Poema de Mio Cid. La lengua castellana en la Edad Media
1.- Lee es voz alta el inicio del Poema de mio Cid. Para ello deberás tener en cuenta que:
· Las letras j / g y x representaban los sonidos [ ] y [ ] como en las palabras catalanas burgés y eixida
· La letra b representaba el fonema /b/, tal y como lo pronunciamos en la actualidad. La v representaba, en cambio, el fonema fricativo /v/ .
· La letra c delante de e y de i, la letra ç en cualquier posición, y la letra z representaban los sonidos [ts] o [dz] y se pronunciaban como en la actualidad el catalán dotze.
· La s a principio de palabra o detrás de consonante representa el fonema /s/. Entre dos vocales, este fonema se representa con la grafía ss. La s, entre dos vocales, representa el sonido sonoro /z/.
De los sos ojos tan fuerte mientre lorando
tornava la cabeça y estava los catando.
Vio puertas abiertas e uços sin cañados,
alcandaras vazias sin pieles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiro mio Çid ca mucho avie grandes cuidados.
Ffablo mio Çid bien e tan mesurado:
‘¡Grado a ti, señor, padre que estas en alto!
¡Esto me an buelto mios enemigos malos!’
Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entrava,
en su compaña .lx. pendones levava.
Exien lo ver mugieres e varones,
burgeses e burgesas por la finiestras son,
plorando de los ojos tanto avien el dolor.
De las sus bocas todos dizian una razón:
¡Dios, que buen vassalo! ¡Si oviesse buen señor!
Poema de mio Cid. Edición de Colin Smith. Editorial Cátedra. Colección Letras Hispánicas.
2.- Localiza en el texto alguna forma del verbo hablar. Teniendo en cuenta que el étimo latino es fabulare, ¿qué diferencias observas entre estas dos palabras y la actual?
3.- Subraya la acepción que corresponde al significado de estas palabras en el texto.
catar (<catando). 1. tr. Probar, gustar alguna cosa para examinar su sabor o sazón.// 2. ant. Ver, examinar, registrar.
mesurado. p. p. de mesurar. // 2. adj. Mirado, moderado, modesto, circunspecto.// 3. Reglado, templado o parco.// 4. ant. Proporcionado, arreglado de modo que nada le sobra ni le falta. // 5. ant. De calidad intermedia.
haber (<avien) tr. desus. Poseer, tener una cosa. // 2. Apoderarse uno de alguna persona o cosa; llegar a tenerla en su poder. // 3. Verbo auxiliar que sirve para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos. // 4. impers. Acaecer, ocurrir, sobrevenir.
· ¿Qué significan las abreviaturas ant.y desus.?
4.- Localiza en el texto las palabras cuyas etimología y definiciones a aparecen a continuación.
·(Del lat. ustium, ostium, ‘puerta’) m. ant. Puerta o postigo.
·(Del ár. al-kandara, la percha en que se posa el halcón.) f. Percha o varal donde se ponían las aves de cetrería o donde se colgaba la ropa.
· (Del lat. acceptor, -oris, ‘gavilán’.) m. ant. azor, ave.
· (Del lat. exire.) intr. ant. salir.
· (Del lat. fenestra, ventana.) f. ant. ventana.