-AĴ- (-AĴO)
I. Melléknévi tövekből
a)
ALTA → ALTAĴO
DOLĈA → DOLĈAĴO
b)
NOVA → NOVAĴO
MALAGRABLA → MALAGRABLAĴO
II. Főnévi tövekkel:
a)
LITO → LITAĴO
VESTO → VESTAĴO
TOLO → TOLAĴO (SUBVESTO)
b)
PORKO → PORKAĴO
BOVO → BOVAĴO
GLACIO → GLACIAĴO
LEGOMO → LEGOMAĴO
III. Igei tövekkel
a)
FABRIKI → FABRIKAĴO
KONSTRUI → KONSTRUAĴO
SKRIBI → SKRIBAĴO
MANĜI → MANĜAĴO
TRINKI → TRINKAĴO
DRINKI → DRINKAĴO
VIDI → VIDAĴO
b)
KRESKI → KRESKAĴO
ESTI → ESTAĴO
FLUI → FLUAĴO
(FLUIDA → FLUIDAĴO)
AĴO
116. szint
Fordítási feladatok magyarról eszperantóra
7601. Elolvasnám azt a könyvet, de sehol sem tudom megvásárolni.
7602. FLAVA – sárga Fordítsa eszperantóra képzővel: sárgája (pl. tojásé)
7603. Péter megfürdött, mert Máriához akart menni.
7604. Tudom, hogy Mária otthon van.
7605. BOVO – szarvasmarha Fordítsa eszperantóra képzővel: marhaistálló
7606. Mennyi kettő meg kettő?
7607. DOLĈA – édes Fordítsa eszperantóra képzővel: édesség (édes dolog, édes ennivaló)
7608. BRILI – 1. ragyogni 2. sütni Fordítsa eszperantóra képzővel: felragyogni
7609. Tíz és ezer között, nagy különbség van!
7610. ŜTATO – állam ŜTATA – állami Fordítsa eszperantóra képzővel: államiság
7611. Sehol sem fogok tudni fehér autót vásárolni.
7612. FALI – esni, hullani DEFALI – leesni, lehullani Fordítsa eszperantóra képzővel: hulladék (AMI lehullott)
7613. Miért nem vásárolsz könyvet, ha már van pénzed?
7614. AVO - nagyapa Fordítsa eszperantóra képzővel: üknagyapa
7615. Ha megborotválkoznál, eljöhetnél hozzám.
7616. VIVI – élni TRAVIVI – átélni Fordítsa eszperantóra képzővel: élmény
7617. Péter Máriával a ház mögé ment.
7618. Szereztem egy almát, mert szeretem.
7619. Minden barátodat ismerem. (Figyeld, hogy mit jelent ebben a mondatban a “minden”!)
7620. LEGI – olvasni Fordítsa eszperantóra képzővel: olvasmány
7621. Péter nem ette meg a piros almáját.
7622. RAZI – borotválni Fordítsa eszperantóra képzővel: borotva
7623. Péter Máriához ment, mert szereti.
7624. Péter sokat locsog. (Használj képzőt!)
7625. PAFI – lőni Fordítsa eszperantóra képzővel: lövedék
7626. Vásárolj egy kék autót!
7627. Azon a héten szabadságot (szabad időt) kaptam.
7628. Ha kéred, felöltöztetem a gyerekeket.
7629. Akinek az autója piros, annak szép autója van.
7630. KURBA – görbe Fordítsa eszperantóra képzővel: görbület (görbe rész)
7631. Legyen egy szép éjszakánk.
7632. Úgy gondolom, hogy édesanyád kedves hölgy. (kedves [természetű] = afabla)
7633. Az út mentén fák álltak.
7634. A csokoládét tőle kaptam. (egy nőtől)
7635. KRESKI – nőni Fordítsa eszperantóra képzővel: növény
7636. Ittam a vizet a pohárból.
7637. Sok almám van.
7638. HOMO – ember HOMA – emberi Fordítsa eszperantóra képzővel: emberiesség
7639. Ha Mária nekem adja az almáját, az alma legyen piros.
7640. PENDI – függeni, lógni Fordítsa eszperantóra képzővel: függelék (ami lóg valamiről)
7641. Áprilisban harminc nap van.
