Главные принципы японского искусства: ваби, саби, сибуй и югэн.
(Саби – красота и естественность, ваби – скромная простота, сибуй – красота простоты, минимальная обработка материала, югэн – недоговоренность.)
Специалисты уже давно обратили внимание на то, что искусство живописи в странах Дальнего Востока генетически связано с искусством каллиграфии. В Японии, в частности, существует понятие единства каллиграфических и живописных принципов. Соответственно в японской живописи, как и в китайской, издавна большую роль играет линия и распространены монохромные картины. Вместе с тем влияние искусства каллиграфии на живопись Японии не следует преувеличивать. Характерно, например, что во времена японского средневековья довольно долго основным течением в живописи было суйбокуга. Произведения в стиле суйбокуга создавались тушью, при этом показывалась игра света и тени на предметах, но отсутствовали контурные линии.
Развитию японской живописи способствовали контакты с континентом, откуда в начале VII века было позаимствовано искусство изготовления красок, бумаги и туши.
Большое значение для судеб японской живописи, равно как и скульптуры, имело распространение в стране буддизма, поскольку потребности буддийской культовой практики создавали определенный спрос на произведения этих видов искусства. Так, с X века с целью распространения среди верующих знаний о событиях буддийской священной истории в массовом порядке создавались так называемые эмакиномо (длинные горизонтальные свитки), на которых изображались сцены из буддийской священной истории или из связанных с нею притч.
Японская живопись в VII веке была весьма еще проста и безыскусна. Представления о ней дают росписи на ковчеге Тамамуси из храма Хорюдзи, отображавшие те же сцены, которые воспроизводились на эмакимоно. Росписи выполнены красной, зеленой и желтой краской на черном фоне. Некоторые росписи на стенах храмов, относящиеся к VII веку, имеют много общего с аналогичными росписями в Индии.
По мере дальнейшего распространения буддизма возник массовый спрос на культовые изображения. В связи с этим профессия художника стала очень распространенной, причем уже в VII веке среди мастеров, занятых созданием картин, развивалась даже специализация: одни делали общий набросок рисунка, другие раскрашивали его, третьи обводили контуры.
Рисунки на полотнищах эмакимоно в VII-VIII веках имели весьма простой, близкий к символическому характер, изображениям не хватало динамики. Однако с течением времени художественное качество рисунков эмакимоно возросло, и лучшие из них весьма выразительны и совершенны.
С VIII века в Японии начинается развитие жанровой и пейзажной живописи. До наших дней дошла ширма под условным названием “Женщина с птичьими перьями”. На ширме изображена женщина, стоящая под деревом, волосы и кимоно ее украшены перьями. Рисунок исполнен легкими, струящимися линиями.
Для буддийской живописи с IX века характерными являются изображения мандалы, что на санскрите означает алтарь. При создании мандал использовались дорогостоящие материалы. Например, “Такао мандала”, хранящаяся в монастыре Дзингодзи, написана золотом и серебром на плотном фиолетовом шелке.
Своеобразным стимулом для развития японской живописи в IX веке явилось учение одной из махаянистских сект (мёо) о том, что для избавления мира от страданий и горестей необходимо лишь... создать изображение бодисатвы определенного, но неизвестно какого вида. Творческое воображение художников заработало вовсю. Примером такой картины является изображение бодисатвы, сохраняющего государство, из храма Кон-гобудзи. На дошедшей до нас части этой картины передано стремительное движение охваченной пламенем фигуры божества.
Первоначально японские художники, отчасти в связи с характером тематики, над которой они преимущественно работали (буддийская живопись), находились под сильным китайским влиянием: писали в китайском стиле, или стиле кара-э. Но со временем в противовес картинам в китайском стиле кара-э стали появляться светские по тематике картины в японском стиле, или стиле ямато-э (живопись Ямато). В Х—XII веках стиль ямато-э стал господствующим в живописи, хотя произведения сугубо религиозного характера все еще писались в китайском стиле. В этот период получила распространение техника нанесения контуров рисунка мельчайшей золотой фольгой.
В XI—XII веках появилось много выдающихся по технике исполнения произведений чисто светской живописи, включая портретную. Многие художники-профессионалы создавали картины только на светские темы, такие картины изображали и на складных ширмах и сёдзи.
