bona
-bb = pli
bona - jó → pli bona - jobb
leg…bb = plej
bona - jó → plej bona - legjobb
bona homo - jó ember
pli bona homo - jobb ember
la plej bona homo - a legjobb ember (Felsőfokú melléknév előtt a határozott névelő kötelező.)
Maria estas pli bela, ol Katarina. - Mária szebb, mint Katalin.
Ha a mint szóval különbséget fejezünk ki, fordítása ol.
A pli párja mindig ol.
bone → pli bone → plej bone
baldaŭ - nemsokára (hamar) → pli baldaŭ - hamarabb → plej baldaŭ - leghamarabb
Petro kuras plej rapide. - Péter fut (a) leggyorsabban.
(A határozószó felsőfoka előtt tilos kitenni a határozott névelőt)
LA PLEJ ...A
LA PLEJ ...E
MALPLI - kevésbé; MALPLEJ - legkevésbé
Maria estas la malplej bela. - Mária a legkevésbé szép.
Maria estas pli bela, ol Katarina. - Mária szebb, mint Katalin.
Petro kuras pli rapide, ol Maria. - Péter gyorsabban fut, mint Mária.
PLI… OL …
A videóban nem szereplő kifejezés:
PLI KAJ PLI - egyre ...bb
Maria estas bela, kiel Katarina. - Mária szép, mint Katalin. (Mária szép, ahogyan Katalin.)
Maria estas tiel bela, kiel Katarina. - Mária olyan szép, mint Katalin. (Mária úgy szép, ahogyan Katalin.)
Ha a mint szóval azonosságot fejezünk ki, fordítása kiel.
TIEL….A, KIEL … = olyan … mint …
Maria estas pli bela, ol Katarina.
Maria estas multe pli bela, ol Katarina.
Maria estas iom pli bela, ol Katarina.
Maria estas iomete pli bela, ol Katarina.
Maria estas eĉ pli bela ol Katarina.
EĈ - még … is
Eĉ la ĝirafon mi vidis!
Több nap, mint kolbász. = Pli multaj tagoj, ol kolbasoj. (Egyik lehetséges fordítás.)
... több mint ... = ... pli ol …
Apám száz éves. = Mia patro estas cent jara.
Apám több mint száz éves. = Mia patro estas pli ol cent jara.
Pli ol unu = több … is
Petro havas pli ol unu aŭton.
Plura(j) = több … is
Petro havas plurajn aŭtojn.
Ju pli … des pli … = Minél …bb, annál …bb
Ju pli multe mi lernas, des pli multe mi scias.
Mi ŝatas Esperanton, des pli, ĉar ĝi estas bela lingvo.
Fordítási feladatok magyarról eszperantóra
1501. Mária egy kicsit szebb, mint Katalin.
1502. Ez az autó fehér, az az autó meg piros.
1503. Kinek az édesanyja fiatal? / Kinek van fiatal édesanyja?
1504. Kinek az almája piros? / Kinek van piros almája?
1505. Egy fiatal család teát inna, de sehol sem találják a teát.
1506. Este beszélni akartak.
1507. Megismétlem, amit már mondtam.
1508. Péter gyorsabban fut, mint Mária.
1509. Ha akarnád, megfürdetném a gyerekeket.
1510. Miért van az almának sárga színe?
1511. Péter reggel csokoládét akart kapni.
1512. Egy embernek van újságja.
1513. Vásárolj egy piros autót!
1514. Az úrnak van pénze, és almát akar vásárolni, bármennyibe kerül.
1515. Az úr nem látta, hogy mennyibe kerül a könyv, amit a hölgy vásárol.
1516. Péternek jó csokoládéja lenne.
1517. A nagy ház fehér.
1518. Sok gyerek eszik csokoládét.
1519. Az úrnak azért van sok pénze, mert gazdag apja van.
1520. Elolvasnám azt a könyvet, de sehol sem tudom megvásárolni.
1521. Apátoknak mindig van pénze.
1522. Kinek a felesége szép? / Kinek van szép felesége?
1523. Mária még Katalinnál is szebb.
1524. Péter jól érezte magát.
1525. Bármikor jösz, fogadlak.
1526. Reggel csinálj egy teát.
1527. Édesapád mindig almát vásárol.
1528. A pénz a miénk lenne.
1529. Ha jó lennél, kaphatnál csokoládét.
1530. Tudom, hogy Mária otthon van, mert nem kell dolgoznia.
1531. Éjszaka láttam egy szép hölgyet.