7642. Péter a ház elé ment.
7643. Egy fiatal család teát inna, de sehol sem találják a teát.
7644. Hagyj, mert mosakszom!
7645. FINI – befejezni Fordítsa eszperantóra képzővel: végződés (AMI befejez egy szót)
7646. A tetteim jók.
7647. PERSONO – személy Fordítsa eszperantóra képzővel: személyzet
7648. Hogy vagy? Jól vagyok.
7649. Szerettél volna egy almát kapni, de Péter nem adta neked az almáját.
7650. SKRIBI – írni Fordítsa eszperantóra képzővel: iromány, irat
7651. PORKO – disznó, házisertés Fordítsa eszperantóra képzővel: disznóól
7652. Péter leejtette a poharat. (esni – FALI)
7653. MUELI – darálni, őrőlni Fordítsa eszperantóra képzővel: malom
7654. Mielőtt Mária jött, csináltam egy teát.
7655. Mária ruhája szép.
7656. RESTI – maradni Fordítsa eszperantóra képzővel: maradvány, maradék
7657. Péter könyvvel ütötte Mária fejét.
7658. Mária szépen felöltözött, mert hozzád szeretne menni.
7659. Négy-négy széket tettem az asztalokhoz.
7660. Sok család szeretne gyereket.
7661. MALPURA – piszkos Fordítsa eszperantóra képzővel: piszok
7662. HERBO – fű (egy tő) Fordítsa eszperantóra képzővel: gyep
7663. A házunk fehér.
7664. Nem írok neked levelet, mert nincs sem papírom, sem tollam.
7665. Olyan autót szeretnék, amilyen Péternek van.
7666. ŜVELI – dagadni Fordítsa eszperantóra képzővel: daganat
7667. Este beszélni akartak.
7668. Három napja nem eszek.
7669. Dolgozhatsz, mert már van munkád.
7670. NOMO – név Fordítsa eszperantóra képzővel: névjegyzék
7671. 769 nagyobb szám mint 576. (A számokat betűvel kell leírni!)
7672. MEMORI – emlékezni Fordítsa eszperantóra képzővel: emlék
7673. Mária sárga házat szeretne vásárolni.
7674. Szeretnék táncolni veled.
7675. Mária még Katalinnál is szebb.
7676. Én zuhanyozom, te pedig csinálj egy kávét!
7677. NUTRI – táplálni Fordítsa eszperantóra képzővel: táplálék
7678. Mária otthon öltözködik, Péter pedig vásárol.
7679. A férje sehol sem érzi jól magát.
7680. Péter krétával ír.
7681. ŜOVELI – lapátolni Fordítsa eszperantóra képzővel: lapát
7682. FLUI – folyni Fordítsa eszperantóra képzővel: folyás, csorgás (esemény)
7683. Szeretnék látni valami szépet. (valamiT szépet)
7684. BOVO – szarvasmarha Fordítsa eszperantóra képzővel: borjú
7685. Egy fiatal család este teát inna, ha lenne teájuk.
7686. Péter otthon volt, mert nem volt jól. (Péter nem volt jól.)
7687. PROPRA – saját Fordítsa eszperantóra képzővel: tulajdon (saját dolog)
7688. Láttam egy szép gyereket.
7689. Megennéd-e az almámat, ha hagynám, hogy megedd? – Nem, nem enném meg.
7690. Mária nekem adta a szép könyvét.
7691. BESTO – állat BESTA – állati Fordítsa eszperantóra képzővel: állatiasság
7692. Annyi almám van, ahány neked (van).
7693. Hány könyv van az asztalon?
7694. VERKO – mű Fordítsa eszperantóra képzővel: fércmű
7695. Péter megette az almáját, ugye?
7696. Péter és Mária a könyvekről társalog.
7697. Hogyan tudnék Máriához menni?
7698. Annak van szép háza, akinek sok pénze van.
7699. FOTI – fényképezni Fordítsa eszperantóra képzővel: fényképezőgép
7700. Cukor nélkül iszom a kávét.
Fordítási feladatok eszperantóról magyarra
7601. ATINGI – elérni Mit jelent: ATINGAĴO?
7602. La pomo estis ruĝa.
7603. RESTI – maradni Mit jelent: RESTAĴO?
7604. Maria donis al mi sian belan libron.
7605. OFICO – hivatal (állás, hivatalos tevékenység) Mit jelent: OFICEJO?
7606. FINI – befejezni Mit jelent: FINAĴO?
7607. Kies edzo manĝas pomon?
7608. ARBO – fa Mit jelent: ARBARO?
7609. MEMORI – emlékezni Mit jelent: MEMORAĴO?
7610. Ĉu mi ricevus ĉokoladon, se mi estus bona? – Jes, vi ricevus.
