06a tab 3 -el -am

Fordítási feladatok magyarról eszperantóra

tab 201. Péter sohasem látta az anyámat.

tab 202. Az autónak fehér színe van.

tab 203. Valahol van egy ház, amelynek fehér színe van.

tab 204. Este beszélni akartak.

tab 205. Akkor van sok pénzem, amikor jól dolgozom.

tab 206. A házad szép.

tab 207. Úgy gondolom, hogy sok háznak van fehér színe.

tab 208. Jobban szerettem biciklizni mint olvasni.

tab 209. Olyan a mi házunk, mint Péter háza.

tab 210. Máriának mindig van almája és csokoládéja.

tab 211. Egykor (valamikor) sok gyereknek nem volt családja.

tab 212. Anyátok nem vásárolt almát.

tab 213. Sok gyereknek nincs családja.

tab 214. A fiatal úr sohasem vásárol csokoládét.

tab 215. Ott vásárolok almát, ahol akarok.

tab 216. Péter akkor evett csokoládét, amikor Mária már nem volt otthon.

tab 217. Ha majd otthon leszek, le fogok zuhanyozni.

tab 218. Sok család sohasem vásárol autót.

tab 219. Sok pénzem van, de hol tudnék vásárolni.

tab 220. Mária sohasem eszik sárga almát.

tab 221. Mária mindent kíván, amit meg tud vásárolni.

tab 222. Máriának nem szabad hozzánk jönnie, mert Péter nem szereti. (Máriát)

tab 223. Valahol vásárolj teát, mert a tea jó.

tab 224. Az az ember hol fog kék autót vásárolni?

tab 225. A könyvem szép is, meg jó is.

tab 226. Sohasem eszem csokoládét, mert nem jó.

tab 227. Mária jól van.

tab 228. Az ember fehér autót fog vásárolni.

tab 229. Mosd meg az almát, ha meg akarod enni.

tab 230. Szeretnék látni valami szépet. (valamiT szépet)

tab 231. Egy sétát szerettünk volna tenni.

tab 232. Nem akarom, hogy mindig sárga autót vásárolj.

tab 233. Oda megyek, ahová Mária is megy.

tab 234. Péter sehogyan sem tudott piros almát vásárolni.

tab 235. Akkor fogom elolvasni a könyvet, amikor lesz időm.

tab 236. Mária akkor vásárolt zöld almát, amikor volt pénze. (Nem csak egyet!)

tab 237. Hogy vagy? Jól vagyok.

tab 238. A pénz a miénk lenne.

tab 239. Délután könyvet vásároltam, mert szeretek olvasni.

tab 240. Hogyan tudnék szép házat vásárolni?

tab 241. Ha inni szeretnél, csinálhatnál egy teát.

tab 242. Látod a magas urat.

tab 243. Péternek van csokoládéja.

tab 244. Péter úgy beszél, ahogy Mária szeretné.

tab 245. Jönnél hozzánk, ha már nem kellene dolgoznod? – Nem, nem jönnék.

tab 246. Péter zöld almát evett valahol.

tab 247. Hol van a fehér autó?

tab 248. Az úrnak sok pénze van.

tab 249. Tudtam, hogy az autója piros. (férfié)

tab 250. Látjuk, hogy a fiatal férj eszik.

tab 251. A könyved szép.

tab 252. Hogyan nevezzelek?

tab 253. Írni fogok egy verset hozzád, mert szeretlek.

tab 254. A férjed magas, és ott áll.

tab 255. A magas úr sehol sem tud nagy házat vásárolni.

tab 256. Ha nem vagy otthon, Péternek nem szabad a feleségedhez mennie.

tab 257. Péternek szabad bicikliznie.

tab 258. Péternek szép könyve volt.

tab 259. Az apja egykor (valamikor) nagy autót vásárolt. (egy férfi apja)

tab 260. Az úrnak volt pénze, és csokoládét vásárolt.

tab 261. Péter és Mária sétálnak valahol.

tab 262. Ha majd felöltözködsz, elmehetsz Máriához.

tab 263. Engedd meg, hogy vásároljak egy csokoládét.

tab 264. Mária akkor fog fehér autót vásárolni, amikor lesz pénze.

tab 265. Mindenhol kerestelek, de sehol sem találtalak.

tab 266. Hogy írjak levelet, ha nincs papírom?

tab 267. A magas úr sehogyan sem tudott zöld teát vásárolni.

