Addio Lugano bella

(Addio a Lugano)

Famous song of the Italian libertarian anarchist movement (1895)

(Lyrics : Pietro Gori)

Music : to the tune of a Tuscan folksong)

http://youtu.be/k84G4ODpBsE

(Addio a Lugano interpretata da Giorgio Gaber, Enzo Iannacci, Lino Toffolo, Otello Profazio e Silverio Pisu)

http://it.youtube.com/watch?v=5qF2O48B_Dk

(Milva)

http://youtu.be/2yrl7IjaOvU

(Maria Carta)


Addio Lugano bella


Addio, Lugano bella,

o dolce terra mia,

scacciati senza colpa

gli anarchici van via

e partono cantando

colla speranza in cor,

e partono cantando

colla speranza in cor.


Ed è per voi sfruttati,

per voi lavoratori,

che siamo ammanettati

al par dei malfattori;

eppur la nostra idea

non è che idea d'amor,

eppur la nostra idea

non è che idea d'amor.


Anonimi compagni,

amici che restate,

le verità sociali

da forti propagate:

è questa la vendetta.

che noi vi domandiam,

è questa la vendetta

che noi vi domandiam.


Ma tu che ci discacci

con una vil menzogna,

repubblica borghese,

un dì ne avrai vergogna

ed oggi t'accusiamo

di fronte all'avvenir,

ed oggi t'accusiamo

di fronte all'avvenir.


Banditi senza tregua,

andrem di terra in terra

a predicar la pace

ed a bandir la guerra:

la pace tra gli oppressi,

la guerra agli oppressor,

la pace tra gli oppressi,

la guerra agli oppressor.


Elvezia, il tuo governo

schiavo d'altrui si rende,

di un popolo gagliardo

le tradizioni offende

e insulta la leggenda

del tuo Guglielmo Tell,

e insulta la leggenda

del tuo Guglielmo Tell.


Addio, cari compagni,

amici luganesi,

addio, bianche di neve

montagne ticinesi,

i cavalieri erranti

son trascinati al nord,

i cavalieri erranti

son trascinati al nord.

Informazioni (italiano):

http://it.wikipedia.org/wiki/Addio_a_Lugano

Su Pietro Gori:

http://it.wikipedia.org/wiki/Pietro_Gori

Information and various translations here:

http://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=207&lang=en

English translation: (Riccardo Venturi)

FAREWELL, LUGANO

Farewell beautiful Lugano

Farewell, my sweet land,

Driven away guiltlessly

The anarchists are leaving,

and they set off singing

with hope in their heart,

and they set off singing

with hope in their heart.

It is for you, exploited

and it is for you, workers

that we are handcuffed

just like criminals.

Yet our ideal

is but an ideal of love,

yet our ideal

is but an ideal of love.

Anonymous comrades

friends who remain

the social truths

do spread like strong people.

This is the revenge

that we ask of you,

this is the revenge

that we ask of you.

And you who drive us away

with an infamous lie,

you, bourgeois republic

will be ashamed one day.

In the face of the future

today we accuse you,

in the face of the future

today we accuse you.

Ceaselessly banished

we will go from land to land

promoting peace

and declaring war,

peace among the oppressed

war to the oppressors,

peace among the oppressed,

war to the oppressors.

Helvetia, your government

surrenders like a slave,

a brave people's traditions

offending with no shame,

and insults the legend

of your Wilhelm Tell,

and insults the legend

of your Wilhelm Tell.

Farewell, dear comrades

friends of Lugano

farewell, white snowy

mountains of Ticino,

the knight-errants

are dragged to the North,

and they set off singing

with hope in their heart.