瑞龍のマツ

Zuiryu Pine Tree

【東京都指定天然記念物 | Tokyo Metropolitan-designated natural monuments

「帝釈天」の名で知られる経栄山題経寺。その参道から二王門をくぐって境内に入ると正面に帝釈堂が建っており、その帝釈堂の手前、向かって左に生えているのが瑞龍のマツです。幹は上方にまっすぐ伸び、大枝は北、南、西の三方に長く伸びています。そのうち、西の枝は石畳に沿うように伸び、南北の枝は帝釈堂を守護するかのように庇の前に伸びています。その生き生きとした姿は、頭を空に向け、尾を西に伸ばして天に昇る「龍」のようです。縁起によると、題経寺は寛永六年(1629)創建で、開基の日栄上人が柴又に寄った際、見事な枝ぶりのマツと、その下に霊泉が湧いているのを見つけ、この地に庵を設けたことがその始まりとされています。この時に日栄上人が見た木が、瑞龍のマツとされています。瑞龍のマツは、帝釈堂正面と一体となって景観をなしており、また帝釈天題経寺の創建の由来を伝える銘木、巨木として重要です。 (東京都教育委員会)

Kyoeizan Daikyo-ji Temple is commonly called as "Taishakuten (Sakra devanam Indra)". While walking through the Sando (approach to the temple) and the Niten-mon Gate, you can see a big Pine Tree, so-called "Zuiryu no Matsu", in front of the Taishaku-do Hall. Its trunk grows straight towards the sky and its large and long branches extend to north, south and west. The west branch extends like a dragon crawls on its belly on the stone pavement, and the south and north branches spread as if it guards the Taishaku-do Hall. It also looks like a dragon flying up to the sky. According to Engi (the origin and history of the temple), Daikyo-ji Temple was founded in 1629 when a Buddhist monk named Nichiei Shonin stopped in Shibamata and decided to build a hermitage here as he found a sacred fountain under the big pine tree. It was this Zuiryu-no-matsu. Zuiryu-no-matsu and Taishaku-do Hall is considered to be a component of the landscape of Taishakuten and it is valuable as precious large tree that tells us a legend of Taishakuten Daikyo-ji Temple. (Tokyo Metropolitan Board of Education)

東京都葛飾区柴又7丁目10-3 帝釈天

Taishakuten, Shibamata 7-10-3, Katsushika-ku, Tokyo

撮影日 | Date of photo

2021-04-30