Merica Merica
“Merica Merica” (America) is like a sort of anthem of Italian immigrants in Brazil, especially in the southern states (Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paranà) and also Sao Paulo, Espirito Santo and Minas Gerais, (1876-1920). “In America we have arrived /we have not found neither straw nor hay / We have slept on the bare ground/ as the beasts have rested. America is long and wide/ it is surrounded by mountains and plains/ and with the work of our Italians we have created villages and cities”…
http://italiasempre.com/verita/merica-merica1.htm
http://italiasempre.com/verpor/merica-merica2.htm
Merica Merica
Dalla Italia noi siamo partiti
Siamo partiti col nostro onore
Trentasei giorni di macchina e vapore,
e nella Merica noi siamo arriva'.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
E alla Merica noi siamo arrivati
no' abbiam trovato nè paglia e nè fieno
Abbiam dormito sul nudo terreno,
come le bestie abbiam riposa'.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
E la Merica l'è lunga e l'è larga,
l'è circondata dai monti e dai piani,
e con la industria dei nostri italiani
abbiam formato paesi e città.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.
Merica, Merica, Merica,
cossa saràlo 'sta Merica?
Merica, Merica, Merica,
un bel mazzolino di fior.