1532. Péter fut a leggyorsabban.
1533. Hány almád van?
1534. A férje bárhol van, nem érzi jól magát.
1535. Jobban szeretem a csokoládét az almánál.
1536. Péter annyi csokoládét akar enni, ahányat Mária.
1537. Akkor fogom elolvasni a könyvet, amikor lesz időm.
1538. Annak a háza ég, aki ott áll!
1539. Miért nem vásárolsz könyvet, ha már van pénzed?
1540. A csokoládé száz forintba kerül.
1541. A férjem valamiért haragszik.
1542. Mária a legszebb lány.
1543. Ott vásárolok almát, ahol akarok.
1544. Akinek a felesége sok almát vásárol, annak nagy családja van.
1545. Sok pénzem van.
1546. Mennyibe került az a könyv, amit azért vásároltál, mert olvasni akartál?
1547. Értsd meg Máriát.
1548. Értsd meg, hogy szeretem Máriát, de nem kellek neki.
1549. Mária olyan szép, mint Katalin.
1550. A házunk azért zöld, mert a feleségem ezt a színt szereti.
1551. Miért nem olvasol sok könyvet?
1552. A magas úr sehogyan sem tudott zöld teát vásárolni.
1553. Mária sokkal szebb, mint Katalin.
1554. Miért nem akarsz almát enni?
1555. Mi vagy? (Mi a foglalkozásod?)
1556. Mária már jól van.
1557. Péternek egykor (valamikor) fiatal felesége volt.
1558. Beszélni szerettünk volna.
1559. Péternek dolgoznia kellett.
1560. Valakinek ég a háza?
1561. Mária fehér autót vásárolt.
1562. Ha felöltöztetnéd a gyerekeket, csinálnék egy kávét.
1563. Sok gyerek azért eszik csokoládét, mert nem szereti az almát.
1564. Senkinek a háza sem ég.
1565. Péternek van újságja.
1566. Egy magas úr sehol sem tudott almát vásárolni.
1567. Hány háznak van sárga színe?
1568. A gyerekek csokoládét akarnak enni.
1569. Olvastam a könyvemet.
1570. Péternek annyi pénze van, amennyi nekem.
1571. Mennyi kettő meg kettő?
1572. Ha a borbély borotvál (téged), ne beszélj!
1573. Az autónak azért van piros színe, mert a feleségem szereti a piros színt.
1574. Apa levelet fog írni anyának.
1575. Van már valamennyi pénzem, de bármennyi pénzem van, nem adom neked.
1576. Kinek a férje eszik almát?
1577. Sok autót láttam.
1578. Egykor (valamikor) sok gyereknek nem volt családja.
1579. Úgy gondolom, hogy sok háznak van fehér színe.
1580. Az apja egykor (valamikor) nagy autót vásárolt. (egy férfi apja)
1581. Az a magas ember az ő apja. (egy nőé)
1582. Ha otthon leszek, meg fogok fürödni.
1583. Megmosom az almát, mert meg akarom enni.
1584. Akinek az autója piros, annak szép autója van.
1585. A könyvem szép is, meg jó is.
1586. A jó feleség semmiért sem veszekszik.
1587. Az autó legyen a feleségedé.
1588. Miért akar a férjed csokoládét vásárolni?
1589. Péter nincs jól.
1590. Akkor van sok pénzem, amikor jól dolgozom.
1591. Bármit mondasz, a feleséged mindenért veszekszik.
1592. Mindenkinek a háza ég.
1593. Úgy gondolom, hogy édesanyád kedves hölgy. (kedves [természetű] = afabla)
1594. Az urak végezzék el a munkájukat!
1595. Kinek a háza ég?
1596. A felesége szép könyvet fog vásárolni.
1597. A könyvem nem Péteré, mert nem kapta meg.
1598. Az szép, akinek a szeme kék / Az szép, akinek kék szeme van.
1599. Péternek joga van biciklizni.
1600. Az úr azért nem látta (), hogy a hölgy könyvet vásárol, mert újságot olvasott.
Fordítási feladatok eszperantóról magyarra
1501. Lasu min, ĉar mi lavas min.
1502. La alta sinjoro neniel povis aĉeti verdan teon.
1503. Kies patrino estas juna? / Kiu havas junan patrinon?
1504. La infano ne biciklas, ĉar lia patrino ne permesas al li, ke li biciklu.
1505. Vi donis al mi vian belan libron.
1506. Ĉu vi venus al ni, se vi jam ne devus labori? – Ne, mi ne venus.
