
ŝtono - kő / ŝtoniĝi - megkövesedni, megkövülni
truo - lyuk / truiĝi - kilyukadni
vaporo - gőz, pára / vaporiĝi - elgőzölögni, elpárologni
vundo - seb / vundiĝi - megsebesülni, kisebesedni
-IĜ- igei szógyökkel (+ 72 szó)
amuzi - szórakoztatni / amuziĝi - szórakozni
apogi - támogatni / apogiĝi - támaszkodni
aranĝi - rendezni / aranĝiĝi - elrendeződni
aŭdi - hallani / aŭdiĝi - hallatszani
bani - fürdetni / baniĝi - fürdeni
bati - ütni / batiĝi - ütődni
difekti - meghibásítani, kárt okozni valamiben / difektiĝi - meghibásodni, károsodni
direkti - irányítani / direktiĝi - irányulni
eksciti - izgatni / ekscitiĝi - izgulni
ekzameni - vizsgálni, vizsgáztatni / ekzameniĝi - vizsgázni
embarasi - összezavarni, zavarba hozni / embarasiĝi - összezavarodni, zavarba jönni
estingi - eloltani (tüzet) / estingiĝi - elaludni (tűz!)
etendi - nyújtani / etendiĝi - nyúlni, elnyúlni, (figyelem: kézzel "nyúlni" valamiért, az a "kezet nyújtani" valamiért)
fandi - megolvasztani (normál hőmérsékleten szilárd anyagot) / fandiĝi - megolvadni
fermi - becsukni / fermiĝi - becsukódni
fiksi - rögzíteni, hozzáerősíteni / fiksiĝi - rögzülni, odaragadni, hozzászilárdulni
fini - befejezni / finiĝi - befejeződni
frapi - 1. csapni 2. koppantani / frapiĝi - 1. csapódni 2. koccanni
froti - dörzsölni, súrolni / frotiĝi - dörzsölődni, súrlódni
genui - térdelni / genuiĝi - letérdelni
informi - tájékoztatni / informiĝi - tájékozódni
interesi - érdekelni / interesiĝi - érdeklődni
ĵeti - dobni / ĵetiĝi - vetődni (Pl. akit a hullámok a partra dobnak, az a partra vetődik.)
kapti - elkapni, elfogni / kaptiĝi - fogságba esni
kaŝi - eldugni, elrejteni / kaŝiĝi - elrejtőzni, elbújni
klini - lehajlítani / kliniĝi - lehajlani, meghajolni
komenci - kezdeni, elkezdeni/ komenciĝi - kezdődni
konstrui - építeni / konstruiĝi - épülni
kovri - takarni / kovriĝi - takarózni
kroĉi - összekapcsolni, hozzákapcsolni / kroĉiĝi - összekapcsolódni, kapaszkodni
kruci - keresztezni / kruciĝi - kereszteződni (pl. két út)
kuiri - főzni / kuiriĝi - főni
kuŝi - feküdni / kuŝiĝi - lefeküdni
levi - emelni / leviĝi - emelkedni
ligi - kötni / ligiĝi - kötődni (kapcsolódni)
miksi - keverni / miksiĝi - keveredni
montri - mutatni / montriĝi - mutatkozni
movi - mozgatni / moviĝi - mozogni
naski - szülni / naskiĝi - születni
nomi - nevezni / nomiĝi - neveződni (Kiel vi nomiĝas? "Hogyan neveződsz?" = Hogy hívnak?)
okupi - elfoglalni / okupiĝi - foglalkozni (Mert akit elfoglal a hobbija, az a hobbijával foglalkozik.)
perdi - elveszíteni / perdiĝi - elveszni
premi - nyomni / premiĝi - nyomódni
prepari - készíteni / prepariĝi - készülni
prezenti - bemutatni / prezentiĝi - bemutatkozni (Inkább visszaható szerkezettel fordítsd!)
