Dokhtar Foroshi ( Brides for Sale)

(Sonita Alizadeh - 2014)

Sonita Alizadeh is an Afghan rapper and activist who has been vocal against forced marriages. Alizadeh first gained attention when she released "Brides for Sale," a video in which she raps about daughters being sold into marriage by their families.

https://youtu.be/n65w1DU8cGU

Information:

https://en.wikipedia.org/wiki/Sonita_Alizadeh

Dokhtar Foroshi (دخترفروشی)

بذار حرفایی به تو بگم من در گوشی

کسی نشنوه حرف بزنم از دخترفروشی

کسی نشنوه صدامو که این خلاف شرعه

می‌گن زن باید سکوت کنه، سکوت رسم این شهره

فریاد، به‌جای یه عمر سکوت یک زن

فریاد به‌جای عمق زخم‌های این تن

فریاد از جسمی که ته قفس [؟] شد

زیر فشار غیبت‌های شما شکسته شد

من 15 سالمه، از شهر هراتم

چند نفر اومدن خواستگاریم، من گیج و ماتم

گیج و ماتم ازین آدما و رسم ازدواج

دختر رو با پول می‌فروشن بدون حق انتخاب

[؟]

هرکی پول بیش‌تر بده دختر مال اونه

اگه می‌فهمی مخارج [؟؟]

اگه می‌فهمی (؟) لقمه‌هامو حساب می‌کنه

با شکم گرسنه از سفره برمی‌کشم (؟)

یا که ته‌مونده غذاهای شما رو برمی‌کشم (؟)

[؟]

از چشم خانواده و مردم گوسفند لندی‌ام

که هردم تاکید می‌کنن که وقت فروش منه

منم آدمم به‌خدا، اینم چشم و گوش منه

کجا دیدین گوسفند از کشتن خود شاکی باشه؟

کجا دیدین گوسفند این قدر احساساتی باشه؟

من به‌خدا نمی‌تونم از شما دور باشم

هیچ وقت شما رو نمی‌فروشم، حتی اگه مجبور باشم

ولی شما... آخ از چی بگم؟ نمی‌فهمم (؟) منو به‌دنیا آوردین بابت چی بودم

بذارین داد بزنم، از سکوت خسته شدم

[؟] برداریم که حرف بزنم، خسته شدم

اون قده با من حرف نزدین که من هر لحظه

مجبورم [؟] چه کنم که قابل لمسه

انگار صدا ندارم، وجودم پر شکه

اگه زندانیم چرا [؟]

می‌فهمم (؟) که رسم شهر شماست که دختر ساکت شه

بگید چه کار کنم تا وجود من ثابت شه؟

شاید فرار یا خودکشی اصل حماقته

آدم چاره‌ای نداره وقتی بی‌حمایته

اما تارتار موهام رو هم که کنده باشم

این کارو نمی‌کنم که سرافکنده باشم

اگه فروش من برای شما جای خوشحالیه

سعی می‌کنم دروغ بگم: همه چی عالیه

من که از خدامه لبخند باشه بر لب‌های شما

[؟]

اما ای‌کاش قرآن برای شما مرور شه

کاش بفهمین نگفته زن برای فروشه

شما شاد باشین، من محتاج به آرامشم

منو تنها بگذارین من بیزار از آرایشم

[؟]

کاری که شما کردین کافر با مسلمون نمی‌کنه

به‌خدا زجر آوره وقتی بری و بی‌احساسی

در آغوش کسی که او را نمی‌شناسی

دیگه ادامه دادن به حرفام به سختیه

برای من خوشی شما نهایت خوش‌بختیه

اما به من نگاه کن، چهره‌مو از یاد نبر

دستی که با قرص و آب بالا سر شما بود تا سحر

من می‌رم و از لطف شما دست پرم

اما نگرانم شما رو دست کی بسپارم؟

بمیرم اگه دلتنگم بشه دل شما

[؟]

نگذارید اون هم مثل من اشک‌هاش (؟) جاری باشه

خواهشا اون رو نفروشین، بذارین یادگاری باشه

Brides for Sale

Let me whisper some words to your ear

no one should hear it, i wanna speak of "Brides for Sale"

no one should hear my voice cause isn't against religion

they say a woman should remain silent , it's the tradition of this city

Scream, instead of a lifetime silence of a woman

scream, instead of depth of this body's wounds

Scream from the body which became tired at the bottom of the cage

and broke under your prices pressure

i'm 15 years old, i'm from Herat

some guys proposed me, i'm confused and shocked

i'm confused and shocked because of these people and the Marriage tradition

they sell girls without any Right to Choose

yeah the Father speaks from expenses

the girl is for the one who gives more money

if i only knew he means me by saying "expenses"

if i only knew he counts every bit i take

i'd leave the table while i was still hungry

or i'd eat the leftovers of your food

i'm like the other girls, i'm only here to go to the next house

my family and people see me as a sheep

that's why they always mention that : it's time for selling me

i swear to God i'm a human, here are my eyes and ears*

have you even seen any sheep complaining about its death?

have you even seen any sheep being this much emotional?