1507. Patro havas rapidan aŭton, sed patrino donis al mi sian aŭton.
1508. Maria estas iom pli bela, ol Katarina.
1509. Maria estas tiel bela, kiel Katarina.
1510. Mi deziris fari promenon.
1511. Ŝia aŭto estas ruĝa.
1512. Ĉies domo brulas.
1513. Kies pomo estas ruĝa? / Kiu havas ruĝan pomon?
1514. Petro manĝis verdan pomon.
1515. Kies domo brulas?
1516. Mia deziro ne estas honto.
1517. Kies aŭto estas ruĝa, tiu havas belan aŭton.
1518. Kiom pomojn vi havas?
1519. Multaj infanoj manĝas ĉokoladon tial, ĉar ili ne ŝatas la pomon.
1520. Se vi aĉetus la libron, ĝi kostus cent forintojn.
1521. Vi ne rajtas legi mian leteron.
1522. Kies edzo manĝas pomon?
1523. Kial vi ne aĉetas libron, se vi jam havas monon?
1524. Kiom estas du plus du?
1525. Kiam ajn vi venas, mi akceptas vin.
1526. Petro neniel povis aĉeti ruĝajn pomojn.
1527. Tiam mi havas multan monon, kiam mi laboras bone.
1528. Petro matene volis ricevi ĉokoladon.
1529. Kie ajn estas ŝia edzo, li ne fartas bone.
1530. La homoj ne povas aĉeti aŭton, se ili ne havas monon.
1531. La pomo havas verdan koloron.
1532. Kia vetero estas? / Kia estas la vetero.
1533. Vi ne povas aĉeti al mi ĉokoladon, ĉar vi ne havas monon.
1534. Se mi havus aŭton, multaj karamboloj okazus.
1535. Via domo estas bela, sed ankaŭ mi ŝatas mian domon.
1536. Vespere (vi) duŝu vin!
1537. Via patro ĉiam aĉetas pomojn.
1538. Mi kapablas bicikli.
1539. Ni farus nian laboron.
1540. Petro havas tiom da mono, kiom mi.
1541. Nia domo estas verda tial, ĉar mia edzino ŝatas tiun koloron.
1542. Ies domo brulas.
1543. Kiom domoj havas flavan koloron?
1544. Kion ajn vi diras, via edzino kverelas ĉial.
1545. Kies edzino aĉetas multajn pomojn, tiu havas grandan familion.
1546. La aŭto havas ruĝan koloron tial, ĉar mia edzino ŝatas la ruĝan koloron.
1547. Nenies domo brulas.
1548. Maria estas la plej bela knabino.
1549. Mia edzo koleras ial.
1550. Petro kuras plej rapide.
1551. La bona edzino nenial kverelas.
1552. Ĉi tiu aŭto estas blanka, kaj tiu aŭto estas ruĝa.
1553. Mi venos al vi, se mi ricevos ĉokoladon.
1554. Mi havas multan monon, ĉar mi laboras bone.
1555. La sinjoro havas multan monon tial, ĉar li havas riĉan patron.
1556. La aŭto havas blankan koloron.
1557. Kial vi ne legas multajn librojn?
1558. La infanoj volas manĝi ĉokoladon.
1559. Via edzo estas alta, kaj li staras tie.
1560. Petro havus bonan ĉokoladon.
1561. La sinjoro ne vidis, kiom kostas la libro, kiun aĉetas la sinjorino.
1562. Mi ne manĝas ĉokoladon, ĉar ĝi ne estas bona.
1563. Kiu havas belan domon?
1564. Petro kuras pli rapide, ol Maria.
1565. Maria estas multe pli bela, ol Katarina.
1566. Se vi estas bona infano, salutu al la sinjoro!
1567. Ŝia patro iam aĉetis grandan aŭton.
1568. Via libro estas bela.
1569. Tiu estas bela, kies okuloj estas bluaj. / Tiu estas bela, kiu havas bluajn okulojn.
1570. Petro ne havis ruĝan pomon.
1571. (vi) Trinku vian teon!
