Termeni cenzurați de sistemul comunismo-ceaușist
Page started at 11.03.2018_20:00 (UTC+1 / España)
Mai degrabă spus, "termeni, și conținut explicativ, căzuți prada cenzurării comuniste inițiale, si perpetuata de ceaușism", pentru ca în multe cazuri "titlul" (titlul termenului) exista, dar... "doar cu numele" (ca un borcan gol pe care scrie "castraveți murați", mazăre, sau alte "conținuturi" pe care le găsim sub forma de "conserva".
Unii termeni din tabelul de mai jos, sunt de "uz propriu" (cum este chiar primul din aceasta lista, care se referă la o "feblețe" a mea, numita "Abatele Faria), dar cei mai multi sunt "termeni juridici".
Nivelul de abordare al "conținutului explicativ" al acestor termeni, este de nivel enciclopedic, este "de nivel băbesc", si poate servi ca "pista de pornire" pentru absolvenți a 8 clase, pentru familiarizarea cu "lumea juridica".
Celebrul "Stat de Drept" (denumit de mine "Stat Juridic"), nu se poate construi (de fapt "auto-construi", "auto-constitui") cu un "public larg" complet... afon (în ce privește "materia juridica").
Democrația se obține prin răsturnarea într-un același vas, a "termenilor comuniști" și a "termenilor capitaliști", amestecat bine-bine (pana la omogenizarea lor), lăsat apoi o vreme în decantare, cât sase separe "uleiul" de "apă" (sau altfel spus, "brânza", de "zer"), după care... cu "crema" ne hrănim, iar "zerul" il lăsăm... timpului trecut.
Astfel, în comparație cu comunismul (stânga politică) si cu "capitalismul" (dreapta politică), democrația este un "mix", menit a extrage "untul", "smântâna", din experiențele sociale de până acum, ale istoriei.
Dar noi romanii, ce "brânză" să scoatem din "complet degresatul lapte" pe care ni l-au lăsat moștenir cei cincizeci de ani de cenzură comunistă, de maltratare a limbii române?
Avem, mai întâi, de reintrodus în circuit, cuvinte sau definiții care... ori au fost "deportate" de regimul comunist, la vremea lor, ori, s-au născut în acele vremi și regimul comunisto-ceaușist le-a refuzat "viza de intrare în România", pe motiv că erau "termeni capitaliști", ori s-au născut mai târziu, și, asa fiind, ele rămân cititorului român, niște... planete ne-descoperite încă".
Eu nu fac altceva decât sa expun niște marfa (un fel de "mici broșuri", într-un fel de supermarket în care nu este altfel de marfă decât astfel de "mici broșuri".
Cine vrea răsfoiește, iar din ce răsfoiește, fiecare își ia (dacă consideră că ii trebuie), atât cât și dacă ii trebuie.
Cine nu vrea, nu intră, iar dintre cei care intră, ca din orice obișnuit supermarket, pot ieși (după gust personal), cu mâna goală.
A
abrogacion / repeal / abrogare - fără secțiune in limba română (feb 2017)
sinonime si antonime spaniole: derogación, abrogación, anulación, revocación, supresión, cancelación, disolución, prohibición, invalidación, eliminación, extinción. Antónimos: aprobación, autorización, implantación, ratificación, vigencia
abstract / abstract
sinonime si antonime spaniole: indeterminado, vago, impreciso, indefinido, teórico, inexacto, ideal / Antónimos: concreto, preciso, definido / Mai apare in: / abstruso, etéreo, figurativo, incorpóreo, inmaterial, metafísico
abuso / abuzul > injusticia, atropello, exageración, exceso, extralimitación, ilegalidad, arbitrariedad, exigencia, despotismo / Antónimos: moderación.
