The Lion Sleeps Tonight


The Tokens (1961)

https://youtu.be/fQCTbKPIoJg

The Tokens Italian TV 1961

https://youtu.be/kvwuDLMc4wQ

Cartoons

https://youtu.be/dmHtJO9lAuc


Written by George David Weiss, Hugo Peretti, and Luigi Creatore.

Performed by "The Tokens" (1961)

Original song ( Mbube) written by the southafrican singer Solomom Linda, based on zulu tradition.

Alan Lomax collected this song and suggested it to the folk singer Pete Seeger. He edited this song renamed "Wimoweh".

Pete Seeger explains in one recording, "it refers to an old legend down there, [about] their last king [of the Zulus], who was known as Shaka The Lion. Legend says, Shaka The Lion didn't die when Europeans took over our country; he simply went to sleep, and he'll wake up some day." (See "Senzenina / Wimoweh" on Seeger's With Voices Together We Sing (Live).) cf. sleeping hero

Solomon Linda (1939)

http://www.youtube.com/watch?v=mrrQT4WkbNE

Pete Seeger & The Weavers: Wimoweh (1957)

http://www.youtube.com/watch?v=9gVTfT3tJAY

The Lion Sleeps Tonight

Wee-ooh wim-o-weh. Wee-ooh wim-o-weh.

Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh

o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh

o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.

In the jungle, the quiet jungle, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh.

Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh

o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh

o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.


Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.

Near the village, the quiet village, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh. Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh

o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh

o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.


Hush, my darling, don't fear, my darling, the lion sleeps tonight.

Hush, my darling, don't fear, my darling, the lion sleeps tonight.

Whuh whuh whuh wim-o-weh. Wee-ooh wim-o-weh wee-ooh

wim-o-weh wee-ooh wim-o-weh.

Information:

The lion sleeps tonight

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Lion_Sleeps_Tonight

Informazioni in italiano:

http://it.wikipedia.org/wiki/The_Lion_Sleeps_Tonight

Questo pezzo fu portato alla ribalta negli anni quaranta da Solomon Linda e "The Evening Birds" e, successivamente, negli anni sessanta nella versione di Hank Medress con il suo gruppo "The Tokens". Il brano riprende una melodia africana degli Zulu intitolata "Wimoweh" ed è tradotto in italiano come "Il leone si è addormentato"

About Solomon Linda

http://en.wikipedia.org/wiki/Solomon_Linda

http://www.artistdirect.com/nad/music/artist/bio/0,,675358,00.html

“Mbube”, “Wimoweh”, “The Lion Sleeps Tonight”:story of a song

http://folkmusic.suite101.com/article.cfm/mbube-wimoweh--the-lion-sleeps-tonight

The Tokens

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tokens

The Tokens (in italiano)

http://it.wikipedia.org/wiki/The_Tokens

Other performances:


http://www.youtube.com/watch?v=L7Q2H0cGI9k

Variation

http://www.youtube.com/watch?v=Fbo1I6zZkkE

Myriam Makeba

http://www.youtube.com/watch?v=U6AAtKmx6Qk

http://www.youtube.com/watch?v=G85hfwX2dVk

Soweto Gospel Choir

http://www.youtube.com/watch?v=QbQVdLRqJ1w

Pete Seeger

http://www.youtube.com/watch?v=f7XjzqPZJDc

Mahotella Queens - Mbube

http://www.youtube.com/watch?v=4GvrVIQ3QbE