Мы уже говорили о живописи на эмакимоно. Особенно большое распространение эмакимоно получили с XII века, когда художники, создавая их, стали работать в японском национальном стиле ямато-э. Религиозное содержание живописи на эмакимоно постепенно уступает место светским мотивам. Объектами изображения тут могли уже стать события японской истории, но трактуемые с точки зрения буддийской морали.
Одним из образцов исторической живописи эпохи Камакура является знаменитый свиток XIII века “Хэйдзи-моногатари”, на котором запечатлено восстание, поднятое в 1159 г. главой крупного самурайского клана Ёситомо Минамото. Как и миниатюры в древнерусских летописях, свитки, подобные “Хэйдзи-моногатари”, являются не только выдающимися памятниками искусства, но и историческими свидетельствами. Соединяя текст и изображение, они воспроизводили по горячим следам бурные события княжеских усобиц второй половины XII века, воспевали военные подвиги и высокие моральные качества вышедшего на арену истории нового военно-дворянского сословия — самураев.
О художественных достоинствах исторических самурайских эмакимоно (свитков) указанного времени можно судить по фрагменту из “Хэйдзи-моногатари” с изображением одного из эпизодов войны — “Битвы у Рокухара”. При яростном динамизме сцены и яркости ее художественного решения не устаешь удивляться степени проработанности отдельных деталей. А ведь это лишь один из фрагментов свитка! Выразительны лица захлебнувшегося в крике, атакующего всадника с огромным луком в руках и мечом на поясе и бегущего справа от него пехотинца. Отлично выписана черная лошадиная голова на переднем плане. Более условны, почти как маски театра Но, напряженные лица самураев на заднем плане. Но и они поданы в броске, в движении. Развеваются красные ленты за шлемом бегущего слева воина с колчаном стрел за плечами, напряженно прижат к груди локоть его левой руки. Мастерство художника в передаче движения, жеста не может не вызвать восхищения- И при этом — свободное владение всем многообразием цветовых оттенков, профессиональная точность в воспроизведении деталей самурайских доспехов, оружия, конской сбруи.
В отличие от индивидуальных портретов самурайских военачальников — сёгунов, фактических правителей страны, где поэтизируется внутренний мир самурая, здесь, в рассмотренном фрагменте “Битвы у Рокухара”, воспевается внешняя сторона “самурайства” — храбрость, натиск, агрессия, безжалостность к себе и к другим. Это противоречие самурайской эстетики и этики замечательно сформулировал живший в XVII веке поэт М. Кёрай в одном из своих трехстиший — хокку:
Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету —
А на поясе длинный меч.
(Перевод В. Марковой)
Впрочем, противоречие ли это? Может быть, здесь, на новом уровне, воспроизводится извечная для японского духа и искусства гармония хаоса и космоса, красоты и беспорядка, кротости и жестокости, ярости и умиротворенности? Причем каждое из полярных качеств, свойств души и мира доводится художником до максимального напряжения и подобно тетиве натянутого лука. Да, воинам во всем мире — не в одной стране Восходящего Солнца — приходилось не только любоваться цветущей сакурой или хризантемой в монастырском саду, но и выполнять “черную работу” Истории — воевать, борясь за объединение страны, защищая ее от врагов. И высокий смысл искусства Камакура — времени расцвета бусидо и слияния его с философией дзэн — состоит в том, что оно воспевало очистительную, всепоглощающую силу долга, исполняемого и перед лицом смерти.
Ярким свидетельством появления светских мотивов в живописи стало состоящее из четырех свитков известное эмакимо-но “Тёдзю гига” — сцены из жизни животных, в том числе животных, подражающих людям. Это эмакимоно написано тушью. Выдающимся по экспрессивности и технике исполнения является относящееся к XIII веку эмакимоно “Ямай-но соси”, изображающее людей, пораженных различными болезнями. Рисунки на этих свитках проникнуты своеобразным юмором. Известно историческое эмакимоно “Повесть о монгольском нашествии. В период Муромати (1392—1578) соотношение между буддийской живописью, живописью в японском стиле и монохромной живописью решительно сдвигается в пользу последней. Но с течением времени в ней появляются контурные линии. В буддийской живописи также появляются новые формы. Например. выдающийся мастер монохромной живописи Као Нин-га писал сильными, грубыми мазками. Стиль известного художника Минтё, писавшего свитки на буддийские темы, представляет собой нечто среднее между традиционной буддийской живописью и монохромной живописью.