acto / act
acto academico / act academic
acto administrativo /act administrativ
acto juridico / act juridic
acto procesal / act procesual
acto presunto / silence procedure / procedure d'approbacion tacite
accion reivindicatoria / actiune revendicativa > "reivindicar" = exigir, demandar, pedir, reclamar, protestar, requerir Antónimos: desistir, renunciar, abandonar
accionista / shareholder / actionar > "accionista" = socio, asociado, beneficiario, capitalista, comanditario, rentista, bolsista, condueño
acreedor / care te crediteaza (creditor) > digno, merecedor; Antónimos: indigno, desmerecedor / fiador, demandante, reclamante, solicitante, consignatario; Antónimos: deudor
acto juridico / rechtsakt / actiune juridica > acto = acción, hecho, sucedido, suceso, episodio, escena, movimiento, período, jornada, parte, trance / ceremonia, función, gala, fiesta
administracion local / administrație locala
agente / agent / agent >>> cu sinonimele: 1. delegado, intermediario, comisionario, comisionista, representante, mandatario, administrador, gerente, regidor, apoderado, intendente, negociador, mediador, emisario, negociante, empresario, empleado, funcionario, factótum, fautor, oficial, secretario, tercero, testaferro, corredor; 2. espía, vigilante, guardia, policía, detective; 3. elemento, ingrediente, parte, pieza
agresividad / agresivitate (slab "mobilat" în comparație cu importanta subiectului)
ahorro / saving / economie > "ahorro" = 1. economía, conservación, frugalidad, reserva / 2. mezquindad, avaricia, tacañería, sordidez / Antónimos: derroche, despilfarro, dilapidación, prodigalidad / 3. peculio, tesoro, alcancía, capital, caudal, hucha
ahorrar / economisire 1. economizar, guardar, atesorar, conservar, reservar; Antónimos: gastar, derrochar, dilapidar, despilfarrar / 2. eludir, evitar, librarse; Antónimos: afrontar
alienacion / pierdere de (a) personalita-te (-tii)
alumno / elev
amateurismo marròn / falsul amatorism
analogia (derecho) / relatia de asemanare
antonomasia / figurat retoric substitutiv
aprendiz / ucenic
aprendizaje / ucenicie, invatare
arresto domiciliario / arest la domiciliu
asamblea / delicerative assembly / adunare (adunare deliberativa).
asertividad / assertiveness / asertivitate (a se vedea si "no asertivo", adica "ne-asertivitate")
autocontratacion / autocontractare (auto-angajare)
auto judicial / rezolutie judiciara
auto de fè / abjurare+regretare
autonomia (filosofia y psicologia) / autonomia (filizifia + psihologia)
autonomia de la voluntad / autonomia de decizie > "voluntad" = intención, deseo, gana, anhelo, ansia, gusto, afán, interés / tenacidad, perseverancia, empeño, obstinación, tesón, constancia / consentimiento, aquiescencia, permiso, conformidad / testamento, mandato, orden, decisión, disposición
autotutela (es) / autotutela (it) / autotutela (ro)
atributo de la personalidad / atributele personalitatii > > > personalidad = identidad, carácter, temperamento, genio, estilo
B
bien juridico / bun (bun juridic)
bienes inmuebles / bunuri imobile
bienes muebles / bunuri mobile
bienestar social / bunastare sociala
brujula politica / busola politica
C
cadena de mando / comand hierarchy
candidato / candidat
candidato independiente / candidat independent
candidato politico / candidat politic
capacidad (capacidad juridica) / capacity law (engl)
capacidad de obrar / capacità di agire (ital)
capital (economia) / capital (economie)
caracter (psicologia) / character structure
caridad (virtud) / charity (virtue) / caritate (virtute)
caso (gramatica) / caz (speta)
categoria / categoria
ciencia juridica / stiinta juridica
civilizacion / civilizatie
codigo penal / cod penal
cohesiòn social / coeeziunea sociala
comerciante / negustor <> vs <> dependiente/vanzator
compartir; share / a împărtăși cu cineva
competencia / competenta
competencia (derecho) / competenta (juridica)
competencia desleal / concurență neloială
competencia desleal (España) / concurență neloială (Spania)
comportamiento / behavior / comportament
comportamiento antisocial / anti-social behaviour
comportamiento (trastorno antisocial) / antisocial personality disorder
comportamiento pasivo-agresivo / passive–aggressive behavior / comportamentul pasiv-agresiv
concepcion / conceptia
concreto / concret
