Пурим - 2017

Мне бы хотелось начать рассказ с одной довольно старой реальной истории.  В начале 50-х годов до бруклинской ортодоксальной ешивы дошли слухи о существовании в далеком Китае некой еврейской общины. Для установления контаков, на встречу с ними отправили наиболее представительного хасида. Он прилетел в Китай, где его встретили какие-то странные люди в традиционной китайской одежде и с раскосыми глазами. Они проводили его в помещение и дали в руки настоящий древний свиток Торы. Хасид развернул свиток и начал читать наизусть, с открытого места. Ну что вы хотите - профессиональный еврей. Тогда их лица просветлели, глаза совсем слиплись и китайский раввин сказал – ну слава богу, теперь мы вам верим,  а то уж больно вы на еврея не похожи.

Эта старая история подвигла нас к действию. Как вы помните, жестокая Ассирия угнала в рабство 10 колен израилевых. Мы - группа этнографов-любителей в количестве одного человека - задумали отыскать все исчезнувшие колена. А как это сделать, когда многие из них ассимилировались до неузнаваемости? Тогда мы решили, что лучший способ определить является человек евреем или нет, проследить отмечает ли он еврейские праздники. Если его традиции близки нашим, то сомнения  сразу отпадают. А какой праздник лучше всего освещает наши традиции? Ну, конечно, Пурим. К сожалению, из-за нехватки времени, а особенно средств, нам удалось найти всего 4 исчезнувших колена, которых мы вам и представим.

 

Япония.

 

Начали мы поиски с Японии. Вы знаете - таки нелегко там найти еврея, однако когда идешь зимою по улице и видишь человека бойко торгующего снегом, невольно задумаешься, а не еврей ли он? Мы оказалось правы. Нам многое удалось узнать об этом исчезнувшем колене.

Японские евреи свято соблюдают традиции, причем настолько свято, что даже многим предметам дали наши еврейские имена. Ну, например, известный поэтический размер хайку носит имя еврейской девушки Хаи, которой ее возлюбленый Хаим писал короткие и проникновенные стихи. Хаим так и говорил – Хайка, слушай хайку и не выпендривайся.

Таким образом, мы хотим озвучить, японскую хайковую версию возникновения праздника Пурим.

Однако, предварительно, позвольте сделать три коротких замечания

1.    Как вы знаете, хайку читается не спеша, задумчиво и возвышенно, так что приготовьтесь к худшему.

2.    Вы видете у меня на ушах суши, но это не простые суши, это - суши «зла и коварства», в которых вся сила Амана.

3.    За 2.5 тыс лет галута, как вы понимаете, имена несколько трансформировались. Таким образом Эстер стала Эсфирью, затем Фирой и наконец зазвучала по-японски - Фирука. А Мордехай же стал Морде-хайка.

Перевод с японского.

Холод в Хоккайдо,

Ветром пригнуло к земле

Сакуры ветки.

 

Сын самурая

Бездарь и трус Аман-сан

Вышел из сакли.

 

Суши коварства

И злобы свисают с ушей -

В них его сила.

 

Подло ползет он,

Скрыв под полой кимоно

С ядом сашими.

 

Он Морде-хайку -

Мужа еврейских кровей -

Потчевать будет.

 

Дремлет микадо,

Тишь и покой во дворце,

Лампы погасли.

 

Страшно знаменье.

Только Фирука не спит -

Курит в сторонке.

 

Двери не скрипнут,

Злобно вползает Аман -

Встреча на Эльбе.

 

Биться с Аманом

Смело Фирука идет –

Кушает суши.

 

Заговор лопнул,

Бездарь и трус Аман-сан

Жалок, повержен.

 

 

 

Меч самурайский...

Смотрит на Фудзи подлец,

Что ж - харакири.

 

С песнею счастья

Громко евреи жуют

Суши Амана.

 

 

Одесса - Магадан

 

Далее, нам удалось обнаружить колено, которое я бы назвал – позор нации, как говорится – в семье народа не без урода. Это колено проделало большой, хотя и нехарактерный для евреев путь из Израиля в Ассирию, из Ассирии в Одессу, а из Одессы в колонию строгого режима близ города Магадан. Они также отмечают Пурим, но на свой непереводимый лад. Вашему вниманию предлагаем их вариант возникновения праздника. (исполняется на мотив «Раз пошли на дело я и Рабинович»)

 

Раз Аман-барыга, закрутил интригу -

Спер общак, намылившись в бега.

А потом скотина сдал ментам малину,

Пацанов поставив на рога.

 

И сказала Эстер – это дело чести,

Корешь, ты ответишь за базар.

И пошли ребята и накрыли хату,

Где Аман пережидал пожар. 

 

Эстер не шутила, воду не мутила -

Зуб давно имела на блатных.

Ей перо засунуть, это просто плюнуть

Каждому изменнику под дых.

 

Но пахан известный, в меру очень честный

И любимый всеми Мордехай,

Прорычал – зараза, вырву оба глаза,

И пусть так живет себе, лехайм.

 

Но Аман-чудила, закусил удила,

На рожон полез он и па-а-апал.

А Мордехай-папаша, прямо у параши

Пасть барыге грязную порвал.

И теперь на Пурим вместо шуры-муры

Вся Одесса, весь честной народ

Встречным уркаганам, даже не аманам

По привычке доброй пасти рвет.