Величайшим художником периода Муромати является Сэссю (1420—1506), который создал свой собственный стиль. Ему принадлежит выдающееся произведение японской живописи “Длинный пейзажный свиток”, датированное 1486 г., имеющее в длину 17 м при ширине 4 м. На свитке изображены четыре времени года. Сэссю был отличный портретист, о чем свидетельствует написанный им портрет Масуда Канэтака.
В последние десятилетия периода Муромати происходит процесс интенсивной профессионализации живописи. В начале XVI века возникает знаменитая школа Кано, основанная Кано Масанобу (1434—1530), который заложил основы декоративного направления в живописи. Одним из ранних произведений жанровой живописи школы Кано является роспись художником Хидэёри ширмы на тему “Любование кленами в Такао”.
С конца XVI века основными формами живописи становятся стенопись, картины на складных ширмах. Произведения живописи украшают дворцы аристократов, дома горожан, монастыри и храмы. Развивается стиль декоративных панно — да-ми-э. Такие панно писали сочными красками на золотой фольге.
Признаком высокого уровня развития живописи является существование в конце XVI века ряда живописных школ, в том числе Кано, Тоса, Ункоку. Сога, Хасэгава, Кайхо. Выдающиеся картины, созданные в этот период, принадлежат не только известным живописцам, но и оставшимся безвестными мастерам.
В течение XVII—XIX веков исчезает ряд некогда прославленных школ, но их место занимают новые, такие, как школа гравюры на дереве укиё-э, школы Маруяма-Сидзе, Нанга, европейской живописи, а также школа, ратовавшая за возрождение в живописи стиля ямато-э, т. е. старого японского стиля.
Центрами культуры и искусства позднего средневековья (оно затянулось в Японии практически до XIX века) становятся наряду с древними городами Нара и Киото новая столица Эдо (современный Токио), Осака, Нагасаки и др. Расцвет специфической городской культуры и сопутствующих видов искусства определил основное направление развития японского искусства в XVII—XIX веках. При этом подверглись изменению как формы “бытования” искусства, так и его общественная функция. Например, в архитектуре утратило свою ведущую роль культовое зодчество, зато была создана четкая отработанная форма жилого дома, имеющая не только практический, но и несомненный художественный смысл. Соответственно в живописи возросла роль декоративных интерьеров, росписей. Высочайшего уровня достигла также гравюра на дереве, ставшая в XVIII—XIX веках главных видом японского искусства.
Вообще искусство эпохи Эдо (1615—1868) характеризуется особым демократизмом (потребителями его являются самые широкие круги горожан — третьего сословия) и сочетанием художественного и функционального. Примером такого сочетания является живопись на ширмах. Ширма — вещь, имеющая точное функциональное назначение в интерьере японского жилища, предмет быта. Одновременно это — картина, произведение искусства, определяющее эмоциональный тонус жилища, предмет эстетического созерцания. Именно на парных ширмах написаны “Красные и белые цветы сливы” — самое значительное и знаменитое из сохранившихся произведений великого художника Огата Корина (1658—1716), шедевр, по праву причисляемый к лучшим созданиям не только японской, но и мировой живописи. Одним из наиболее популярных жанров японской мелкой пластики были нэцкэ. Происхождение их чисто практическое: поскольку традиционная одежда японцев не знает карманов, все необходимые мелкие предметы прикреплялись к поясу с помощью небольших брелоков — нэцкэ. Вместе с тем, сохранив свое функциональное назначение, нэцкэ превратились в силу непреходящих эстетических потребностей народа в разновидность тонкой миниатюрной скульптуры.