confianza / incredere (in ceva, in cineva)
conflicto de interes / conflictul de interes
conflicto social / conflictul social
consumo / consumption (economics) >>> cu sinonime precum: gasto, compra, adquisición, consumición, dispendio, uso
consumidor / >>> cu sinonime precum: usuario, cliente, parroquiano, comprador
consumidor (comportamiento) / consumer behaviour
contraargumento / contraargument
contrato individual de trabajo / contractul individual de munca
contrato de mandato / power of attorney
contractus lex - legea contractului
colectivismo / colectivism
cosa (bienes) / lucru (obiect, speta)
cosa juzgada (res iudicada) / lucru (speta) judecat(a)
coste / cost
costumbre / customary / obicei, traditie
costumbre internacional / customary international law / tradiții juridice internaționale
crecimiento humano / crestere; inaltare umana
cuerpo (desambiguacion) / corp (dezambiguizare
cuerpo social / corp social
cuerpo politico / body politic / corp politic
culpabilidad / (grad de) vinovăție
cultura general / cultura generala
cuorum / cvorum
D
debido proceso / due process (engl)
debido proceso fundamental / substantive due proces (engl)
decisiòn / toma de decisiones (decizia, luarea de decizii)
de iure si de facto
deliberacion / deliberare
democracia / democraty / democratie
derecho a decidir / abortion-rights movements
derecho a morir dignamente / dreptul de a avea o moartea demna
derecho a poseer armas / right to keep and bear arms / dreptul de a poseda arme
derecho a la defensa / right to counsel
derecho a la legitima defensa / right of self-defense
derecho al trabajo / right to work
derecho anglosajon / dreptul jurisprudential !!!
derecho interno / dreptul intern
derecho internacional humanitario / International humanitarian law / dreptul international umanitar
derecho internacional de los derechos humanos / international human rights law / dreptul international al drepturilor umane
derecho laboral / dreptul muncii !!!???
derecho natural / drept natural !!!?
derecho procesal / dreptul procedural
derecho real / dreptul real !!!?
derechos civiles y politicos / civil and political rights
derechos constitucionales / constitucional right / libertés fondamentales / drepturi constituționale (drepturi fundamentale)
derecho de rebelion / right of revolucion
derechos economicos, sociales y culturales
derechos individuales / drepturi individuale
derechos de superficie / leasenhold estate
disidencia / dissidence / dizidență
dolo / latrocinio (frauda)
don / dat (dat natural)
duda razonable / suspiciune rezonabila
E
economia del don / gift economy
economia del bienestar / welfare economics
educacion (enseñanza) / educație (dresură, preparare)
educacion formal / sistemul educativ formal
educacion (historia de la) / educație (istoria)
educacion informal / sistemul educativ informal
educacion no formal / sistemul educativ non-formal
educacion obligatoria / compulsory educacion
educacion primaria / învățământ primar
educacion secundaria /învățământ secundar
eficiencia economica /economic efficiency
ego (yo) / ego
egoismo / egoism
elemental / elementar
embargo / embargou
emergencia / apariție, emergență, izvorâre,
empleador / angajator
empleo / employment
empresario / businessman !!!
enemistad / dușmănie
enseñanza (transmitere de cunoastere, idei )
entendimiento / understanding / pricepere, intelegere, luminare
espectador / spectator
especulacion / speculatio (philosophia)
estado civil (starea / condiția civila)
Estatuto de la Corte Internacional de Justicia / Statute of the International Court of Justice / Statutul Curții Internationale de Justiție
Evangelium Vitae - Evanghelia Vietii
familia extensa /extended family / familia extinsa
familia disfuncional / dysfunctional family / familia disfunctionala
familia nuclear / nuclear family / familia nucleara
Faria (abate) / abbe Faria (personaj literar) - fără secțiune in limba română (feb 2017)
fecha / data fixata, "moment dat"
fecha (informatica) / metadatado
financiacion de partidos politicos
finiquito (conceptul laboral "lichidare")
frugalidad / cumpatare
fuentes del derecho / izvor de drept
G
galeras (pena) / galley slave (embarcación, galeón, nave, barca /mazmorra, penal, presidio, cárcel, prisión, trena )
galeote / galereensklave (forzado, penado, presidiario, preso, recluso).