i swear to God i can not be separated from you

i would never sell you, even if i had to

but you ... oh what am i supposed to talk about? i don't understand why did you gave birth to me?

let me scream, i'm tired of being silent

take your hands off of me, i'm suffocating

you didn't talk to me so much that in every moment

(?)

it's like i have no voice, i'm full of doubts

if i'm a prisoner why there are scars of whips on my body?

i don't understand why your tradition is that a woman should remain silent

tell me what to do to prove my existence?

running away or committing suicide might be foolish

but it's the only way when you don't get any support

but even if you pull every strand of my hair

i wouldn't to such a thing to let you down

if selling me makes you happy

i'll try to lie by saying : everything is alright

i sincerely want to see smile on your lips

if i have any smile i'll change it and give the rest to you

but i wish you go over Quran

i wish you understand that it never said women are for sale

i wish you be happy, i need calmness

leave me alone i hate make ups

no make up can heel a bruised face

even Kafir* won't do what you did (to me) to a Muslim

i swear to God it hurts so much when you leave and you don't have any feeling

when you go to embrace of someone you don't even know

now it's even hard to continue my words

your happiness is my biggest fortune

but look at me, don't forget my face

don't forget the hand that stayed up all night beside you with peels and a cup of water*

i'm leaving and i'm full of your Kindness

but i'm worried, to whom should i entrust you?*

i wish i die for you if you ever missed me

i won't take my doll, i'll leave it to you

don't let it cry like i did

please don't sell it, let it be a memento

SPOSE IN VENDITA

Lasciate che vi sussurri le mie parole,

cosìcché nessuno oda che parlo della vendita di ragazze.

La mia voce non dovrebbe essere udita, dal momento che è contraria alla sharia.

Le donne devono rimanere in silenzio. Questa è la tradizione di questa città.

Io grido per rimediare al silenzio lungo una vita delle donne.

Io grido a nome delle profonde ingiurie sul mio corpo.

Io grido per un corpo esaurito nella sua gabbia

Un corpo che si è spezzato sotto i cartellini dei prezzi che vi avete messo sopra.

Ho quindici anni, vengo da Herat.

Alcuni sono venuti come pretendenti ed io sono confusa.

Sono perplessa da questa tradizione e da questa gente.

Vendono ragazze per denaro. Nessun diritto di scegliere.

Orbene, mio padre si preoccupa del prezzo della vita.

Chiunque paghi di più, la ragazza è sua.

Se avessi saputo che avreste tenuto il conto deo miei prezzi,

Se avessi saputo che avreste preso nota dei miei morsi,

Sarei tornata affamata dalla tavola

O avrei mangiato i vostri avanzi.

Come tutte le altre ragazze, io sono chiusa in gabbia.

Mi vedono come una pecora allevata solo per essere divorata.

Ripetono che è giunta l’ora di vendermi.

Anche io sono una persona, questi sono i miei occhi e le mie orecchie.

Avete mai visto una pecora lamentarsi della morte?

Avete mai visto una pecora, emotiva come me?

Oh Dio, non posso vivere lontana da voi,

non posso accusarvi di niente, non importa quanto ce ne sia bisogno.

Ma voi... ahimè, che dovrei dire?

So che mi avete dato la vita, come posso ripagare?

Lasciami gridare. Sono stanca del silenzio

Toglietemi le mani di dosso. Mi sento soffocare

Non avete conversato con me per così tanto tempo

Che continuo a controllare per assicurarmi di essere viva.

Priva di voce, sono piena di dubbi.

Se fossi morta, come potrei sentire le frustate?

Questa è la tradizione della tua città per le ragazze: rimamere in silenzio.

Poi ditemi, cosa posso fare per provare il mio essere una persona?

Forse la fuga ed il suicidio sono terrbilmente stupidi

Ma cosa si può fare se non c’è alcun sostegno?

Ma perfino se mi strappate tutti i capelli

Non farò nulla per mettervi in difficoltà finanziarie.

Se vendermi vi porterà la felicità,

Proverò a mentire "è tutto fantastico"

Spero che Dio conserverà i vostri sorrisi

Ed I miei sorrisi li scambierò con il vostro dolore.

Però vorrei che rivedeste il Corano.

Vorrei che sapeste che non dice che le donne sono in vendita.

Aspettate, ho bisogno di un po’ di pace.

Lasciatemi sola. Sono stufa del trucco

Il mio volto ammaccato non guarirà con il trucco.

Quello che avete fatto a me, gli infedeli non lo farebbero ai Musulmani.

Giuro che fa male quando non ci sono i sentimenti,

Quando sei nell’abbraccio di un’estraneo.

Continuare I miei versi è difficile.

La vostra felicità è tutto ciò che voglio.

Ma guardatemi e ricordate il mio volto.

Io ero quella sveglia al vostro capezzale per tutta la notte.

Io me ne vado, grata di tutta la vostraa gentilezza,

Ma sono preoccupata. Chi si prenderà cura di voi?

Io me ne vado ma nel caso voi sentiste la mia mancanza,

Lascio la mia bambola qui per voi.

Non lasciatela piangere come me.

Non vendetela, lasciate che sia un regalo con cui ricordarmi.