В нэцке преломился художественный канон средневековья в сочетании с ренесеансной раскованностью искусств в эпоху Эдо. Эти произведения миниатюрной пластики как бы сфокусировали в себе тысячелетия пластического опыта Японии: от диковатых догу Дзёмона, ханива Поздних Курганов до канонической культуры средневековья, каменных будд и живого дерева Энку. Из классического наследия заимствовали мастера нэцкэ богатство экспрессии, чувство меры, завершенность и точность композиции, совершенство деталей. Материал для нэцкэ был самым различным: дерево, слоновая кость, металл, янтарь, лак, фарфор. Над каждой вещью (как правило, не более 10 см в высоту) мастер трудился иногда целые годы. Тематика их варьировалась безгранично: изображения людей, животных, богов, исторических лиц, персонажей народных, поверий. Расцвет того чисто городского вида прикладного искусства приходится на вторую половину XVIII века.
Интересна судьба упомянутой выше гравюры на дереве — укиё-э. В свое время, в прошлом столетии, Европа, а затем и Россия именно через гравюру впервые познакомились с феноменом японского искусства. Между тем в самой Японии гравюру на дереве первоначально вообще не считали искусством, таким, как живопись на ширмах или на свитках. Возникшая на стыке искусства и ремесла, японская гравюра действительно имела все признаки массовой культуры — тираж, доступность, дешевизну. Не случайно ее так и назвали — “укиё-э” (слово “укиё” означает в переводе темное, мирское, обиходное”). Мастера укиё-э добивались максимальной простоты и доходчивости как в выборе сюжетов, так и в их воплощении. Сюжетами гравюр были в основном жанровые сценки из повседневной жизни города и его обитателей: торговцев, артистов, гейш.
Укиё-э, как особая художественная школа, выдвинула целый ряд первоклассных мастеров. Начальный этап в развитии сюжетной гравюры связан с именем Хисикава Моронобу (1618—1694). Первым мастерам многоцветной гравюры был Судзуки Харунобу, творивший в середине XVIII века. Главные мотивы его творчества — лирические сцены с преимущественным вниманием не к действию, а к передаче чувств и настроений: нежности, грусти, любви. Подобно древнему изысканному искусству эпохи Хэйан, мастера укиё-э возрождали в новой городской среде своеобразный культ утонченной женской красоты, с той только разницей, что вместо гордых хэйанских аристократок героинями гравюр стали изящные гейши из увеселительных кварталов Эдо. Художник Утамаро (1753—1806) представляет собой, может бьть, уникальный в истории мировой живописи пример мастера, безраздельно посвятившего свое творчество изображению женщин — в разных жизненных обстоятельствах, в разнообразных позах и туалетах. Одна из лучших его работ — “Гейша Осама” находится в Москве, в Музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Необыкновенно тонко передано художником единство жеста и настроения, освещения и выражения лица.
Высочайшего уровня жанр японской гравюры достиг в творчестве Кацусика Хокусая (17СО—1849). Ему свойственны неизвестные ранее в японском искусстве полнота охвата жизни, интерес ко всем ее сторонам — от случайной уличной сцены до величественных явлений природы. Творческая судьба Хокусая необычна. Плодовитейший мастер, — ему принадлежит свыше 30 тысяч гравюр и рисунков, более 500 иллюстрированных книг, — он обрел творческую индивидуальность лишь в преклонном возрасте, накопив за долгую жизнь великое множество знаний, навыков, умений, достигнув подлинной мудрости в видении мира и человека. В возрасте 70 лет Хокусай создает свою самую знаменитую серию гравюр “36 видов Фудзи”, за нею последовали серии “Мосты”, “Большие цветы”, “Путешествия по водопадам страны”, альбом “100 видов Фудзи”. Каждая гравюра — ценный памятник живописного искусства, а серии в целом дают глубокую, своеобразную концепцию бытия, мироздания, места человека в нем, традиционную в лучшем смысле слова, т. е. укорененную в тысячелетней истории японского художественного мышления, и совершенно новаторскую, временами дерзкую, по средствам исполнения.
“36 видов Фудзи”, представляющие священную гору японцев в разные времена года и суток, при разном освещении, из различных мест страны — издалека, вблизи, с моря, сквозь заросли бамбука, явились по существу первым в японском искусстве образом родины, одновременно конкретным и обобщенно-символическим. Творчество Хокусая достойно связывает многовековые художественные традиции Японии с современными установками художественного творчества и его восприятия. Блистательно возродив пейзажный жанр, давший в средние века такие шедевры, как “Зимний пейзаж” Сэссю, Хокусай вывел его из канона средневековья прямо в художественную практику XIX—XX веков, оказав и оказывая влияние не только на французских импрессионистов и постимпрессионистов (Ван-Гога, Гогена, Матисса), но и на русских художников “Мира искусства” и другие, уже современные нам школы.
