Argent

Etymologie de "argent"

L'argent vient du Grec" argos"[1] ("αργός ") signifiant "blanc" [2], luisant.

Le grec "argos" (αργός ) [3], luisant vient lui-même du sanskrit "rjrah [4]" et "arjuna [5]", brillant, immaculé.

En les faits le mot grec argos [6] signifie blanc, et brillant, mais son deuxième sens désigne celui qui ne travaille pas la terre et, pour Hérodote désigne un paresseux, un oisif [7].

Cité par Fernand Braudel :dans Les mémoires de la Méditerranée :

Supériorité de la Mesopotamie : routes et monnaies [8]

"La première monnaie de paiement [9], à Sumer, a été la mesure d'orge,
le grain. Cest de la vie agricole, donc, que surgit la monnaie, non de l'élevage
(comme à Rome,"pecunia"
[10] ; en Grèce , boüs [11] ; dans l'Inde "rupia)" [12]"

L'argent est le nerf de la guerre : "pecunia nervus belli", :

Sous Charles Quint[13] : Il est alloué à Jacob Fugger, le banquier d'Augsburg, le "motto" suivant :

"pecunia nervus belli" "l'argent est le nerf de la guerre"[14].

Cette citation, qui aurait été la devise de ce banquier, est tirée de Tacite [15] : (Propos de Mucien).

_______________
(17 mai 2012, 06 août 2019, 22 juin 2020 , maj 09 septembre ; 21 avril 2021 ; 18 sept. 2022)
_______________

[1] Différent de "Argos". la ville d'Argos dans le Péloponèse, en Grèce, est la capitale de l'Argolide.
Le terme désignera le Péloponèse dans son ensemble.
Argo est, lui, le nom du vaisseau légendaire de Jason.
Argos signifie également rapide et agile comme l'utilise Homère pour désigner les chiens dans l'Iliade.

[2] Dictionnaire etymologique Gilles Ménage. Paris Briasson 1750. Page 82 colonne II. Tome I

[3] Dictionnaire Grec Français Anatole Bailly. Hachette Seizième édition. Paris 1950. page 260 colonne III.
Argos : brillant, luisant, issu du sanskrit rjrah.

[4] Meaning and Lexicography, by Jerzy Tomaszczyk,Barbara Lewandowska-Tomaszczyk. John Benjamins
publishing company Amsterdam/Philadelphia 1990. Page 321. Old Indic) rjrah equals to Greek Argos

[5] Dictionnaire Sanskrit Français Gérard Huet. 2010, pages 50-51 colonne I.

[6] Dictionnaire étymologique des mots François dérivés du grec. J.B. Morin Tome Premier. Paris Imprimerie
Impériale, 1809. Page 93.

[7] Ibid. Dictionnaire Grec Français Anatole Bailly. Page 261, colonne I.

[8] Les mémoires de la méditerranée. Fernand Braudel. Editions de Fallois 1998. Edition établie par
Roselyne de Ayala et Paule Braudel. Chapitre IV Des siècles d’unité : Les mers du Levant de 2500 à 1200.Page 180.

[9] Les mémoires de la méditerranée.Ibid Page 181.

[10] Dictionnaire Latin Français, Félix Gaffiot. Page 1130, colonne III. Pécunia : avoir du bétail, fortune qui
résulte du bétail. Argent comptant.

[11] Dictionnaire Grec Français Anatole Bailly Hachette. seizième édition. Paris 1950. Page 374 colonne I :
βους "bous" : signifie le bœuf mâle. Le "bous" est une ancienne pièce de monnaie d'Athènes avec
un bœuf pour empreinte.

[12] Le Sanskrit "rupya" : monnaie qui porte une effigie. Page 404 Dictionnaire Sanskrit Français Gérad Huet 2010

[13] Charles V (1500 1558), Habsbourg Aragonais et Castillan, roi des Espagnes, souverain des Pays-Bas et
empereur du Saint-Empire romain germanique

[14] Capital and finance in the age of the Renaissance (traduction Anglaise en 1928) . Etude sur la banque
Fugger par Richard Ehrenberg depuis "Zeitalter der Fugger (De 1896). Traduit de l'allemand par H.M. Lucas.
New York Harcourt, Brace & Company. Traduit H.M. Lucas. Page 22 "pecunia nervus belli": Money is the
sinews of war

[15] Œuvres de Caius Cornelius Tacitus. Traduction de Charles Louis Fleury Panckroucke.
Paris Panckoucke 1830. Tome Premier, page 285 paragraphe LXXXIV