gasto / expense / >>> cu sinonime precum: desembolso, compra, consumición, pago, cuota, dispendio, despilfarro, derroche si antonime precum: ingreso, cobro, ahorro.
gobierno (guvern) (gobernación, dirección, mando, administración, presidencia, regencia, jefatura, gerencia, autoridad)
-
I
ideal / vezi sinonimos y antonimos = 1) conceptual, mental, imaginario, irreal, inmaterial, utópico, puro, sublime, perfecto, excelente, magnífico, maravilloso, genial; Antónimos: real, normal; 2) prototipo, modelo, arquetipo, ejemplar, dechado; 3) aspiración, ambición, objetivo, meta, ilusión, deseo; 4) creencias, ideario, ideas, principios, credo.
idioma / vezi sinonimos y antonimos : lengua, lenguaje, habla, jerga, argot, expresión.
imprescibilidad (prescripciòn)
impulsividad / impulsivitate
instituciòn / institutie !!!
instituto de Derecho Internacional / Institut de Droit International / Institutul de Drept International
instruccion (instructiune)
J
juego de rol / role-playing game / joc de rol (în românește prezenta cu numele)
L
legitima defensa (legitima aparare)
lengua natural / limbaj natural !!!?
lenguaje soez / profanity / vulgarism
libertad !!!?
M
management (frugalidad) / administracion / vezi sinonimos y antonimos = 1) gerencia, gestión, gobierno, distribución, régimen, conducción, dirección, jefatura, intendencia, mandato, manejo, guía, regencia, tutela; 2) oficina, despacho, agencia, delegación, contaduría, caja.
mayoria absoluta / majoritatea absoluta
mayoria cualificada 7 majoritatea calificata
mayoria simple / majoritatea simpla
mazmorra / carcera / vezi sinonimos y antonimos = celda, calabozo, chirona, cárcel, prisión, trena
mercado libre / economia de piata !!!
minoria de edad / persoana minora
murmuracion / mahalagism
N
naturaleza humana / firea umana
necesidad / necesitate
no asertivo / ne-asertiv
nomenclatura en parentesco / rudenie
O
obediencia debida / obediență datorată
obligacion juridica / obligation / obligația juridica
oclocracia / oclocratia
oligarquia / oligarchy / oligarhie > sinonimos = autarquía, camarilla, círculo Antónimos: democracia
ordenamiento juridico / rechtsordnung / (dreptul sistematizat))
ostracismo / ostracism !!!???