produkti - termelni / produktiĝi - termelődni, teremni
puni - büntetni / puniĝi - bűnhődni, büntetést elszenvedni
puŝi - lökni / puŝiĝi - lökődni
renkonti - szembetalálni valakit / renkontiĝi - találkozni
renversi - felborítani / renversiĝi - felborulni
ripeti - ismételni / ripetiĝi - ismétlődni
rompi - törni valamit / rompiĝi - törni, darabokra esni (a "tör" illetve a "törik" igének megfelelően)
ruli - gurítani / ruliĝi - gurulni
sidi - ülni / sidiĝi - leülni
solvi - megoldani / solviĝi - megoldódni
stari - állni / stariĝi - felállni
sterni - teríteni / sterniĝi - kiterülni
streĉi - feszíteni / streĉiĝi - feszülni
ŝanĝi - 1. váltani 2. cserélni / ŝanĝiĝi - 1. változni 2. cserélődni
ŝiri - tépni, szakítani / ŝiriĝi - eltépődni, szakadni elszakadni,
ŝtopi - elzárni (folyást), eldugítani / ŝtopiĝi - elzáródni, eldugulni (pl. cső)
tiri - húzni / tiriĝi - húzódni
trompi - becsapni, csalni / trompiĝi - becsapódni, csalódni
trovi - találni / troviĝi - "találódni", találhatónak lenni valahol
turni - 1. fordítani 2. forgatni / turniĝi - 1. fordulni 2. forogni
unu - egy / unuiĝi - egyesülni
veki - ébreszteni / vekiĝi - ébredni
vendi - eladni / vendiĝi - elkelni
verŝi - önteni (folyadékot) / verŝiĝi - ömleni
volvi - göngyölni, felcsavarni / volviĝi - összegöngyölődni, felcsavarodni
__________________________
Fordítási feladatok magyarról eszperantóra
5301. Péter Máriának adta az almáját, mert szereti őt.
5302. Annyi almám van, ahány neked (van).
5303. Sok mese megszemélyesíti az állatokat. (személy – PERSONO)
5304. Péter a ház mögött áll.
5305. Péter szégyenkezik, mert látta a feleségét az otthonodban.
5306. Mária Párizsból jött.
5307. A gyerekek ismerték a hölgyet.
5308. Mária sokkal szebb, mint Katalin.
5309. Minden gyerek beszélni akar.
5310. Kis tűz hamar elhamvad. (hamu – CINDRO; hamar – BALDAŬ)
5311. Máriának jó sálja van.
5312. A szép dal felvidította a közönséget. (vidám – GAJA)
5313. MOLA – puha (lágy) Fordítsa eszperantóra képzővel: puhítani (lágyítani)
5314. Szeretnék enni egy nagy almát.
5315. Mi a kívánságod?
5316. Ha majd lesz almád, ugye megmosod?
5317. Péter tréfából sót tett a kávémba.
5318. A tündér virággá változott.
5319. Hogyan nevezzelek?
5320. HELA – világos Fordítsa eszperantóra képzővel: (ki)világosodni
5321. A szobában senki sem volt rajtam kívül
5322. Mindenhol sok gyereket látok.
5323. Hány háznak van sárga színe?
5324. Egy óra van.
5325. Elmennék az anyámhoz, ha otthon lenne.
5326. Mennyi kettő meg kettő?
5327. Sehol sem látom Pétert.
5328. A magas úr sehogyan sem tudott zöld teát vásárolni.
5329. Olyan hangosan éneklek, hogy az utcán is hallatszik. (hallani – AŬDI)
5330. Péternek egykor (valamikor) fiatal felesége volt.
5331. Az eszperantó szép nyelv.
5332. Péter leejtette a poharat. (esni – FALI)
5333. Ha valakinek van csokoládéja, adja nekem.
5334. A pénz a miénk lenne.
5335. Harminc meg húsz az ötven.
5336. Ha Péter jó lenne, szeretném őt.
5337. Péter egy lóval jött. (lovon ülve!)
5338. Mindenkinek lehet egy kívánsága.
5339. A hidrogén égése során (alatt) víz keletkezik. (csinálni - FARI)
5340. Hol láttál sárga házat?
5341. Szerettem volna csokoládét kapni, de anya nem adta nekem a csokoládéját.
5342. Mária otthon volt.
5343. Könyvet vásároltam, mert el szeretném olvasni.
5344. Egy óra tizenkét perckor jövök.
5345. Két hónappal ezelőtt meglátogattalak.
5346. Az előadás a fákról szólt.
5347. Délután megnyúlnak (meghosszabbodnak) az árnyékok. (hosszú – LONGA)
5348. ORGANIZI – szervezni Fordítsa eszperantóra képzővel: szerveződni
5349. Csinálj egy teát.
5350. Reggel már zuhanyoztam, mert Máriához szeretnék menni.
5351. Péter sehogyan sem tudott piros almát vásárolni.
5352. BESTO – állat Fordítsa eszperantóra képzővel: elállatiasodni
5353. Péter annyi csokoládét akar enni, ahányat Mária.
