トロイメライ
トロイメライ
p.s. - "I kinda saw like a pathway into the dark nights, made out of keyboard lights.. we are all walking, tip-toe all the way up together..."
Original by Maaya Sakamoto
Translations by Mumu Alpaka (GPT Assisted)
13 May 2026
トロイメライ
Toroimerai
Träumerei (Dreaming)
スタンバイ 打ち上げまで瞬き1回ぶんの1秒
Sutanbai uchiage made matataki ikkai bun no ichibyou
Standby: One second left until launch, the blink of an eye
スタンドアップ 一か八かオンボロロケットに飛び乗って
Sutando appu ichikabachika onboro roketto ni tobinotte
Stand up: Jumping onto a rickety rocket, all or nothing
待ってたって始まんないよ 時間ないよ
Mattetatte hajimannai yo jikan nai yo
Nothing starts just by waiting; there's no time
つまんないって言い訳ならうんざりだよバイバイ
Tsumannai tte iiwake nara unzari da yo baibai
I'm fed up with "it's boring" excuses, so bye-bye
ごらんよ 最新最上級のトワイライトが始まる
Goran yo saishin saijoukyuu no towairaito ga hajimaru
Look: the latest, highest-grade twilight is beginning
超新星の 太陽光線の 真ん中を突っ切って 引力を断ち切って
Choushinsei no taiyou kousen no mannaka o tsukkitte inryoku o tachikitte
Breaking through the center of a supernova’s solar rays, cutting off gravity
もう考えないよ 考えらんないよ 行けるとこまで 行きたいとこまで行け
Mou kangaenai yo kangaerannai yo ikeru toko made ikitai toko made ike
I won’t think anymore, I can’t think anymore—go as far as you can, to wherever you want to go
スタンバイ 無重力まで深呼吸1回ぶんの1秒
Sutanbai mujyuuryoku made shinkokyuu ikkai bun no ichibyou
Standby: One second left until zero gravity, the length of one deep breath
スタンドアップ 罪か罰か オンボロロケットは旅立って
Sutando appu tsumi ka batsu ka onboro roketto wa tabidatte
Stand up: Whether it’s sin or punishment, the rickety rocket sets off
なんだかんだやめらんないよ 止まんないよ
Nandakanda yamerannai yo tomannai yo
One way or another, I can’t quit; it won’t stop
大嫌いって言ってるだけ 愛があればオーライ
Daikirai tte itteru dake ai ga areba oorai
Just saying "I hate it"—as long as there’s love, it’s alright
浮世は儚き夢 トロイメライだと知りながら
Ukiyo wa hakanaki yume toroimerai da to shirinagara
Knowing this fleeting world is but a transient dream, a Träumerei
生きてた証 流れ星は塵をばら撒いて そうばら撒いて
Ikiteta akashi nagareboshi wa chiri o baramaite sou baramaite
Proof of having lived: shooting stars scatter dust, yes, scattering it around
燃え尽きてしまうだろ
Moetsukite shimau daro
It’ll all eventually burn out, won't it?
消えてく轍 僕が死んだら全部ばら撒いて そうばら撒いて
Kieteku wadachi boku ga shindara zenbu baramaite sou baramaite
Fading tracks: when I die, scatter it all, yes, scatter it all
忘れてくれないか
Wasurete kurenai ka
Won't you forget me?
わかんないよ 全然わかんないよ
Wakannai yo zenzen wakannai yo
I don’t know, I don’t know at all
教科書に書いていない 地図にも載っていない
Kyoukasho ni kaite inai chizu ni mo notte inai
It’s not written in textbooks; it’s not on any map
細胞分裂を 前進と後退を 延々と繰り返して 永遠を蹴散らして行け
Saibou bunretsu o zenshin to koutai o enen to kurikaeshite eien o kechirashite ike
Repeating cell division, advances, and retreats endlessly—go on and kick eternity aside
やれるとこまで やりたいことだけやれ
Yareru toko made yaritai koto dake yare
Go as far as you can; do only what you want to do
行けるとこまで 行きたいとこまで行け
Ikeru toko made ikitai toko made ike
Go as far as you can; go wherever you want to go