Orfeu Negro
Orfeu Negro
film di Marcel Camus (1959)
Ispirato alla storia mitologica greca di Orfeo ed Euridice, adattato e ambientato in Brasile.
Orfeo negro vinse nel 1959 la Palma d’Oro al 12° Festival del Cinema di Cannes, e nel 1960 l’Oscar per il miglior film straniero. Così afferma Fernando Di Granmatteo in Storia universale del cinema : "Malinconia e mito, folklore ed esotismo. Al ritmo di dolci musiche, la favola di Orfeo ed Euridice si sviluppa, tenera e tragica, nei paesaggi più suggestivi, albe e tramonti in luoghi incantati...il film vale per questo impasto di tradizioni popolari che offre uno sfondo smagliante e frenetico a una tragica storia d’amore".
Un elemento importante del film sono le canzoni di Antonio Carlos Jobin e Vinicius De Moraes e di Luiz Bonfà eAntonio De Maria. Il film diede notorietà ai ritmi del samba e della bossa nova, decretando il successo di brani come Samba de Orfeo, Manhã de carnaval e A Felicidade. La musica del Brasile arrivò così ad attirare l'attenzione su di sè e nel 1962 due noti jazzisti Stan Getz e Charlie Byrd, incisero il disco Jazz Samba grazie al quale la bossa nova si diffuse negli Stai Uniti e nel mondo.
Black Orpheus
The film and bossa nova
By Wayne Whitwam
Before the world heard Astrud Gilberto's whispy voice, before they knew of Stan Getz' velvety sax, they saw Black Orpheus. The film (in Portuguese, Orfeu Negro) put a face on a new style of samba that was fresh, romantic and very accessible to jazz hipsters. It was later called bossa nova (or "new wave" or "new groove"). Only a year before (November 1957), Antonio Carlos Jobim (and Newton Mendonca) had released the album Desafinado, featuring this new style of samba, incorporating it with jazz stylings, poetic lyrics sung by João Gilberto, and a 4 on 3 stammering rhythm. Jobim and Luis Bonfa wrote the soundtrack to the motion picture. This 1959 Cannes Film Festival Grand Prize winner (and Oscar's Best Foreign Film, and a Golden Globe winner) was based on the Orpheus-Eurydice legend but updated and played against the colorful background of Carnival in Brazil, featuring an all-Black cast. French director Marcel Camus created the movie from Vinícius de Moraes musical play Orfeu da Conceição."
More than just showcasing samba, Black Orpheus brought this music to life, making Antonio Carlos Jobim and Luis Bonfa international stars. From the very opening title scene, where favalistas burst through an ancient frieze of Orpheus and Eurydice, to the climactic Carnival parade, music pervades practically every moment of the film. Even the streetcars seem to dance.
As in the Greek legend, Orpheus is a legendary minstrel among his neighbors in the slums above Rio. He also works as a streetcar driver, where he first meets a naive county girl, named Eurydice. She has run to the city to escape from a jealous suitor that means to kill her. Orpheus protects her, and they fall in love. Death finally catches her but unlike the snake in the Greek myth, in the film she's bitten by the electrical sting of a hot cable-car wire. Inconsolable over his loss, Orpheus searches for her in the land of the dead. The underworld in Rio is the Bureau of Missing Persons and a Macumba ceremony, where Orpheus attempts to contact her spirit. With the help of Hermes, Orpheus is finally guided to the city morgue where he finds his deceased love. Despite it's tragic ending, the film ends on a happy note with the children singing "Samba de Orfeu." The legend of Orpheus and Eurydice lives on.