5354. ŜTONO – kő Fordítsa eszperantóra képzővel: megkövülni
5355. MOLA – puha (lágy) Fordítsa eszperantóra képzővel: puhulni (lágyulni)
5356. Emberek állnak a ház körül.
5357. Nem láttam Pétert, mert nem volt otthon.
5358. Nem kívánhatod, hogy csokoládét vásároljak.
5359. Budapesten születtem.
5360. Valaki adjon pénzt Máriának, hogy legyen csokoládéja.
5361. Péter kanállal ette a levest.
5362. Oda megyek, ahová Mária is megy.
5363. Végezzük a munkánkat.
5364. Ez az autó fehér, az az autó meg piros.
5365. Olyan hideg volt, hogy a kezünk elkékült. (kék – BLUA)
5366. A háború után Budapesten éltem.
5367. Péter Budapestre utazik.
5368. Mária vasárnap nem csinált semmit.
5369. A sofőr megállította az autót. (megállni – HALTI)
5370. Egy magas úr sehol sem tudott almát vásárolni.
5371. A katona megöli az ellenséget. (meghalni – MORTI)
5372. Péter krétával ír.
5373. Az anya eteti a csecsemőt. (enni – MANĜI)
5374. Ha már nem fiatalodhatok meg, legalább szeretnék sokáig élni. (legalább = almenaŭ)
5375. Körülbelül tíz ember ment a ház köré.
5376. Az úrnak azért van sok pénze, mert gazdag apja van.
5377. DIREKTI – irányít Fordítsa eszperantóra képzővel: irányulni
5378. SUKERO – cukor Fordítsa eszperantóra képzővel: elcukrosodni
5379. Legyen egy szép éjszakánk.
5380. A pohár tele van vízzel.
5381. Péternek nem volt háza külföldön.
5382. Péter a házon kívülre megy.
5383. Semelyik autó sem szép.
5384. Péter Mária helyett dolgozik.
5385. Aki eddig (mostanáig) ült, álljon fel. (ülni – SIDI; állni – STARI)
5386. Valahol van egy ház, amelynek fehér színe van.
5387. Segíthetnék neked valahogyan?
5388. Péter a ház mellett áll.
5389. A múzeumban az emberek a legszebb képek előtt csoportosultak. (csoport – GRUPO)
5390. Péternek délután már nem volt sok pénze.
5391. Hány könyvet fog vásárolni a felesége?
5392. Hol van a fehér autó?
5393. Karácsony után meglátogatlak.
5394. Ha majd otthon leszek, meg fogok fésülködni.
5395. A fa levelei zöldek.
5396. Láttam egy fiatal gyereket.
5397. A szerzetes letérdelt a kereszt előtt.
5398. SAPO – szappan Fordítsa eszperantóra képzővel: elszappanosítani
5399. Egy fiatal család teát inna, de sehol sem találják a teát.
5400. A könyv leesett a polcról.
Fordítási feladatok eszperantóról magyarra
5301 . Mit jelent: ALTIGI LA PREZON? (ALTA – magas; PREZO – ár)
5302 . La ĉielo heliĝis. (HELA – világos)
5303 . ŜTONO – kő Mit jelent: ŜTONIĜI?
5304 . La monaho genuiĝis antaŭ la kruco. (GENUI – térdelni)
5305 . La komuna ludo amikigis la knabojn. (KOMUNA – közös; AMIKO – barát)
5306 . Mi malfacile povas distingi, kio estas bona, kaj kio estas malbona. (DISTINGI – megkülönböztetni)
5307 . EGALA – egyenlő Mit jelent: EGALIGI
5308 . La homoj grupiĝis antaŭ la plej belaj bildoj en la muzeo. (GRUPO – csoport)
5309 . Multaj fabeloj personigas la bestojn. (PERSONO – személy)
5310 . La patrino maĝigas la bebon. (MAĜI – enni)
5311 . En la milito multaj homoj bestiĝas. (BESTO – állat)
5312 . La asfalto moliĝas en varma vetero. (MOLA – puha, lágy)
5313 . Petro ekde hieraŭ fartas malbone.
5314 . Estis tiel malvarma vetero, ke niaj manoj bluiĝis. (BLUA – kék)
5315 . Mi naskiĝis en Budapeŝto. (NASKI – szülni)
5316 . KOVRI – betakarni Mit jelent: MALKOVRI
5317 . Se vi ne lernas bone, mi estas malkontenta pri vi. (KONTENTA /PRI IU/ – elégedett /valakivel/)
5318 . La bela kanto gajigis la publikon. (GAJA – vidám)
5319 . La malbonan homon ĉiu malrespektas. (RESPEKTI – tisztelni)
5320 . Dum la brulado de hidrogeno fariĝas akvo.
5321 . Nia atento direktiĝas al la problemo. (DIREKTI – irányítani)
5322 . La ŝoforo haltigis la aŭton. (HALTI – megállni)
5323 . FARI – csinálni Mit jelent: FARIGI
5324 . La malhelaj koloroj estas malagrablaj por mi. (HELA – világos)
5325 . Petro faligis la glason. (FALI – esni)
5326 . TROVI – találni Mit jelent: TROVIĜI?
