Melchior

Etymologie de Melchior

Issu de "malek", le roi ou "melekh" la lumière, ou encore "ange de lumière". Peut être issu du grec "μελκαρδος", ou encore "Melharth", dieu Hercule Grec, assimilé au dieu Baal, adoré comme divinité Carthaginoise depuis de IXe siècle avant notre ère.

Cité par l'explorateur Ibn Batuta [1] : Le mot "Melic" ou encore "Malic", désignait le roi, le régnant pour les mahométants d'Inde [2].

Melchior est l'un des trois mages nommés, probablement pour la première fois, par Joannes de Hildesheim "Bithisarea", "Melichior" et "Gathaspa", et n'ont ainsi d'existence, en tant que tels, que vers l'an 1370 [3].

En 1654, les trois rois mages sont nommés, "Gasparis", "Balthasaris" et "Melchioris" [4]

Le lien avec Melchisedec ("Μελχισέδεκ" [5]) ou "Melchizedek" roi de salem à l'époque d'Abraham, nom d'origine Hébreu "malki tsedeq", n'est pas avéré.

Ce nom, que l'on retrouve en celui du dieu Phénicien Melkarth, correspond au dieu de la force des latins, "Hercule", et dans le monde Saxon, correspondrait à "Ogma", dieu combattant et père de l'écriture.

En Araméen "melek" désigne de roi ; et "malik" signifiant "le roi" au sens de dieu, ou régnant, viendrait de "malk" [6]

_______________

(02 juin 2013 ; 26 avril 2021 ; 06 sept. 2022)

_______________

Notes et références :

[1] Ibn Batuta, explorateur marocain du XIVe siècle

[2] Cathay and the way thither. Asian Educational Services. New Delhi 2005. (first published London 1915)
Page 122 : Ibn Batuta about this time tells us that the title "Malik" (King) was used by the Mahomedans of
India, where the people of Egypt would use "Amir" ; However, in Egypt in 1384, the Italian Frescobaldi
tells us that the Governor of Alexandria was called "Lamelech" (Al Malik).

[3] "Historia trium regum" rédigé par le Carmel scholar Jean de Hildesheim.

[4] "Primitiae Gentium: seu historia Sanctorum trium Regum Magorum", Hermann Crombac. Joannem
Kinchium, 1654. Page 571, tome III livre I Chapitre XXXIV : "…Martyrium fanctorum Regum trium
Magorum Gafparis, Balthafaris, ƈ Melchioris, qui Chriftum adoraucrunt…

[5] Source The Kingdom interlinear Translation of the Greek Scriptures. New World Bible Translation 1985.
Brooklyn Issu de textes grecs du premier siècle. Page 958, Hebreux 5.3.10 : Μελχισεδεκ (Mechizedek)

[6] Semitic languages Outline of a Comparative Grammar. Edward Lipinski. Peeters 2001. Page 257. Paragraphe 31.34