The music is timeless. The soundtrack sold millions. United States jazz musicians like Stan Getz and Charlie Byrd began to cover Orpheus numbers like "A Felicidade" and "Manha de Carnaval" (Morning of Carnival) with as much enthusiasm as other popular Jobim songs like "Corvacado" and "One Note Samba." As bossa nova began to grow in the U.S., Getz along with João Gilberto and his wife, Astrud, released "The Girl from Ipanema" in early 1963. This created a big hit in the U.S. and Europe, and virtually sent the whole bossa nova movement into orbit. Throughout the mid-Sixties all-things-Brazilian became an integral part of world culture. Bossa nova would have become fashionable without Black Orpheus. However the film brings the music alive. - Wayne Whitwam
Orfeu negro film
Trailer
Samba do Orfeu by Luis Bonfá and Antonio Maria
http://www.youtube.com/watch?v=HqRTrtSHtrc
http://www.youtube.com/watch?v=hA3Lj3m238A
Quero viver, quero sambar
se a fantasia se perder, eu compro outra
quero sambar, quero viver
depois do samba, meu amor, posso morrer
Vamos viver, vamos sambar
se a fantasia se perder, eu compro outra
quero sambar, quero viver
o samba é livre, e eu sou livre até morrer
Quem quiser gostar de mim,
se quiser vai ser assim
Vamos viver, vamos sambar
se a fantasia se perder, eu compro outra
vamos sambar, vamos viver
o samba é livre, e eu sou livre até morrer
Manhã de carnaval by Luis Bonfá and Antonio Maria
Manhã tão bonita manhã
De um dia feliz que chegou
O sol no céu surgiu
E em cada cor brilhou
Voltou o sonho, então, ao coração
Depois deste dia feliz
Não sei se outro dia haverá
É nossa manhã, tão bela afinal
Manhã de Carnaval
Canta o meu coração
A alegria voltou
Tão feliz na manhã
Deste amor
Morning, such a gorgeous morning
Of a happy day that came
The sun rose in the sky
And shone every colour
And returned a slumber to our hearts
After this of happiness
I don't know if there will be another
And our morning, so beautiful after all
Carnival morning
Morning, what a beautiful morning
There is a new song in life
Singing just your eyes
Your laughter, your hands
Because there shall be a day when you will be back
From the strings of my guitar
That your love sought out
There comes a voice
To speak of lost kisses
Upon your lips
My heart is singing
Joy has returned
Such bliss is the morning of this love
https://pt.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval
Mattino di carnevale
Mattino, un mattino cosi' bello / Nella vita una nuova canzone / Che canta solo i tuoi occhi / Il tuo sorriso, le tue mani / Perche' dovra' arrivare il giorno / In cui tornerai / Dalle corde della mia chitarra / Che ha sempre cercato solo il tuo amore / Ecco una voce / Che parla dei baci perduti / Tra le tue labbra / Canta il mio cuore / L'allegria ha reso / Cosi' felice il mattino / Di questo amore
http://www.youtube.com/watch?v=nVkDfnGobmI
http://www.youtube.com/watch?v=bKcZTBbdKGY
http://www.youtube.com/watch?v=ZwDYcyqn7DY
"A Felicidade" by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes
http://letrabrasil.blogspot.com/2009/05/felicidade.html
http://www.youtube.com/watch?v=Ka44wBAypuA
http://www.youtube.com/watch?v=4uKqJK2T9uk
A Felicidade
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
A felicidade é como a gota
De orvalho numa pétala de flor
Brilha tranquila
Depois de leve oscila
E cai como uma lágrima de amor
A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho
Pra fazer a fantasia
De rei ou de pirata ou jardineira
Pra tudo se acabar na quarta feira
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve
Mas tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar
A minha felicidade está sonhando
Nos olhos da minha namorada
É como esta noite
Passando, passando
Em busca da madrugada
Falem baixo, por favor
Prá que ela acorde alegre como o dia
Oferecendo beijos de amor
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
Traduzione italiana:
Felicità
Tristezza non ha fine
Felicità, sì
La felicità è come la piuma
Che il vento porta per l'aria
Vola lieve
Ma ha una vita breve
Bisogna che il vento non cada
La felicità del povero somiglia
Alla grande illusione del Carnevale
Si lavora l'anno intero
Per un momento di sogno
Per fare un costume
Di re, o di pirata o di giardiniera
Poi tutto finisce mercoledi
Tristezza non ha fine
Felicità, sì...
La felicità è come la goccia
Di rugiada sul petalo di un fiore
Brilla tranquilla
Dopo oscilla lievemente
E cade come una lacrima d'amore
La mia felicità sta sognando
Negli occhi della mia innamorata
E'ì come questa notte
Che passa, che passa
In cerca dell'aurora
Parlate piano, per favore...
Perché lei si svegli allegra come il giorno
Offrendo baci d'amore
Tristezza non ha fine
Felicità, si...
Scene del film
Scene parte 1a
http://www.youtube.com/watch?v=1IO4CUkFQEk
Scene parte 2°
http://www.youtube.com/watch?v=y6Q7WUUjXfY
Parte finale:
Black Orpheus: Death pursues Eurydice
http://www.youtube.com/watch?v=ZXsJBbHPKjg
Carnival
http://www.youtube.com/watch?v=dYvqL8jVKOA
Orfeo Negro: interessante sito in lingua italiana
http://www.raffaellafuso.it/brasile/canzoni_bossa/Manh%E3_de_carnaval.htm