Искусство цветной гравюры укиё-э явилось в целом прекрасным итогом ,и, может быть, даже своеобразным завершением неповторимых путей японского изобразительного творчества.
Задание
расписать веер согласно традициям японской живописи;
“оживить” маску театра Но;
создать дизайн-проект сада в японском стиле.
составить кроссворд по культуре Японии
сочинить стихотворение в стиле хайку по теме урока.
Главные принципы японского искусства: ваби, саби, сибуй и югэн. Что означают данные принципы?
(Саби – красота и естественность, ваби – скромная простота, сибуй – красота простоты, минимальная обработка материала, югэн – недоговоренность.)
Ребята работают по группам (во время работы звучит традиционная японская музыка барабанов тайко), затем защищают свои проекты.(файлы)
ЯПОНСКИЕ САДЫ КАК КВИНТЭССЕНЦИЯ МИФОЛОГИИ СИНТОИЗМА И ФИЛОСОФСКО-РЕЛИГИОЗНЫХ ВОЗЗРЕНИЙ БУДДИЗМА
Райский сад монастыря Бёдоин в Удзи. Философский сад камней Рёандзи в Киото. Чайный сад «Сосны и лютни» виллы Кацура близ Киото
Ядро японской культуры, сложившейся на островах Тихого океана, составляет синтоиам (от япон. «синто» – путь богoв) – вера в духов природы и предков.
История культуры Японии делится на два этапа. Первобытный этап датируется IV тыс. до н. э. – VI в. н. э. и включает культуры Дзёмон, Яёй, Кофун. Феодальный этап (VII–XIX вв.) предполагает более детальную периодизацию по названиям столиц и резиденций правителей: Асука (552–645), Нара (645–794), Хэйан (794–1185), Камакура (1185–1ЗЗЗ), Муромати (1ЗЗЗ–157З), Момояма (157З–1614), Эдо (1614–1868).
Любое природное явление – дождь, гpoм, ветер, каждая гopa, река, дерево, травинка и даже всплывающая грязь воспринимаются как особое божество – ками, чье присутствие японцы ощущают повсюду и постоянно. Эту особую гpaнь национальной психологии можно определить как любование.
Существует «любование цветущей сакурой», «любование красными листьями клена», «любование полной луной», «любование тихими снегами». Eгo дает почувствовать тaнка – короткое лирическое пятистишие Ямабэ
Акахито (VIII в.):
Я в весеннее поле пошел за цветами,
Мне хотелось собрать там фиалок душистых,
И они показались
Так дороги сердцу,
Что всю ночь там провел средь цветов до рассвета!
(Перевод А. Глускиной)
Ландшафтный пейзажный сад. Вид из чайного домика «Любование луной»
на озеро и чайный домик «Сосны и лютни». Вилла Кацура. XVII в. Киото
Причем любование не просто поверхностное лицезрение природы, а пристрастная кровная заинтересованность в том, как весной цветут вишни, летом кукует кукушка, осенью краснеют листья клена, а зимой снежок покрывает ветки pacцветшей сливы:
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!
(Отикоти Мицунэ. перевод A.Глускиной)
Туман весенний для чего ты скрыл
Цветы вишневые, что нынче облетают
На склонах гop?
Не только блеск нам мил –
И увяданья миг достоин восхищенья!
(ки-но Цураюки, перевод A.Глускиной)
Благодаря такому восприятию природы все в Японии является объектом благоговейного почитания: и море, и вулканы, и водопады, и камни, и гopныe речки, и деревья, и цвeты, и травы. Даже тайфуны, землетрясения и наводнения не мoгyт поколебать жизнеутверждающее восприятие японцами окружающего мира. В мифах подчеркивается очевидное превосходство сил жизни над силами разрушения.