5327 . MOLA – puha, lágy Mit jelent: MOLIGI
5328 . MEMBRO – tag Mit jelent: MEMBRIĜI?
5329 . Se mi jam ne povas juniĝi, mi almenaŭ deziras longe vivi. (AMENAŬ – legalább)
5330 . Postagmeze longiĝas la ombroj. (LONGA – hosszú)
5331 . ORGANIZI – szervezni Mit jelent: ORGANIZIĜI?
5332 . La ruĝa pomo havas maldikan ŝelon. (DIKA – kövér, vastag; ŜELO – héj)
5333 . La feino fariĝis floro.
5334 . Malgranda fajro baldaŭ cindriĝas. (CINDRO – hamu)
5335 . Mit jelent: sapigi la grason (SAPO – szappan; GRASO – zsír)
5336 . Se via filo ne estas sufiĉe kuraĝa, vi devas lin kuraĝigi. (KURAĜA – bátor)
5337 . La soldato mortigas la malamikon. (MORTI – meghalni)
5338 . SUKERO – cukor Mit jelent: SUKERIĜI?
5339 . Kiu ĝis nun sidis, tiu stariĝu! (SIDI – ülni, STARI – állni)
5340 . Mi kantas tiel laŭte, ke tio aŭdiĝas eĉ sur la strato. (AŬDI- hallani)
5341 . Mi ne povas paroli, ĉar mi razas min.
5342 . Mi aĉetos blankan aŭton.
5343 . Petro salutis Marian.
5344 . Petro matene volis ricevi ĉokoladon.
5345 . Bona homo devas labori bone.
5346 . Mi konas viajn dezirojn.
5347 . La aŭto havas ruĝan koloron.
5348 . Petro havas deziron.
5349 . Vi povus aĉeti ĉokoladon al mi, ĉar vi jam havas monon.
5350 . Petro kaj Maria ŝatas promeni.
5351 . Vespere ili volis paroli.
5352 . Maria ne vidis, ke Petro manĝas ĉokoladon.
5353 . La homo hontas, ĉar li ne kapablas bicikli.
5354 . Petro havus bonan ĉokoladon.
5355 . Petro ne rajtas bicikli.
5356 . Vi vidas, ke Petro volas manĝi ĉokoladon.
5357 . Se mi akirus monon, mi povus aĉeti aŭton.
5358 . Mi konis vian patron, mi scias, ke li devas labori.
5359 . Ekde januaro mi vivas en Budapeŝto.
5360 . Matene (vi) ne iru al Petro.
5361 . Mi legis mian libron.
5362 . Ĉu vi ne hontas, ke vi manĝas multan ĉokoladon?
5363 . Maria havu ĉokoladon!
5364 . En unu horo estas sesdek minutoj.
5365 . Hieraŭ karambolo okazis.
5366 . Vi vidas la altan domon.
5367 . Mi vidis multajn aŭtojn.
5368 . Mi lavus min, se mi havus sapon.
5369 . Patro vestis la infanojn.
5370 . Mi ne povas vivi sen vi.
5371 . Se iu havas ĉokoladon, tiu donu ĝin al mi.
5372 . Bonvolu doni ĉokoladon!
5373 . Mi venos al vi, se mi ricevos ĉokoladon.
5374 . La libro kostas cent forintojn.
5375 . Legu vian libron, ĉar ĝi estas bona.
5376 . Deziru la ĉokoladon!
5377 . Ni havas belan antaŭtagmezon.
5378 . Mi ne volas, ke vi aĉetu aŭton.
5379 . Maria ne havis ĉokoladon, ĉar Petro ne havis monon.
5380 . Petro havis ruĝan pomon.
5381 . Iu faris vian laboron.
5382 . Petro ne komprenis la aferon.
5383 . Mi scias, ke mia deziro ne estas honto.
5384 . La sinjoro havas grandan familion.
5385 . Mi konas viajn farojn.
5386 . Mi ne havas deziron.
5387 . Vi manĝus mian pomon, se mi lasus, ke vi manĝu ĝin.
5388 . Petro matene razis sin.
5389 . Matene mi vidis belan infanon.
5390 . Vi volis paroli.
5391 . Petro ĵetis la pilkon al Maria.
5392 . Petro estas alta.
5393 . Certe vi deziras aĉeti bonan libron.
5394 . Se vi venos al ni, (vi) aĉetu ĉokoladon.
5395 . Vi povas labori, ĉar vi jam havas laboron.
5396 . La infano ne komprenos la libron.
5397 . Dimanĉe multaj karamboloj okazis.
5398 . Li ridetis al la knabino.
5399 . Mi pensas tiel, ke multaj domoj havas blankan koloron.
5400 . Mi punos vin pro via faro.