Die Gedanken sind frei

“Since the days of the Carlsbad Decrees and the Age of Metternich Die Gedanken sind frei was a popular protest song against political repression and censorship, especially among the banned Burschenschaften student fraternities. In the aftermath of the 1848 German Revolution and in Nazi Germany, the song was proscribed. It had importance for the White Rose anti-Nazi resistance movement in Germany. [4] One night in 1942 Sophie Scholl played the song on her recorder outside the walls of Ulm prison where her father Robert had been detained for calling Adolf Hitler a "Scourge of God".” (Wikipedia)


http://youtu.be/gmwTa9qRq0o

http://youtu.be/CasP7LD3mxg

https://youtu.be/vw6o68QmBlo


The rally song of the 1942-43 German anti-Nazi youth movement, the White Rose (die Weiße Rose).

http://www.youtube.com/watch?v=6aFAy8hqvik

News

http://en.wikipedia.org/wiki/Die_Gedanken_sind_frei

Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten,

sie fliegen vorbei wie nächtliche Schatten.

Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen

mit Pulver und Blei, Die Gedanken sind frei!


Ich denke was ich will und was mich beglücket,

doch alles in der Still', und wie es sich schicket.

Mein Wunsch und Begehren kann niemand mir wehren,

es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei!


Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker,

das alles sind rein vergebliche Werke.

Denn meine Gedanken zerreißen die Schranken

und Mauern entzwei, die Gedanken sind frei!


Drum will ich auf immer den Sorgen absagen

und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen.

Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen

und denken dabei: Die Gedanken sind frei!


Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen,

sie tut mir allein am besten gefallen.

Ich sitz nicht alleine bei einem Glas Weine,

mein Mädchen dabei: Die Gedanken sind frei!



Thoughts are free, who can guess them?

They flee by like nocturnal shadows.

No man can know them, no hunter can shoot them,

with powder and lead: Thoughts are free!

I think what I want, and what delights me,

still always reticent, and as it is suitable.

My wish and desire, no one can deny me

and so it will always be: Thoughts are free!

And if I am thrown into the darkest dungeon,

all this would be futile work,

because my thoughts tear all gates

and walls apart. Thoughts are free!

So I will renounce my sorrows forever,

and never again will torture myself with some fancy ideas.

In one's heart, one can always laugh and joke

and think at the same time: Thoughts are free!

I love wine, and my girl even more,

Only I like her best of all.

I'm not alone with my glass of wine,

my girl is with me: Thoughts are free!

Versione italiana

I pensieri sono liberi,

chi mai può indovinarli?

Passano in un sussurro,

come ombre notturne,

nessuno li può conoscere

nessun cacciatore uccidere,

così è stato stabilito:

i pensieri sono liberi.

Io penso quello che voglio

e quello che mi piace

ma tutto in silenzio

come si conviene;

i miei desideri e le mie aspirazioni

nessuno può impedirle

così è stabilito

i pensieri sono liberi.

Chiudetemi pure

nel carcere oscuro.

È opera vana.

perché i miei pensieri

spezzano le barriere,

passano i muri.

I pensieri sono liberi

Ora voglio per sempre

rinunciare all'amore

e non voglio mai più

tormentarmi con ubbie

ciascuno può in cuor suo

ridere e scherzare

e pensare;

i pensieri sono liberi

Io amo il vino;

la mia ragazza soprattutto

Lei, soprattutto,

mi piace

Io non sono mai solo

con un bicchiere di vino

e la mia ragazza vicino.

I pensieri sono liberi

Versione letterale italiana di Riccardo Venturi

31 agosto 2006

I PENSIERI SONO LIBERI

I pensieri sono liberi, chi li può indovinare?

Volano via come ombre della notte.

Nessuno può saperli, nessun cacciatore sparargli,

resta intesi così: i pensieri sono liberi!

Penso cosa voglio e cosa mi piace

ma tutto in silenzio e come si conviene.

Quel che voglio e desidero nessuno lo può impedire,

resta intesi così: i pensieri sono liberi!

Se anche mi rinchiudessero in una buia galera

sarebbe tutto quanto un lavoro inutile

perché i miei pensieri spezzano le sbarre

e i muri in due: i pensieri sono liberi!

Quindi voglio cacciar via per sempre le pene

e non voglio mai più tormentarmi di fisime.

Sempre nel proprio cuore si può ridere e scherzare

e pensare così: i pensieri sono liberi!

Mi piace il vino e più di tutto la mia ragazza,

è solo lei che mi fa sentire nel miglior modo.

E non sono solo a bere il mio bicchiere di vino,

la mia ragazza è con me: i pensieri sono liberi!

Versione inglese di Arthur Kevess cantata da Pete Seeger

English version by Arthur Kevess, performed by Pete Seeger

MY THOUGHTS ARE FREE

Die gedanken sind frei

My thoughts freely flower

Die gedanken sind frei

My thoughts give me power

No scholar can map them

No hunter can trap them

No man can deny

Die gedanken sind frei

I think as I please

And this gives me pleasure

My conscience decrees

This right I must treasure

My thoughts will not cater

To duke or dictator

No man can deny

Die gedanken sind frei

Tyrants can take me

And throw me in prison

My thoughts will burst forth

Like blossoms in season

Foundations may crumble

And structures may tumble

But free men shall cry

Die gedanken sind frei