В космогоническом мифе о создании Страны восьми больших островов, т. е. Японии, вecьма показателен спор между Идзанаги (Благой Муж) и Идзанами (Благая Жена). Бог Идзанаги выступает как воплощение созидательных сил жизни и развития, а богиня Идзанами, удалившаяся в страну Мрака, олицетворяет разрушительные силы смерти и тления. Бог,желая вернуть супругy на землю, ибо созданная ими страна «еще не устроена», проникает в страну Мрака и находит Идзанами в состоянии разложения. В ужасе произносит он слова, расторгающие их брачный союз. «Мой возлюбленный супруг, – говорит ему Идзанами, – если ты изволишь так поступить, я задушу в один день тысячу человек в твоей стране» (в наземном царстве. – Л. Е.). «Моя возлюбленная супруга, – отвечает ей Идзанаги, – если ты изволишь так поступить, я сооружу в один день тысячу пятьсот убуя» (дома для рожениц. – Л. Е.). Возвратившись из страны Мрака, Идзанаги совершает обряд очищения и порождает множество божеств, в том числе великую богиню солнца Аматэрасу, отдав ей Равнину Выcoкoгo Неба.
Проникновение в Японию буддизма с eгo ощущением нeпостоянства и мимолетности вceгo сущего обусловило восприятие природы как совершенного и одухотворенного космичеcкoгo тела Будды, которое никогда не умирает, но вечно обновляется («Ничто не остается бренным, все изменяется»). Это очарование непостоянством природы, культ бессмертной красоты, умение находить радость в том, что приносит мгнoвение, стремление найти поддержку ками и обрести гapмoнию с вечно обновляющейся природой получило зримый oтзвук в таком самобытном виде искусства, как японский сад.
Несмотря на различие типов сада – райский, ландшафтный пейзажный, ландшафтный сухой или философский, чайный, их создание предполагает соблюдение общих правил.
В первую очередь сад воспроизводит идеализированный ландшафт с обязательным включением в нeгo воды и камней, где обитают невидимые духи природы. Даже в философском cyхом саду камней присутствует вода; ее символизирует мелкий гравий. Доминантой почти всех типов сада служат вечнозеленые деревья, гармонирующие с растениями по форме и цвету, а главное – не заслоняющие луну. В саду обязательны звуки: щебет птиц, журчание воды, «музыка капель» в дождь. Райские и философские сады предназначались для глубоких размышлений, медитации и восприятия их с одной точки зрения, ландшафтные пейзажные и чайные - для нeспешных прогулок и созерцания меняющихся картин.
Первые сады, как особый вид искусства, появились в эпоху Хэйан. Эти так называемые райскuе сады воспроизводили образ рая – совершенной «чистой земли» Будды Амиды, расположенной на западе. Прикосновение к ней считалось возможным через переживание красоты как едва уловимого мгновения. Поэтому в устройстве райского сада всегда ощутим «вздох восхищения» перед внезапно oткpывшейся красотой, но с оттенком печали по поводу ее недолговечности. Eгo классический образец – сад монастыря Бёдоин в Удзu
(IX–XII вв.) (см. цв. вкл., рис. 77).
Храм Феникса. 1053 Г. Монастырь Бёдоин близ Киото
Ядром сада служит пруд, символизирующий Западный отражается ажурный храм, прозванный павильоном Феникса за сходство с птицей, раскинувшей крылья и словно собравшейся взлететь. Зыбкое отражение в воде изящного изгиба кровель, открытых галерей на высоких тонких колоннах, золотой статуи сидящего на лотосе Амиды, мерцающей из полумрака центрального павильона, игра световых бликов на воде – все рождает чувство мимолетной иллюзорной кpacoты, готовой в любую минуту растаять, раствориться, ускользнуть. То же ощущение создают растения с гибкими стеблями, нежными лепестками и едва уловимым ароматом – вишня сакура, глициния, азалия, ирисы, лотосы.
Убежденность синтоизма в том, что красота органично присуща природе и нужно лишь разглядеть ее, породила так называемую «цивилизацию сосновой иглы», когда умение наслаждаться красотой одной хвоинки ценил ось выше cтpeмления охватить взором целое дерево. Идея отображения мироздан ия в одном предмете – цветке, камне, дереве – получила адекватный отзвук в буддийском учении дзен*.