tab 268. Hogy érzed magad? - Már jól érzem magam.

tab 269. Ha pénzt szereznék, vásárolhatnék egy autót.

tab 270. Ha szereted Máriát, írj egy verset hozzá.

tab 271. Úgy gondolom, hogy édesanyád kedves hölgy. (kedves [természetű] = afabla)

tab 272. A férje sehol sem érzi jól magát.

tab 273. Hogyan tudnék Máriához menni?

tab 274. Ha lesz papírod, írj nekem levelet.

tab 275. Sehol sem fogok tudni fehér autót vásárolni.

tab 276. Ott vagyok, ahol szeretek lenni.

tab 277. Máriának adom a csokoládémat.

tab 278. Anya megfürdette a gyerekeket.

tab 279. Édesapád mindig almát vásárol.

tab 280. Péter sehol sem látta Máriát.

tab 281. Egy hal semmit sem hall.

tab 282. Jönnék hozzátok, de dolgoznom kell.

tab 283. A könyvem nem Péteré, mert nem kapta meg.

tab 284. Ha zuhanyoznál, nem kéne fürödnöd.

tab 285. Egy fiatal úr csokoládét vásárol.

tab 286. Sehol sem látom Pétert.

tab 287. Az úr üdvözölni fogja a fiatal családot.

tab 288. Mária nem akarta, hogy a férjének legyen autója.

tab 289. Mindig könyvet vásárolok, ha olvasni akarok.

tab 290. Sok autót láttam valahol.

tab 291. Az autónak zöld színe van.

tab 292. Egy fiatal család vásárolt egy zöld autót.

tab 293. Péter mindenhová elmegy, ahol szeretik őt az emberek.

tab 294. Valahol láttam egy sárga házat.

tab 295. Lenne egy kívánságom: a feleséged adja ide nekem a könyvét.

tab 296. A feleséged valahol látott egy magas urat.

tab 297. Mindenhol szép gyerekeket láttam.

tab 298. Tudom, hogy a férjednek van autója.

tab 299. Ha van szappanod, mosakodj meg!

tab 300. Péternek egykor (valamikor) fiatal felesége volt.

Fordítási feladatok eszperantóról magyarra

tab 201. La familio manĝas multajn pomojn.

tab 202. Mi pensas tiel, ke multaj domoj havas blankan koloron.

tab 203. Petro manĝis verdan pomon ie.

tab 204. Petro havis multajn domojn, sed neniu domo estis bela.

tab 205. Esperanto estas bela lingvo.

tab 206. Maria ne vidis, ke Petro manĝas ĉokoladon.

tab 207. Ni havus belan posttagmezon.

tab 208. Ni havas belan antaŭtagmezon.

tab 209. Neniam mi manĝas ĉokoladon, ĉar ĝi ne estas bona.

tab 210. Petro nenie vidis Marian.

tab 211. Maria tiam aĉetis verdajn pomojn, kiam ŝi havis monon.

tab 212. Petro neniel povis aĉeti ruĝajn pomojn.

tab 213. Petro tiam manĝis ĉokoladon, kiam Maria jam ne estis hejme.

tab 214. Mi vidis blankan aŭton.

tab 215. Multaj familioj neniam aĉetas aŭton.

tab 216. Maria ĉiam havas pomon kaj ĉokoladon.

tab 217. Matene (vi) ne iru al Petro.

tab 218. Mi estas tie, kie mi ŝatas esti.

tab 219. Ĉie mi vidis belajn infanojn.

tab 220. Petro havas junan edzinon.

tab 221. Mi vestus min, sed mi ne havas vestojn.

tab 222. Neniu havas deziron.

tab 223. Maria neniam manĝas flavan pomon.

tab 224. La pomo estos ruĝa.

tab 225. Aĉetu flavan aŭton!

tab 226. Petőfi estas bona poeto, sed Toldi ne estas lia verko.

tab 227. Bonvolu doni manĝi al la infanoj!

tab 228. Mi vidis flavan domon ie.

tab 229. La alta sinjoro nenie povas aĉeti grandan domon.

tab 230. Maria ne havis ĉokoladon, ĉar Petro ne havis monon.

tab 231. Mi deziras belan edzinon.

tab 232. Ĉie mi vidas multajn infanojn.

tab 233. Petro kaj Maria promenas ie.

tab 234. Maria havu kaj pomon kaj ĉokoladon!

