Alan Racklovsky. Антисоветчик

       Рассказы о коллегах

        Alan Racklovsky. Антисоветчик

      «Немец» Alan Racklovsky

       Алан был молодым инженером, недавно вернувшимся с воинской службы. Служил он в Германии, там же нашел себе жену и вообще был в Германию влюблен. Алан постоянно подчеркивал, что тоже происходит из немцев, и дед его приехал в США из Германии перед Первой мировой, а иначе тоже повоевал бы...

       Как-то раз мне надоело слушать его немецкие разглагольствования, и я спросил знает ли он, что означает его фамилия. Ни минуты не смущаясь он заявил, что она означает человека, любящего лазать по скалам, то бишь скалолаза. На это я возразил, что фамилия его немецкая, а он переводит с английского. Алан задумался, и спросил что по моему мнению она означает. Я ответил, что большая часть Восточной Германии была заселена славянскими племенами, поэтому и многие фамилии имеют славянские корни, таким образом его фамилия означает – ловец раков. Алан ошарашенно на меня посмотрел и сказал: «Birds of the feather flock together*». Я не понял и спросил, что он имеет в виду. Алан ответил: «Мы с тобой оба славяне».

       Сбылась мечта идиота.

*Дословный перевод – «Птицы с одинаковыми перьями собираются в стаю». Смысл понятен, но найти аналогичную русскую пословицу я не смог.

 

       Alan Racklovsky против СССР

       Меня приняли на работу вскоре после Алана, и поначалу он меня в шутку дразнил “commie” и “KGB agent”. Шутки шутками, но мне это надоело, а тут и повод подвернулся – жена Алана родила ребенка, и через 3 месяца ей предстояло выходить на работу, Алана это волновало. Когда он меня в очередной раз обозвал commie, я его спросил что он вообще знает о Советском Союзе. Алан ответил, что Союз его не интересует. Я продолжил и спросил знает ли он, что в СССР молодая мать полтора года оставалась на гособеспечении, и никто не имел права ее уволить с работы, и более того – она могла взять еще полтора года без содержания, по-прежнему оставаясь в штате организации. Алан посмотрел на меня ошалело  и предложил выйти поговорить, благо, что было время ланча. Мы вышли, и он спросил как возможно то, что я ему сказал. Пришлось углубиться в вопросы советской социальной защиты и бесплатной медицины. Я ничего не скрывал – ни плюсы, ни минусы.

       После это в течение нескольких месяцев Алан вытаскивал меня в ланч на улицу поговорить о Советском Союзе, о котором он почти ничего не знал. Затем Алан уволился, но у меня создалось впечатление, что он сильно сдвинулся влево.

       Каюсь, есть моя вина.  

 

       Alan Racklovsky учит меня английскому

       Как-то раз, работая над одним узлом, я задумался над решением проблемы, о чем и сообщил Алану. При этом я использовал слово «conceive», что, если верить русско-английскому словарю изданному в Союзе, означало «задумать». Мы обсудили предлагаемое мною решение, и, уже отходя, Алан заметил, что в американском языке слово «conceive» означает «зачать ребенка».

       Вот и верь словарям после этого.

        Февраль 2024