The Times They are a-changin’
The Times they are a-Changin ' was written between September and October 1963, with the clear intention of creating a generational anthem. The prefix a- of the title, in vogue as a reinforcement in eighteenth-century England, wants to underline the artistic debt towards traditional Irish and Scottish songs.
Different versions of this song, from that of Bob Dylan in '64 to the present day: different ways of interpreting this song that marked a generation: that of the twenties of the legendary 60s
Information:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Times_They_Are_a-Changin%27_(song)
https://it.wikipedia.org/wiki/The_Times_They_Are_a-Changin%27_(singolo)
https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=400&lang=it
Bob Dylan 1964
Joan Baez
The Birds
Peter, Paul & Mary
Simon & Garfunkel
Burl Ives
The Seekers
Tracy Chapman
Bruce Springsteen
Judy Collins
Bryan Ferry
Floggin Molly
Apartment Sessions Family and passersby
Fort Nowhere
Playing For Change
Rory Feek
The Times They are a-changin’
Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone.
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.
Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'.
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.
Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside
And it is ragin'.
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.
Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is
Rapidly agin'.
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.
The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is
Rapidly fadin'.
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.
I Tempi Stanno Cambiando
Venite qui intorno gente
Ovunque voi vaghiate
E ammettete che le acque
Attorno a voi sono aumentate
E accettate che presto
Sarete inzuppati fino all'osso.
E se il vostro tempo per voi
Vale la pena di essere salvato
Fareste meglio ad incominciare a nuotare
O affonderete come pietre
Perché i tempi stanno cambiando.
Venite scrittori e critici
Che profetizzate con le vostre penne
E tenete gli occhi ben aperti
L'occasione non tornerà
E non parlate troppo presto
Perché la ruota sta ancora girando
E non c'è nessuno che può dire
Chi sarà scelto.
Perché il perdente di oggi
Sarà il vincente di domani
Perché i tempi stanno cambiando.
Venite senatori, membri del congresso
Per favore date importanza alla chiamata
E non rimanete sulla porta
Non bloccate l'atrio
Perché quello che si ferirà
Sarà colui che ha cercato di impedire l'entrata
C'è una battaglia fuori
E sta infuriando.
Presto scuoterà le vostre finestre
E farà tremare i vostri muri
Perché i tempi stanno cambiando.
Venite madri e padri
Da ogni parte del Paese
E non criticate
Quello che non riuscite a capire
I vostri figli e le vostre figlie
Sfuggono dai vostri comandi
La vostra vecchia strada
Sta rapidamente diventando obsoleta
Per favore andate via dalla nuova
Se non potete dare una mano
Perché i tempi stanno cambiando.
La linea è stata tracciata
La maledizione è stata lanciata
Il più lento di oggi
Sarà il più veloce di domani
Ed il presente adesso
Sarà il passato poi
L'ordine sta
rapidamente scomparendo
Ed il primo oggi
Sarà l'ultimo domani
Perché i tempi stanno cambiando.
· The Times they are a-Changin' è stata scritta tra il Settembre e l'Ottobre del 1963, col chiaro intento di creare un inno generazionale. La prima registrazione avvenne sotto forma di demo e si può ascoltare nell'album The Bootleg Series, Volumes 1 - 3. Il prefisso a- del titolo, in voga come rafforzativo nell'Inghilterra del Diciottesimo Secolo, vuole sottolineare il debito artistico nei confronti delle canzoni tradizionali irlandesi e scozzesi. Ricorda Dylan a tal proposito:
· Era indubbiamente una canzone con un chiaro fine. Fu influenzata ovviamente dalle ballate irlandesi e scozzesi... 'Come All Ye Bold Highway Men', 'Come All Ye Tender Hearted Maidens'. Volevo scrivere una grande canzone, versi corti e concisi che si aggiungessero l'uno sull'altro in un modo ipnotico. Il Movimento per i Diritti Civili e la musica folk erano abbastanza vicini e alleati a quel tempo.
Per buona parte la canzone critica l'ignavia della classe politica americana, sorda alle richieste di pace, uguaglianza e giustizia delle nuove generazioni. In questo difficile clima politico, qualche settimana dopo la registrazione della canzone, il 22 Novembre 1963, il Presidente Kennedy venne assassinato a Dallas, Texas. La notte seguente Dylan avrebbe dovuto aprire un concerto con The Times They Are a-Changin':
Pensai: 'Wow, come posso aprire con quella canzone? Mi tireranno dei sassi'. Ma dovevo cantarla, il mio concerto cominciava da lì. [...] Qualcosa aveva fatto corto circuito in tutto il paese e la gente appludiva la canzone. E io non riuscivo a capire perché, o perché avessi scritto quella canzone. Non riuscivo a capire nulla. Era pura follia
Il finale della canzone cita il Vangelo di Marco (10-31): "E molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi i primi".
The Times they are a-Changin' è stata registrata da decine di cantautori. Una delle versioni che contribuì alla sua popolarità fu indubbiamente quella dei The Byrds, che la aggiunsero al loro secondo album Turn! Turn! Turn! (1965).
·