Yo vendo unos ojos negros
Chilean folklore (Pablo Ara Lucena - 1947)
Lucho Gatica
Nat King Cole
Los chalchaleros
Marco Antonio Solis
Los Trovadores de Cuyo
GrupoBryndisOficial
Soledad y Natalia Pastorutti
LOS HUASOS QUINCHEROS
Yo vendo unos ojos negros
Yo vendo unos ojos negros,
¿quién me los quiere comprar?
Los vendo por hechiceros,
porque me han pagado mal.
Yo vendo unos ojos negros,
¿quién me los quiere comprar?
Los vendo por hechiceros,
porque me han pagado mal.
¡Más te quisiera,
más te amo yo,
why toda la noche la paso
suspirando por tu amor!
why toda la noche la paso
suspirando por tu amor!
Cada vez que tengo pena
voy a la orilla del mar
a preguntarle a las olas
si han visto a mi amor pasar.
Cada vez que tengo pena
voy a la orilla del mar
a preguntarle a las olas
si han visto a mi amor pasar.
¡Más te quisiera,
más te amo yo,
why toda la noche la paso
suspirando por tu amor!
why toda la noche la paso
suspirando por tu amor!
I am selling black eyes
I am selling black eyes
who would like to buy them?
I am selling them for wizards
because they have underpaid me
chorus:
wanted you more,loved you more
and every night passed
sighing for your love
every time I feel bad
I go to the sea shore
to ask the weaves
if they have seen my passed love
chorus:
flowers in my garden
fade with sun
and the eyes of my beloved
are crying for the one they adore
Vendo degli occhi Neri
Vendo degli occhi neri
Chi me li vuole comprare?
Li vendo perché sono ammaliatori
Perché mi hanno pagato male (x2)
Ritornello:
Più ti vorrei, più ti amo io
E tutte le notti le passo
Sospirando per il tuo amore (x2)
Ogni volta che ho dei guai
Me ne vado in riva al mare
A chiedere alle onde
Se hanno visto il mio amor passare (x2)
[Ritornello]
I fiori del mio giardino
Col sole si scoloriscono
E gli occhi della mia nera
Piangono per il bene che adorano (x2)
[Ritornello]