Abuz de poziție dominantă

/

Abuso de posicion dominante

Termenul in discutie aici provine din pagina termenului spaniol "Abuso de posicion dominante" / si are varianta in franceza la pagina Abus de position dominante. In românește ar însemna "Abuz de poziția dominanta" iar eu nu i-am gasit (in internetul romanesc) continut explicativ la tema asta asa ca, daca voi dispune vreodata de timpul necesar, voi traduce eu acest termen.

Iara daca nu, macar semnalizat ca nu exista si la indemana cititorului roman, sa fie.