May'N - Kimi ni Shinitamou Koto Nakare

Don't you ever die on me, not even once (English Translations)

No matter where it is, no matter what it sounded like,

what am I suppose to do

Love was currently at it's final peak

It's not suppose to be like that

The world has already for-longed its capable lifespan

As we both waited for a future that never comes

I understand..

I've agreed to share with all of your unseen misery

Just only with this body alone, I was actually able to sense them

While being all alone, what can we actually expect to gain by our own self..

That feeling of adrenaline rush, for the first time I shall finally know

Don't you ever die on me, not even once

In this very darkness, my eyes starts to gleam again (feeling alive again)

Where was it, with such voices.. what am I suppose to do

Love was currently at it's final peak

The lovely forest emblazoned sealed by the frozen time and pure azure water

This town's population suddenly starts to dance by themselves

Not even a single person could ever notice on how to be alive again

What is so hard about that at all?

It is just that when you try to express hatred or even anger

Please be advised that everything will eventually circle back to you

Don't you ever give up on me, not even once

Just only for your sake alone, I stood up all night for you

It was a day when my pride and soul were tested

A sudden change, is what I felt in my heart

Just feeling alive, and love was finally connected

Does it reaches to you? these emotions from the bottom of my heart..

Where was it, with such voices.. what am I suppose to do

Love was crying

Don't you ever give up on me, not even once

Just only for your sake alone, I stood up all night for you

It was a day when my pride and soul were tested

A sudden change, is what I felt in my heart

Translator Sidenote

Please try to understand, that my Aunt is already in her 50's, she writes like an adult and will always express her words in an adult presence. Yeah, this song is filled with advices.. Arigatou obasan ^_^

Try to make sense first before writing a lyrical translation, but hey it's my freedom to do it my way. The whole world would agree on that, just that getting the message through the other side the way you really wanted it. It's a volunteer work anyways. I'm a down to Earth person, and sometimes a Starry person as well ^^ kyaa~

Credits

Lyrical goes to Aunt Yuho Iwasato

Translations goes to me

Song Singer to May'N.. and she is younger than me ^_^ pinch your cute cheeks

Kimi shinitamou koto nakare (Romaji Karaoke)

Donna basho de Donna koe de

Doushitai tte

Ai wa naiterundarou

Sou ja nai

Sekai ha tokku ni Owatteru n da

Hajimari nante miataranai

Wakaru yo

Kimi ga misenai itami mo zenbu

Kono karada de kanjitai kara

Jibun ni nani ga dekiru ka dou ka nante

Hashiridashite hajimete kidzuku deshou

Kimi shinitamou koto nakare

Yami no hate Me wo korashita yo

Doko de Donna koe de Doushitai tte

Ai wa naiterundarou

Utsukushii mori to kiyoraka na mizu wo wasure

Kono machi ha odorihajimeta

Dare hitori kizutsukenaide ikite yuku no wa

Muzukashii koto na no desu ka?

Tadashii koto mo nikushimi ya ikari mo

Koegaku you ni subete meguru kedo

Kimi shinitamou koto nakare

Kimi no tame Taorete mo haiagaru

Ano hi Terashita yuuhi ga

Kawashita kanjou ga Kono mune ni aru kara

Ikite miro Ai wo tsunage

Todoiteru? Kono tamashii ga…

Doko de Donna koe de Doushita itte

Ai wa naiteru

Kimi shinitamou koto nakare

Kimi no tame Taorete mo haiagaru

Ano hi Terashita yuuhi ga

Kawashita kanjou ga Kono mune ni aru kara

キミシニタモウコトナカレ

どんな場所で どんな声で どうしたいって

愛は泣いてるんだろう

そうじゃない

世界はとっくに終わってるんだ

始まりなんて見当たらない

わかるよ

君が見せない痛みも全部

この体で感じたいから

自分に何が出来るかどうかなんて

走りだして初めて気づくでしょう

キミシニタモウコトナカレ

闇の果て 目を凝らしたよ

何処で どんな声で どうしたいって

愛は泣いてるんだろう

美しい森と清らかな水を忘れ

この都市は踊り始めた

誰一人傷つけないで生きてゆくのは

むずかしいことなのですか

正しいことも憎しみや怒りも

弧描くように全て巡るけど

キミシニタモウコトナカレ

君のため 倒れても這い上がる

あの日 照らした夕陽が

交わした感情が この胸に在るから

生きてみろ 愛をつなげ

とどいてる? この魂が…

何処で どんな声で どうしたいって

愛は泣いてる

キミシニクモウコトナカレ

君のため 倒れても這い上がる

あの日 照らした夕陽が

交わした感情が この胸に在るから