7611. Mi venos je la unua horo.
7612. FALI – esni, hullani DEFALI – leesni, lehullani Mit jelent: DEFALAĴO?
7613. Mi faras mian laboron eksterlande.
7614. FARI – csinálni Mit jelent: FARIGI
7615. BELA – szép Mit jelent: BELAĴO?
7616. Mi vidis belajn infanojn ĉie.
7617. Mit jelent: SAPIGI LA GRASON? (SAPO – szappan; GRASO – zsír)
7618. PENDI – függeni, lógni Mit jelent: PENDAĴO?
7619. URSO - medve Mit jelent: URSIDO?
7620. Mi preferis bicikli ol legi.
7621. NOVA – új Mit jelent: NOVAĴO?
7622. Petro iras inter la arbojn.
7623. Maria dimanĉe faras nenion.
7624. BLANKA – fehér Mit jelent: BLANKAĴO?
7625. Maria estas multe pli bela, ol Katarina.
7626. Maria ne rajtas veni al ni, ĉar Petro ne amas ŝin.
7627. PROPRA – saját Mit jelent: PROPRAĴO?
7628. Petro havis multajn domojn, sed neniu domo estis bela.
7629. Maria lasis, ke Petro laboru.
7630. FLAVA – sárga Mit jelent: FLAVAĴO?
7631. KATO – macska Mit jelent: KATIDO?
7632. KUIRI – főzni Mit jelent: KUIRAĴO?
7633. Petro koleris pro la ofendo.
7634. Petro ne akceptis la pomon, nek la ĉokoladon.
7635. KRESKI – nőni Mit jelent: KRESKAĴO?
7636. BORI – fúrni Mit jelent: BORILO?
7637. FLUI – folyni Mit jelent: FLUAĴO?
7638. FRATO – fivér Mit jelent: FRAĈJO?
7639. Antaŭ tri semajnoj estis mia nomtago.
7640. Iu faris vian laboron.
7641. ESTI – lenni Mit jelent: ESTAĴO?
7642. Lunde mi iros al teatro.
7643. ŜVELI – dagadni Mit jelent: ŜVELAĴO?
7644. Dum du semajnoj mi ripozas.
7645. Je la tria horo mi venos.
7646. Maria parolas al Petro.
7647. MALPURA – piszkos Mit jelent: MALPURAĴO?
7648. La patrino ekaŭdis, ke la bebo ploras. (AŬDI – hallani)
7649. Mi deziras danci kun vi.
7650. Ni konas la sinjoron.
7651. VIVI – élni TRAVIVI – átélni Mit jelent: TRAVIVAĴO?
7652. Mi ne povas skribi, ĉar mi ne havas paperon.
7653. Antaŭ unu horo aeroplano flugis super la urbon.
7654. La domo havas flavan koloron.
7655. NUTRI – táplálni Mit jelent: NUTRAĴO?
7656. Kiam ajn vi venas, mi akceptas vin.
7657. La pulo saltis de sur la kato.
7658. PAFI – lőni Mit jelent: PAFAĴO?
7659. STELO – csillag Mit jelent: STELARO?
7660. Proksimume dek homoj iris ĉirkaŭ la domon.
7661. Kian hundon vi havas?
7662. Kredu al mi, ke mi diris la veron!
7663. Maria ne havu ĉokoladon!
7664. DEGELI – elolvadni Mit jelent: DEGELAĴO?
7665. Legu vian libron, ĉar ĝi estas bona.
7666. Sepcent sesdek naŭ estas pli granda nombro, ol kvincent sepdek ses.
7667. La barbiro razu Petron.
7668. Se vi duŝus vin, vi ne devus bani vin.
7669. DOLĈA – édes Mit jelent: DOLĈAĴO?
7670. Petro batis la kapon de Maria per libro.
7671. Petro veturas trans la oceanon.
7672. Neniu estis en la ĉambro krom mi.
7673. Vi povas honti, se vi ne laboras.
7674. Se Maria donos sian pomon al mi, la pomo estu ruĝa.
7675. IMITI – utánozni Mit jelent: IMITAĴO?
7676. Petro plaĉas al Maria.
7677. Ĉiu povas aĉeti bonan ĉokoladon.
7678. Esperanta gazeto kolektas abonantojn. (ABONI – előfizetni)
7679. LEGI – olvasni Mit jelent: LEGAĴO?
7680. Montru al mi foton pri Maria!
7681. Multaj fabeloj personigas la bestojn. (PERSONO – személy)
7682. Hieraŭ mi diris ion, kion aŭdis ĉiu.
7683. KAMPO – mező Mit jelent: KAMPARO?
7684. SCENO – jelenet ("szín") Mit jelent: SCENEJO?
7685. KURBA – görbe Mit jelent: KURBAĴO?
7686. HALTI – megállni Mit jelent: HALTEJO?
7687. Homo lasis sian ĵurnalon hejme.
7688. VERKO – mű Mit jelent: VERKAĈO?
7689. SKRIBI – írni Mit jelent: SKRIBAĴO?
7690. Vi ne povas havi multajn dezirojn, ĉar vi ne havas monon.
7691. Kvarcent kvindek du estas pli granda nombro, ol ducent dek naŭ.
7692. La kato saltis de sur la arbo.
7693. La sinjoro razu sin!
7694. Patro vestis la infanojn.
7695. LEGI – olvasni Mit jelent: LEGAĴO?
7696. TURNI – forgatni, tekerni Mit jelent: TURNADI?
7697. OPERO – opera Mit jelent: OPEREJO?
7698. Dimanĉe matene (vi) kombu vin.
7699. La dek-kvinan de marto mil okcent kvardek ok multaj homoj estis sur la stratoj.
7700. Petro donis sian pomon al Maria, ĉar li amas ŝin.