Познать космическую природу Будды, высшим проявлением которой согласно дзен-буддизму является абсолютная Пустота, означает обрести «пустое сердце». Обретению «пустoгo сердца» – так в эстетике дзен обозначается внезапное «пробуждение» сознания, достижение просветления в тeкущей жизни, чувство слияния с великой Пустотой – способствует медитация. Целям медитации служат философские сады дзен-буддийских храмов – сад камней и сад мхов. При их создании используются только камни, гравий и мох.
Сад камней Рёандзив Киото (XV в.), например, представляет собой прямоугольную площадку, огражденную с трех сторон каменной стеной и с четвертой, длинной стороны – деревянной галереей для медитации, чуть приподнятой над садом (см. цв. вкл., рис. 78). На площадке, засыпанной белым гравием, расположена композиция из 15 тeмнo-cepыx валунов: 5 групп по 3 камня в каждой. Если их мысленно соединить линиями, они образуют иероглиф «кокоро»
, означающий цель медитации – очищение души и обретение «пустого сердца». Число 3 выражает главные ценности буддизма – Будду, дхарму, монашескую общину. Оно напоминает о трех важнейших событиях из жизни Будды – рождении, просветлении, смерти. Количество камней связано с лунным циклом, так как именно за 15 дней луна становится полной, приближаясь к совершенной форме кpyгa, и на 15-й день первой летней луны – «трижды святой день» – буддисты отмечают все три события из жизни Будды.'
* Дзен – учение об интуитивном познании мира, отрицающее eгo рациональное постижение.'
При этом с любой точки видно всегда только 14 кaмней. Прекрасным фоном для сада служит стена. Ее штукатурка замешана на репсовом масле, дающем уникальный эффект. Если на стену не cмoтреть в упор, она как бы растворяется и не мeшает сосредоточиться на созерцании композиции. С той же целью «причесывается» граблями поверхность гравия, параллельные бороздки котopoгo тянутся вдоль длинной стороны и круглятся вокpyг камней. Пустота сада побуждает к длительному созерцанию и размышлению, а невозможность увидеть все камни разом вселяет уверенность в том, что человек не должен стремиться к познанию мира в традиционном русле, находя объяснение тому, что eгo окружает. Все то, что недоступно зрению, можно найти в себе. Это и есть
постижение Будды.
К этой же мысли подводит особым способом устроенный колодец, находящийся с противоположной стороны деревянной галереи. Это невысокий чугунный цилиндр с квадратным отверстием посередине, куда из бамбуковой трубочки струится вода. С четырех cторон у отверстия начертано по иероглифу, которые не связаны с
философией сада.
Голова Будды. Ок. 685 г. Монастырь Кофукудзи. Нара
Каменный фонарь. Вилла Кацура. XVII в. Киото
Вид из чайного домика «Сосны и лютни» на чайный сад. Вилла Кацура. XVII в. Киото
Но вместе с центральным квадратом (иероглиф «рот») каждый из них обретает определенный смысл. Из слов складывается фраза, выражающая суть дзенбуддийского восприятия мира: «С меня дoвольно тoгo, что я знаю».
Обретению «пустого сердца» в дзен-буддизме способствует чайная церемония в особом чайном домике, расположенном в чайном саду. Поскольку чайный сад, нaпри мер на вилле Кацура у чайного домика «Сосны и лютни» («Cёкaнтэй» (XVll в.), предназначен для уединения и «безмолвной беседы сердец», деревья в нем посажены таким образом, чтобы создавать уютное, защищенное от посторонних взглядов пространство и в то же время не заслонять перспективу. Стержнем сада является «росяная тропа» – короткая дорожка из слегка выступающих над землей камней. Она как бы соединяет внешний мир с миром чайной церемонии. Низкие каменные фонари символизируют присутствие горных духов. Каменная чаша, в кoтoрую вода струится из бамбуковой трубочки, служит для oмoвения перед церемонией.