1572. Petro legis, kaj li ne vidis Marian.
1573. Kial vi ne volas manĝi pomon?
1574. Mi jam havas iom da mono, sed kiom ajn da mono mi havas, mi ne donas ĝin al vi.
1575. Maria estas eĉ pli bela, ol Katarina.
1576. Kial havas flavan koloron la pomo?
1577. La sinjoro tial ne vidis, ke la sinjorino aĉetas libron, ĉar li legis ĵurnalon.
1578. Ties domo brulas, kiu staras tie.
1579. Kial volas aĉeti pomojn via edzo?
1580. Iam multaj infanoj ne havis familion.
1581. Petro volas manĝi tiom da ĉokolado, kiom Maria.
1582. Multaj aŭtoj havas flavan koloron.
1583. Ĉu vi ne hontas, ke vi manĝas multan ĉokoladon?
1584. Mi preferis bicikli ol legi.
1585. Maria deziras ĉion, kion ŝi povas aĉeti.
1586. La sinjoro havas monon, kaj li volas aĉeti pomojn, kiom ajn ili kostas.
1587. Mi ne povas aĉeti pomojn, ĉar mi jam ne havas monon.
1588. La barbiro razu Petron.
1589. La homo havas domon.
1590. Tiam mi legos la libron, kiam mi havos tempon.
1591. Mi scias, ke Maria estas hejme.
1592. Petro havas kaj bonan ŝalon kaj belan edzinon.
1593. Kies edzino estas bela? / Kiu havas belan edzinon?
1594. Maria aĉetis blankan aŭton.
1595. Mi ne skribas al vi leteron, ĉar mi havas nek paperon, nek plumon.
1596. La infanoj ne rajtas rapide bicikli.
1597. Vi ne povas labori, ĉar vi ne havas laboron.
1598. Lia edzino aĉetos belan libron.
1599. Petro hontas, ĉar li ne havas monon.
1600. Kiom kostis tiu libro, kiun vi aĉetis tial, ĉar vi volis legi?
Tanári jegyzet: abszolút fokozás
(Kizárólag tanárok számára!)
A fokozással (melléknév esetében) leggyakrabban valamely dolog/személy tulajdonságának fokát más dolgok/személyek azonos tulajdonságának fokával vetünk össze (relatív fokozás):
Mária szebb, mint Katalin.
Mária a legszebb (a lányok közül).
Mária tulajdonságának fokát (szép) vetettük össze Katalin ill. a többi lány azonos tulajdonságának (ők is szépek) fokával.
Ritkábban előfordul, hogy a fokozás nem más dolgokhoz/személyekhez viszonyítva, hanem egy képzeletbeli skálán mérve önmagában jelzi a tulajdonság fokát:
Minden műveltebb ember tudja, hogy ...
A ebben a kifejezésben a középfok (műveltebb) nem azt jelenti, hogy meghatározott személyeknél műveltebb, hanem azt, hogy a műveltségének foka egy képzeletbeli skála közepes (átlagos) tartományával jellemezhető.
Ez az abszolút középfok. Az abszolút középfok nem fordítható eszperantóra fokozással, körülírást kell alkalmazni:
Minden közepesen művelt ember tudja, hogy ...
Néha a felsőfokú melléknév is egy képzeletbeli skála elérhető felső értékére utal. Hasonlítsuk össze az alábbi két mondatot:
Péter volt a legnagyobb zavarban.
Péter a legnagyobb zavarban volt.
Aki jól tud magyarul, azonnal érzékeli, hogy az első mondat azt fejezi ki, hogy többen is zavarban voltak, és közülük Péter zavara volt a legnagyobb. Ez a relatív felsőfok, hiszen Péter zavarának nagyságát mások zavarának a nagyságához viszonyítjuk.
A második mondatból azonban világos, hogy egyedül Péter volt zavarban, zavarának nagysága pedig elérte egy képzeletbeli skála legfelső fokát. Így is kifejezhetnénk:
Péter olyan nagy zavarban volt, hogy nagyobb zavarban már nem is lehetne.
Ez az abszolút felsőfok. Az melléknév abszolút felsőfokát az eszperantó nyelvben is felsőfokkal fejezzük ki, ám miközben relatív felsőfok esetén kitesszük a határozott névelőt, abszolút felsőfoknál a névelő elmarad. Ezek szerint a két mondat fordítása:
Petro estis en la plej granda embaraso.
illetve:
Petro estis en plej granda embaraso.
Referencia: Rendszeres eszperantó nyelvtan 47. §