10. -ID- 60


A hanganyag lejátszása külön oldalon


-ID- (-IDO)

I. a

BOVO BOVIDO

ĈEVALO ĈEVALIDO

PORKO PORKIDO

ŜAFO ŜAFIDO

KOKO KOKIDO

stb.


I. b

BIRDO BIRDIDO

FIŜO FIŜIDO

RANO RANIDO


II.

REĜO REĜIDO REĜIDINO


IDO


Elég, ha ennyit megtanulsz:

abelo - méh / abelido - méhlárva
aglo - sas / aglido - sasfióka
anaso - kacsa / anasido - kiskacsa
apro - vaddisznó / aprido - vadmalac
azeno - szamár / azenido - csacsi
birdo - madár / birdido - madárfióka
bovo - szarvasmarha / bovido - borjú
cervo - szarvas / cervido - szarvasborjú
ĉevalo - ló / ĉevalido - csikó
elefanto - elefánt / elefantido - elefántborjú
fiŝo - hal / fiŝido - halivadék
hundo - kutya / hundido - kutyakölyök
kapreolo - őz / kapreolido - őzgida
kapro - kecske / kaprido - kecskegida
kato - macska / katido - macskakölyök
koko - kakas / kokido - csibe
leono - oroszlán / leonido - oroszlánkölyök
lupo - farkas / lupido - farkaskölyök
pasero - veréb /paserido - verébfióka
porko - disznó / porkido - malac
rano - béka / ranido - ebihal
ŝafo - birka,juh / ŝafido - bárány
tigro - tigris / tigrido - tigriskölyök
urso - medve / ursido - medvebocs
vulpo - róka / vulpido - rókakölyök
zebro - zebra / zebrido - zebracsikó





Fordítási feladatok

6001. Gyakran nehezen tudom megkülönböztetni, mi jó, és mi rossz. (megkülönböztetni – DISTINGI)

6002. Ha lenne egy almám, megengedném, hogy megedd.

6003. Három hete volt a névnapom.

6004. Nem szégyelled, hogy sok csokoládét eszel.

6005. Írj nekem a családodról!