 

Париж

 

Затем мы углубились в малоизученную нами часть Европы, посетив городок Париж. Совершенно неожиданно и здесь встретилось утеряное колено.  Отмечают Пурим они вполне цивилизованно, без крови и тяжелых потерь. Вот как звучит известная нам история в их варианте. Перевод с забито-древне-французского.

 

Был Аман арабом всех иных наглее,

Потому он шибко не любил евреев.

Да за что любить их? Угнетают гады

Всех его сородичей - мстят за камнепады.

Нет от них покоя бедной Палестине -

Вот такая сцена вышла на картине.

Жил Аман не бедно в городе Париже,

И считал мозгами всех он много выше.

Но поскольку был он - тип асоциальный -

Думал, что евреи мстят ему специально,

Думал, что евреи – есть гнездо разврата,

Думал, что пора их наказать когда-то.

И решил однажды в черную минуту

Выписать евреям смертную цикуту.

Порешить-то можно, но в стране свободной

Это очень сложно, ибо станет модно,

Ибо есть традиция, нет ее добрее,  

При удобном случае избивать евреев.

Ибо и французы тоже не робеют,

А на этом руки жулики погреют.

Но Аман не глупый, он делиться славой

Ни за что не станет с местною шалавой.

Посему строчит он гнусное посланье

Президенту Франции, что пора в изгнанье

Выслать иудеев данного колена

И под зад добавить каждому коленом,

Или даже лучше погрузить их в баржу

И на дно отправить посреди Ламаншу,

Ибо все евреи козни замышляют,

И честны’х французов отравить желают.

Президент с Аманом был вполне согласен,

Поддержал идею, так что вывод ясен.

Только вот случилась в терминах заминка -

Как официально дать под зад ботинком?

В мире демократии мало лишь доноса,

И не повод к высылке даже форма носа.

Посему зовет он своего премьера

Мордехая старого, позабыв что вера

У того другая, что из иудеев

Сам пройдоха старый, а не из халдеев.

Мордехай почуял жареного запах

И пришел на вызов на поджатых лапах.

Был он либералом и всего боялся,

И пред мусульманами вечно извинялся.

Но коль обвиняют род его в убийстве

Надо защищаться – тут не до витийства,

И чтобы опасность не была губимой

Рассказал о кознях Эстер он любимой.

А его племянница крайне правых взглядов

Порешила просто – врезать гаду надо.

Порешила – сделала, и Аман трусливо

Побежал в полицию, чтоб стучать шкодливо.

И спасая шкуру, задушив амбиции,

Заявил что бьют его еврейские убийцы,

Но менты не верили, и Мегре расследовал,

Что на самом деле евреев он преследовал.

И не церемонясь строго по закону

В суд его отдали, чтоб отправить в зону.

Но в стране французской по законам данным 

Приговор бандиту должен быть гуманным,

И вердикт выносят, видно для испуга,

Покарать Амана оперой Набукко -

Чтобы слушал классику ношно он и денно

В грудь бия нещадно, в меру откровенно.

А чтоб не поддался впредь греху обмана

Выучил на память вирши Губермана,

Те что режут словом пострашнее бритвы,

И читал их в ужасе на ночь, как молитву,

В страхе вспоминая с иудейкой битву.

 

 

 

Сомали

В результате длительных поисков нам удалось на востоке Африке, в Сомали, обнаружить потерянное, но теперь, к несчастью, найденное колено, промышляющее пиратством. Они также отмечают Пурим, но как-то не по-еврейски - взгляд их сильно отличается от канонического, и нравы их жестокие. Перевод с африканского.

(исполняется на мотив песни Высоцкого «Что случилось в Африке»)

 

В жаркой черной Африке -

В восточной ее части,

А точнее – в Сомали,

Случилося несчастье.

Вождь Аман – тупой божок -

Чтобы жить богато,

Порешил ввести налог

Разбойный на пиратов.

 

Припев

Тут поднялся еврейский хай,

Только старый Мордехай

Тихо вякнул из дверей:

Аман – умен. Он нас хитрей.

 

Эстер Мордехаева -

Пиратская царица.

Толь она жена его,

Толь внучка, толь сестрица.

Впрочем, спорить с ней не смей -

Не потерпит свары -

И всегда меж двух огней

Путь найдет кров-в-в-вавый.

 

Припев

И тут же стих еврейский хай,

А трусливый Мордехай

Рот захлопнул у дверей,

Как будто он и не еврей.

 

Эстер церемониться

Не стала с кровопийцем -

подлость не отмолится,

А значит крови литься.

Бились правда и обман

На морском просторе,

Торой выбили Коран 

Всем врагам на горе.

 

Припев

Тут поднялся еврейский хай,

А самый храбрый Мордехай

Вышел гордо из дверей:

Да-да, мы все из бунтарей.

 

И с тех пор традиция

Возникла у евреев:

Стереги границу,

Сражайся не робея.

Бей врага и в глаз и в бровь -

Дело твое свято.

Дорога' евреев кровь

Даже для пиратов.

 

Припев

И пусть ООН поднимет лай,

Но даже битый Мордехай

Им показывает хер,

Покуда есть у нас Эстер.

 

 

Как выше было сказано -  из-за нехватки времени, а особенно, подчеркиваю - особенно средств, мы не смогли найти все исчезнувшие колена, поэтому милостиво просим подайте кто сколько может на поиски оставшихся 25 или 30 колен.

Кто сказал – 6 осталось? Это у  вас 6, а у нас – сколько напишем, столько и будет.

 

Ассистент, будьте добры, пустите кипу по кругу.