Sept

Etymologie de sept

Développement en cours

Du sanskrit « sapta », du grec « epta » (ἑπτά [1]) et du latin « septem » [2] :
Pierre Chantraine indique
[3] que le latin « septimus » est issu du sanskrit « saptama »
En sankrit ‘Saptan’ de nominatif ‘saptà’, désigne le nombre 7
[4]. En Avestique se dit « hapta » [5] qui induira le mot grec.

De l’indo Européen *septm à Saba…

Le grec epta (ἑπτά ) le latin septem, arménien « ewt’n » , germanique « sibun »
reposent tous sur l’indo Européen « *septm »
[6] ou, [voir ci après] *septem.

En Hébreu “Sheba” (féminin) ou “shiba” (masculin), sept [7] et au sens de la cessation, reposer, « Shabat ». Et expose « Sheba », sept, comme “se reposer, cesser, chômer, être plein,gras, rassasié” [8] .

Les sens et diverses significations attachées au mot « Saba » ou « sept » et ses dérivés ou voisins [9] sont :

-Sept, répétition, grandeur, perfection, complet.
- Être rassasié, saturé, satisfait abondance
- Semaine de jours, d’années
- Jurement, serment, consécration.
- Cessation, repos, jour de fête, semaine
- Louer, apaiser Glorifier, chanter des hymnes.

Ce même sept est « Schaba » en syriaque et arabe, « heft » en Persan, « ephtas » [10] en Egyptien, puis donnera « Sept » en Français, « seven » outre manche, et « sieben » en Allemand, ce [11] d’après le Dictionnaire de Gésénius.

Le « sept » dans ces multiples acceptions :

Syriaque, Arabe Schaba
Sanscrit Sapta
Zend Hapta
Persan Heft
Egyptien (ἑφτάϛ) ephtas
Grec ἑπτά epta
Latin septem
Goth sibun
Anglais seven
Allemand sieben
Français sept

Pierre Chantraine [12] note que le « grec ἑπτά , sanskrit « saptà », latin « septem » arménien, « ewt’n », et le Germain-gothique « sibun » reposent tous sur l’indo Européen «*septem».

« Septem » a des correspondant exacts : Irlandais secht, grec ἑπτά , Arménien ewt’n, Sanskrit sapta, Avestique hapta. [13]

Le dictionnaire Celtique [14] donne « Saith » comme signifiant Sept ( Gallois et Breton) ; « Sheba » en Hebreu, « Seba » en Arabe, « Sada » en Sarrasin, « Scbaa » en Africain, Sabatu en Ethiopien ; Hepta en Grec Septem en Latin… « Sedem » en Esclavon.

Le dictionnaire Provencal [15] donne sept, par apocope, à la suite de la chute du final « em » du latin septem , d’où sept. (La « semaine » [16] est relative au nombre sept du latin septimania de septimanus - au XIe siècle- relatif à sept )

« La création du monde en six jours et le repos au septième a donné l’idée à tous
les peuples qui ont eu connaissance de la bible, mais les Egyptiens qui ont suivi
la même division ont donné les noms des sept planètes qu’ils connaissaient,
ce qui ferait présumer qu’ils ont établi la semaine sur une autre base et
probablement sur les quatre quartiers de la lune visible. »
[17]

Cet espace de sept jours est en grec le « ebdo » (έβδό [18]) qui signifie un espace de sept.

_______________

(30 juillet 2019, 16 octobre, 13 mars 2020 ; 09 septembre, 24 novembre ; 06 mai 2021 ; 13 sept. 2022)

_______________

Notes et références :

[1] Anatole Bailly, dictionnaire Grec Français, Hachette seizième édition 1950, page 792, colonne III :
ἑπτά (epta)

[2] Dictionnaire Latin Français Félix Gaffiot. Librairie Hachette, 1964. Page 1425, colonne III.

[3] Pierre Chantraine ibidem. Page 362 colonne II

[4] Héritage du Sankrit Gérard Huet, 2014 . page 706 colonne 1

[5] Xavier Delamare ; Le vocabulaire Indo-Européen. Librairie d’Amérique et d’Orient.
Adrien Maisonneuve. Paris 1984. Page 213 le cardinal *septm - Sanskrit Saptà, Avestique Hapta,
Grec Heptà…

[6] Dictionnaire étymologique de la langue Grecque. Pierre Chantraine.
Editions Klincksieck. Juin 1977. Tome II page 362, colonne II.

[7] Dictionnaire idio-étymologique Hébreu et dictionnaire Grec-Hébreu. Par l’Abbé Auguste Latouche .
Paris 1836, rue Clément , près Saint-Sulpice.Page 128 colonne 1.

[8] Ibidem Dictionnaire idio-étymologique Hébreu page 125 colonne II.

[9] Annales de philosophie Chrétienne. M.A. Bonnetty, chevalier de l’ordre de Saint Grégoire-le-grand,
de l’Académie de la Religion Catholique de Rome, et de la société asiatique de Paris. Tome XX,
59 eme volume de la collection. Paris 1859, Bureau des Annales de philosophie crétienne.
Dictionnaire de diplomatique. Page 57.

[10] Annales de philosophie Chrétienne. M.A. Bonnetty ibidem. Page 58.

[11] Ibidem page 58. (Ref 1 bas de page). Dictionnaire de Gésénius, Editions Drach,
dans la collection de l’abbé Migne.

[12] Pierre Chantraine Dictionnaire Etymologique de la langue Grecque Histoire des mots, tome II.
Page 362 colonne II.

[13] Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. Par Alfred Ernout et Alfred Meillet.
(Iere édition 1932). Paris Klincksieck 2001. Page 615, colonne II.

[14] Memoires sur la langue Celtique, Tome second, Contenant la première partie du dictionnaire Celtique.
Par M. Jean-Baptiste Bullet. Professeur Royal de Theologie et Doyen de l’Université de Besançon,
des Académies de Besançon, de Lyon. A Besançon, 1759, De l’imprimerie de Claude Joseph Daclin.
Page 331, colonne I.

[15] Dictionnaire Provencal Français ou dictionnaire de la langue d’Oc., ancien et moderne.
Simon-Jude Honorat, docteur en médecine. Tome Second -P-Z) Digne 1847, Repos Imprimeur ,
cours de Arès, 5. Page 1155, colonne I.

[16] Dictionnaire Erudit de la langue Française. Larousse 1979, édition 2009. Page 1716, colonne II

[17] Ibidem Dictionnaire Provencal Français ou dictionnaire de la langue d’Oc.

[18] Lexique grec -Français avec les formules difficiles, de tous les mots contenus dans les différents
opuscules classiques Grecs, etc. M. Joseph Jean-Théophile De Mourcin. Paris, de l’imprimerie
d’Augustin Delalain, 1830. Page 140 : έβδόμη (ebdomé) septième jour.