6006. Mária mindent kíván, amit meg tud vásárolni.

6007. A problémáimon töprengek.

6008. PORKO – disznó (házisertés) Fordítsa eszperantóra képzővel: koca

6009. Péter mindenhová elmegy, ahol szeretik őt az emberek.

6010. Légy szíves, írj levelet Máriának!

6011. Az urak végezzék el a munkájukat!

6012. A királynő és a királyné között nagy különbség van. (király – REĜO)

6013. Péter kanállal ette a levest.

6014. ĈEVALO – ló Fordítsa eszperantóra képzővel: csődőr

6015. AMIKO – barát Fordítsa eszperantóra képzővel: barátocskám

6016. Péter meghívott egy kirándulásra.

6017. Nem lehet sok kívánságod, mert nincs pénzed.

6018. A tündér virággá változott.

6019. Hat óra van.

6020. Látom Máriát az ablakon át.

6021. Jobban szeretem a csokoládét az almánál.

6022. Pénz nélkül nem tudsz vásárolni.

6023. Ha akarnád, megfürdetném a gyerekeket.

6024. MASTRO – (házigazda Fordítsa eszperantóra képzővel: gazdaasszony, háziasszony

6025. A vőlegény megtáncoltatta a menyasszonyt. (táncolni – DANCI)

6026. KISI – csókolni Fordítsa eszperantóra képzővel: csókolgatás

6027. Nagypapa szereti a családját. (nagyapa – AVO)

6028. Máriának nem szabad hozzánk jönnie.

6029. Ha majd lesz almád, ugye megmosod?

6030. Mennyi kettő meg kettő?

6031. Elolvasnám azt a könyvet, de sehol sem tudom megvásárolni.

6032. A gyerekeknek nem szabad gyorsan biciklizniük.

6033. Nem kívánhatod, hogy csokoládét vásároljak, mert pénzre lenne szükségem, de nincs. (nincs nekem)

6034. Mária a legszebb a lányok közül.

6035. Menj Péter mellé!

6036. Máriának legyen csokoládéja is, és almája is.

6037. KATO – macska Fordítsa eszperantóra képzővel: macskakölyök, kismacska

6038. SINJORO – úr (megszólításként: uram) Fordítsa eszperantóra képzővel: hölgy; (megszólításként) hölgyem

6039. DIREKTI – direkti Fordítsa eszperantóra képzővel: irányítás

6040. VENDI – árulni, eladni Fordítsa eszperantóra képzővel: áruba bocsátani

6041. Az ember fehér autót fog vásárolni.

6042. Az apja egykor (valamikor) nagy autót vásárolt. (egy férfi apja)

6043. Péter házon kívül van.

6044. Januárban meglátogatlak.

6045. Gyere a lámpa alól!

6046. Pénz helyett bankkártyát használok.

6047. Hol sétál a családod?

6048. Kinek van szép háza?

6049. A kismalac (malac) forró vizet öntött a farkasra. (disznó – PORKO)

6050. A csecsemő szereti az anyukáját. (anya – PATRINO)

6051. Mária a barátnőjével szeret szórakozni. (barát – AMIKO; szórakoztatni – AMUZI)

6052. Az az ember hol fog kék autót vásárolni?

6053. A kereskedelem igyekszik kielégíteni a vevők kívánságait. (kereskedni – KOMERCI)

6054. Mária a szobába megy.

6055. Ha Máriához akarok menni, meg fogok borotválkozni.

6056. A magas úr sehol sem tud nagy házat vásárolni.

6057. Értened kéne a matematikát.

6058. Sok autót láttam valahol.

6059. Ne kívánd a csokoládémat!

6060. Kis tűz hamar elhamvad. (hamu – CINDRO; hamar – BALDAŬ)

6061. Péter már ismeri a férjedet.

6062. Ha jó lennél, kaphatnál csokoládét.

6063. Péter és Mária sétálnak valahol.

6064. A szülők szeretik a gyerekeiket. (apa – PATRO)

6065. Az úr nem látta, hogy a hölgy könyvet vásárol.

6066. A könyvet a polcra tettem.

6067. ĈEVALO – ló Fordítsa eszperantóra képzővel: kanca

6068. Először eszem, azután dolgozom.

6069. A könyv papírból van.

6070. Apa már fürdeti a gyerekeket.

6071. Szeretnék verset írni, de nem vagyok Petőfi.

6072. Az otthonunk szép.

6073. Nagymama meglátogatta Pétert. (nagyanya – AVINO)

6074. Az autónak azért van piros színe, mert a feleségem szereti a piros színt.

6075. Akinek a felesége almát vásárol, annak nagy családja van.

6076. VIRO – férfi Fordítsa eszperantóra képzővel: nők és férfiak együtt (egyetlen szó)

6077. Ha majd lesz feleségem, szeretni fogom.

6078. Nem akarom, hogy mindig sárga autót vásárolj.

6079. FRATO – fivér Fordítsa eszperantóra képzővel: bátyó, öcsi

6080. Vásárolj egy kék autót!

6081. A bankkártyám kiesett a zsebemből.

6082. Hogyan nevezzelek?

6083. A házunk sárga.

6084. HUNDO – kutya Fordítsa eszperantóra képzővel: kankutya

6085. Vásárolhatnál nekem csokoládét, mert már van pénzed.

6086. Péter fut a leggyorsabban.

6087. Mindenhol sok gyereket látok.

6088. Péternek dolgoznia kellett.

6089. FILO – fia (valakinek Fordítsa eszperantóra képzővel: valakinek a fiai és lányai együtt (egyetlen szó)

6090. Mária a szobában van.

6091. Sok almám van.

6092. Semelyik autó sem szép.

6093. A könyv leesett a polcról.

6094. Ha zuhanyoznál, nem kéne fürödnöd.

6095. PATRO – apa Fordítsa eszperantóra képzővel: anya

6096. A farkas elrabolta a bárányt. (birka, juh – ŜAFO)

6097. Péter jól érezte magát.

6098. A kalapot a fejemre tettem.

6099. Ha majd elvégzed a munkádat, kapsz pénzt.

6100. ĈEVALO – ló Fordítsa eszperantóra képzővel: csikó


ċ
id.html
(2k)
Laĉjo Akva,
2017. márc. 9. 3:43
Comments