May'N - Kimi ni Shinitamou Koto Nakare
Don't you ever die on me, not even once (English Translations)
No matter where it is, no matter what it sounded like,
what am I suppose to do
Love was currently at it's final peak
It's not suppose to be like that
The world has already for-longed its capable lifespan
As we both waited for a future that never comes
I understand..
I've agreed to share with all of your unseen misery
Just only with this body alone, I was actually able to sense them
While being all alone, what can we actually expect to gain by our own self..
That feeling of adrenaline rush, for the first time I shall finally know
Don't you ever die on me, not even once
In this very darkness, my eyes starts to gleam again (feeling alive again)
Where was it, with such voices.. what am I suppose to do
Love was currently at it's final peak
The lovely forest emblazoned sealed by the frozen time and pure azure water
This town's population suddenly starts to dance by themselves
Not even a single person could ever notice on how to be alive again
What is so hard about that at all?
It is just that when you try to express hatred or even anger
Please be advised that everything will eventually circle back to you
Don't you ever give up on me, not even once
Just only for your sake alone, I stood up all night for you
It was a day when my pride and soul were tested
A sudden change, is what I felt in my heart
Just feeling alive, and love was finally connected
Does it reaches to you? these emotions from the bottom of my heart..
Where was it, with such voices.. what am I suppose to do
Love was crying
Don't you ever give up on me, not even once
Just only for your sake alone, I stood up all night for you
It was a day when my pride and soul were tested
A sudden change, is what I felt in my heart
Translator Sidenote
Please try to understand, that my Aunt is already in her 50's, she writes like an adult and will always express her words in an adult presence. Yeah, this song is filled with advices.. Arigatou obasan ^_^
Try to make sense first before writing a lyrical translation, but hey it's my freedom to do it my way. The whole world would agree on that, just that getting the message through the other side the way you really wanted it. It's a volunteer work anyways. I'm a down to Earth person, and sometimes a Starry person as well ^^ kyaa~
Credits
Lyrical goes to Aunt Yuho Iwasato
Translations goes to me
Song Singer to May'N.. and she is younger than me ^_^ pinch your cute cheeks
Kimi shinitamou koto nakare (Romaji Karaoke)
Donna basho de Donna koe de
Doushitai tte
Ai wa naiterundarou
Sou ja nai
Sekai ha tokku ni Owatteru n da
Hajimari nante miataranai
Wakaru yo
Kimi ga misenai itami mo zenbu
Kono karada de kanjitai kara
Jibun ni nani ga dekiru ka dou ka nante
Hashiridashite hajimete kidzuku deshou
Kimi shinitamou koto nakare
Yami no hate Me wo korashita yo
Doko de Donna koe de Doushitai tte
Ai wa naiterundarou
Utsukushii mori to kiyoraka na mizu wo wasure
Kono machi ha odorihajimeta
Dare hitori kizutsukenaide ikite yuku no wa
Muzukashii koto na no desu ka?
Tadashii koto mo nikushimi ya ikari mo
Koegaku you ni subete meguru kedo
Kimi shinitamou koto nakare
Kimi no tame Taorete mo haiagaru
Ano hi Terashita yuuhi ga
Kawashita kanjou ga Kono mune ni aru kara
Ikite miro Ai wo tsunage
Todoiteru? Kono tamashii ga…
Doko de Donna koe de Doushita itte
Ai wa naiteru
Kimi shinitamou koto nakare
Kimi no tame Taorete mo haiagaru
Ano hi Terashita yuuhi ga
Kawashita kanjou ga Kono mune ni aru kara
キミシニタモウコトナカレ
どんな場所で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてるんだろう
そうじゃない
世界はとっくに終わってるんだ
始まりなんて見当たらない
わかるよ
君が見せない痛みも全部
この体で感じたいから
自分に何が出来るかどうかなんて
走りだして初めて気づくでしょう
キミシニタモウコトナカレ
闇の果て 目を凝らしたよ
何処で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてるんだろう
美しい森と清らかな水を忘れ
この都市は踊り始めた
誰一人傷つけないで生きてゆくのは
むずかしいことなのですか
正しいことも憎しみや怒りも
弧描くように全て巡るけど
キミシニタモウコトナカレ
君のため 倒れても這い上がる
あの日 照らした夕陽が
交わした感情が この胸に在るから
生きてみろ 愛をつなげ
とどいてる? この魂が…
何処で どんな声で どうしたいって
愛は泣いてる
キミシニクモウコトナカレ
君のため 倒れても這い上がる
あの日 照らした夕陽が
交わした感情が この胸に在るから