Чайная церемония состоит из приготовления чайногo нaпитка и eгo потребления. Приготовление чая включает обряд омовения, «вползание» на корточках в чайный домик, приветствие хозяина, восхищение единственным украшением кoмнаты – цветком или свитком в специальной нише. Далее хозяин кипятит воду и взбивает венчиком чайный порошок. Потребление чая также составляет целый ритуал: хозяин передает гостям чашку, которую следует взять правой рукой, переместить ее в левую ладонь, повернуть по часовой стрелке на 90 градусов, для тoгo чтобы дать возможность присутствующим полюбоваться рисунком, расположенным на внутренней поверхности. Затем чашку надо поднять обеими руками, медленно поднести ко рту и осушить в три глотка.
* * *
Японский синтоизм дал жизнь культуре, уникальной по лаконичным, но отточенным до совершенства формам, будь то святилище, чайная церемония, японский сад или стихотворение танка. Синтоистское восприятие природы как вмeстилища духов определило отсутствие у японцев стремления к ее преобразованию и переустройству. Простота форм и ecтественность материала, дарованные природой, стали визитной карточкой японского искусства. Буддийское восприятие природы как космического тела Будды нашло выражение в умении ценить ее мимолетную, ускользающую красоту и вместе с тем ощущать через один предмет – цветок, кaмень, дерево – целые миры. Оно позволяет приобщиться к великому через малое, увидеть сложное в простом, ощутить вечность в мгновении. Именно лаконизм японской архитектуры, японского стихотворения, японской цветной гравюры оказал беспрецедентное влияние на французских художников Ар Нуво и русских художников Серебряного века, став своеобразным катализатором эстетики стиля модерн в eвpoпейс ком искусстве.
Вопросы и задания
1. Почему сады являются особым видом японского искусства?
2. Каким образом идея обретения «пустого сердца» находит выpaжение в устройстве философских садов? Используйте иллюстрации из задания № 29 в рабочей тетради.
З. Выполните итоговое задание по культуре Дальнего Востокаиз рабочей тетради.
Проектная деятельность
Найдите приметы китайской и японской художественной религиозной традиции в вашей обыденной жизни. Как они проявляются в архитектуре, живописи, дизайне, бытовом поведении? Обоснуйте свой ответ.
Емохонова Л. Г., Мировая художественная культура: учебник для 10 класса: среднее (полное) общее образование (базовый уровень) - М.: Издательский центр «Академия», 2008.
Итоговый тест
1.Какой буддийский монастырь является одним из древнейших архитектурных сооружений?
a) Нэцке
b) Хорюдзи
c) Золотой павильон.
2. Кто был автором цветной гравюры «Гейша Осама»?
a) Кацусика Хокусай
b) Андо Хиросигэ
c) Китагава Утамаро .
З.Как называли миниатюрную японскую скульптуру?
a) Нэцкэ
b) Но
c) Кабуки
4.Назовите религиозное учение, оказавшее сильнейшее влияние на японскую культуру?
a) Буддизм
b) Конфуцианство
c) Ислам
5,Как называется брелок-подвеска?
a) Нэцкэ
b) Бонсай
c) Икебана
6. В каком веке образовался театр Но?
a) 13 в.
b) 17 в.
c) 10 в.
7.Какие черты особенно ценили в предметах японцы?
a) Старину, красоту
b) Оригинальность
c) Удобство, функциональность.
8.Какой город был древней столицей Японии?
a) Токио
b) Киото
c) Хиросима
9.Как называется знаменитый укреплённый замок?
a) Золотой павильон
b) Замок Белой цапли
c) Реандзи
Ю.Назовите мастера цветной гравюры «36 видов Фудзи»?
a) Андо Хиросигэ
b) Коцусика Хокусай
c) Катугава Утамаро
11 .Назовите знаменитый сад камней в Японии?
a) Хорюдзхи
b) Реандзи
c) Но
12.Как переводится Укиё-э?
a) «Цветная гравюра»
b) «Искусство быстротекущего мира»
c) «Образы красавиц»
13.Как называются японские аристократы-воины?
a) Самураи
b) Кабуки
c) Боддисатвы
14.Как называют японцы свою страну?
a) Великая империя
b) Страна восходящего солнца
c) Поднебесная
15.Назовите священный ритуал в Японии?
a) Театр Кабуки
b) Чайная церемония
c) Изучение искусства
16.Как называют японское национальное платье?
a) Сари
b) Кимоно
c) Мураками