tab 235. Ŝia edzo nenie fartas bone.

tab 236. Ĉiam mi aĉetas libron, se mi deziras legi.

tab 237. Via edzo estas alta, kaj li staras tie.

tab 238. Mi vidis multajn aŭtojn ie.

tab 239. Kie aĉetos bluan aŭton tiu homo?

tab 240. Tiam mi legos la libron, kiam mi havos tempon.

tab 241. Mi venos al vi, se mi ricevos ĉokoladon.

tab 242. Nenie mi povos aĉeti blankan aŭton.

tab 243. Maria ne manĝas flavan pomon.

tab 244. Kiel vi fartas? - Mi jam fartas bone.

tab 245. Mia aŭto estas ruĝa.

tab 246. Kiel mi nomu vin?

tab 247. Petro neniam vidis mian patrinon.

tab 248. Mi ne skribas al vi leteron, ĉar mi havas nek paperon, nek plumon.

tab 249. Mi havas multan monon, sed kie mi povus aĉeti?

tab 250. Petro havas kaj bonan ŝalon kaj belan edzinon.

tab 251. Ie estas domo, kiu havas blankan koloron.

tab 252. Kiel mi povus iri al Maria?

tab 253. Se vi kombus vin, vi povus iri al Petro.

tab 254. Tie mi aĉetas pomojn, kie mi volas.

tab 255. La sinjoro amis la sinjorinon.

tab 256. Via libro estas bela.

tab 257. (vi) Ne deziru mian ĉokoladon!

tab 258. Via edzino vidis altan sinjoron ie.

tab 259. Mi deziras ricevi ĉokoladon.

tab 260. Petro aĉetis ruĝajn pomojn.

tab 261. Maria bezonis la libron.

tab 262. Ŝia patro iam aĉetis grandan aŭton.

tab 263. Ĉie mi serĉis vin, sed mi nenie trovis vin.

tab 264. La juna sinjoro neniam aĉetas ĉokoladon.

tab 265. Mi pensas tiel, ke via patrino estas afabla sinjorino.

tab 266. Alta sinjoro nenie povis aĉeti pomojn.

tab 267. Petro iam havis junan edzinon.

tab 268. Mi sciis, ke lia aŭto estas ruĝa.

tab 269. Kiel mi skribu leteron, se mi ne havas paperon?

tab 270. Mi faras mian laboron eksterlande.

tab 271. Petro havus bonan ĉokoladon.

tab 272. Bonvolu aĉeti pomojn, se vi havas monon!

tab 273. Kion vi diris?

tab 274. Maria nokte ne fartis bone.

tab 275. Se vi estus bona, vi povus ricevi ĉokoladon.

tab 276. Mi iras tien, kien iras ankaŭ Maria.

tab 277. Aĉetu bluan aŭton!

tab 278. Maria jam havas pomon kaj ĉokoladon.

tab 279. Maria kombos Petron.

tab 280. Petro iras ĉien, kie la homoj amas lin.

tab 281. Petro parolas tiel, kiel Maria deziras.

tab 282. Iam multaj infanoj ne havis familion.

tab 283. Aĉetu teon ie, ĉar la teo estas bona.

tab 284. La infanoj volas manĝi ĉokoladon.

tab 285. Via patro ĉiam aĉetas pomojn.

tab 286. Mi verkos poemon al vi, ĉar mi amas vin.

tab 287. Nenia vivo estas sur la Luno.

tab 288. Petro konas mian patrinon, ĉar li jam vidis ŝin.

tab 289. (vi) Lavu la pomon, se vi volas manĝi ĝin!

tab 290. Nia domo estas tia, kiel la domo de Petro. / Nia domo estas tia, kia estas la domo de Petro.

tab 291. Tiam mi havas multan monon, kiam mi laboras bone.

tab 292. Petro ne havis ruĝan pomon.

tab 293. Mi nenie vidas Petron.

tab 294. Kiel vi fartas? - Mi fartas bone.

tab 295. Patro jam banas la infanojn.

tab 296. Ĉu vi venus al ni, se vi jam ne devus labori? – Ne, mi ne venus.

tab 297. Mi ne povas skribi, ĉar mi ne havas paperon.

tab 298. Kiel mi povus aĉeti belan domon?

tab 299. Mi ne volas, ke vi ĉiam aĉetu flavan aŭton.

tab 300. Maria tiam aĉetos blankan aŭton,kiam ŝi havos monon.