P
pacta sunt servanda / pactatul obliga
pasivo (desambiguacion) / pasiv (dezambiguizare) - vezi și Comportamiento pasivo-agresivo / Comportament pasiv-agresiv
persecuciòn (persecutia)
poder legislativo / legislativul
politico / omul politic
principio de irrenunciabilidad de derechos
principio de primacia de la realidad
pricipio de razonabilidad (Derecho laboral)
principio protector (Derecho laboral)
principios del Derecho procesal
principios generales del derecho
projimo / aproapele
proletariado / proletariatul
protocolo (sociedad) / protocol
R
razonamiento (raționament)
reconocimiento / recognition / recunoastere (identificare) >>> sinonime 1) examen, estudio, investigación, observación, exploración, revista, inspección, registro; 2) identificación, verificación, comprobación; 3) evocación, memoria, reminiscencia, recuerdo 4a) gratitud, agradecimiento, satisfacción; 4b) Antónimos: ingratitud
regimenes de vida (en prisiòn)
renuncia (demisia)
resolucion de problemas /rezolvarea de probleme
responsabilidad / responsibility / responsabilitate
responsabilidad contractual / responsabilite contractuelle / resposabilita contrattuale
ser vivo / fiinta vie
sentencia judicial / sentinta judiciala
sentido / simț (sens,percepție)
sistema de grados (penales) / sistemul de gravitati penale
sistema del parentesco / sistemul genealogic
sociedad / societatea
sociedad civil / societatea civila
sociedad mercantil / societatea comerciala
sociologia del derecho / sociologia dreptului
subordinaciòn / starea de "subordonare"
subordinacion juridica / starea de "subordonare juridica"
sufragio censitario / vot cenzitar votul cenzitar
sufragio universal / vot universal votul universal (sau votul democratic)
sujeto de derecho / starea / condiția de "subiect de Drept"
sujeto de derecho internacional / condiția de "subiect de Drept International"
sustancia / substance (fr) / substanța
tesoreria / trezoreria
trabajo decente / decent work / munca decenta
tratado / treatise / tratat (ca gen literar) > escrito, libro, texto, ensayo, conferencia, discurso
tratado internacional / treaty / tratat > acuerdo, convenio, pacto, trato, alianza, negociación, contrato, compromiso
trata (de personas) / human traffiking / comert, trafic cu sclavi > comercio, tráfico, negociación, prostitución, alcahuetería
trato / manner / comportament cu, fata de, altul > convenio, acuerdo, pacto, contrato, negociación, compromiso; Antónimos: desacuerdo; relación, familiaridad, camaradería, amistad, intimidad, roce; Antónimos: enemistad, hostilidad; tratamiento, título, dignidad, cortesía
V
validez juridica / validitate juridica
vicios juridicos / vicii juridice
vida silvestre / viata silvestra
virtud / virtute
vivienda / Wohngebäude / locuință
voto (elecciones / vot (alegeri)
Băiat bun, dar, care trebuie să mai și aducă bani în casă :)
Aducerea a ceea ce eu am identificat ca "termeni capitaliști" (termeni ținuti afară din limba româna de către regimul comunist, regim care a văduvit astfel poporul român de posibilitatea luării la cunoștință de existenta lor, și alegerii în cunoștință de cauză și cu deplină libertate, a termenilor pe care vrei, ca persoană, să ți-i incluzi în ceea ce se numește "bagaj de cunoștințe, personal") la cunoștința publicului românesc, este un proiect de o amplitudine mult prea mare pentru o singura persoană.
Si totuși, eu m-am apucat de el.
In proiectul meu este înglobată munca de ani, și ani.
Nu vad cui as avea încredere sa ii dau sa facă traducerile in locul meu, iar eu sa si ma pot declara mulțumit de ele.
Nu spun ca nu or exista asa persoane, ci spun ca, inca nu am cunoscut, si dacă nu am cunoscut, în loc sa aștept sa apară, cum aștepți sa ploua când e arșiță, am tradus eu însumi.
Mi-am dedicat (și îmi dedic) tot ce pot prinde ca "timp de hobby".
Ca sa ma pot dedica din plin acestui proiect, am nevoie de sprijin financiar, și după modelul proiectului numit "Wikipedia", vin și eu și pun mai jos, un număr de cont bancar
ES49 2100 7486 9021 0026 8311
în care, cine apreciază efortul făcut aici, și beneficiile pe care rezultatele acestui efort le-ar putea avea asupra a ceea ce el însuși trăiește, o poate face, plătind în acel cont 2, 3, 5, 10, 100 sau . . . vreun milion :) de euroi
Parte din termenii cuprinși în tabelul alfabetic din pagina de fata, i-am tradus și publicat (deja) în Wikipedia.
O alta buna parte, am început a-i traduce, dar din tot soiul de presiuni, a trebuit sa las unul început, și sa traduc vreun altul care apărea ca mai ardent, la acel moment.
Iata aici "Lista de termeni traduși și publicați, după cum și a acelora în curs (în diferite faze) de traducere"