Original by Maaya Sakamoto
Translations by Mumu Alpaka (GPT5.0 Enhanced Edition)
Updated on 29 December 2025
1.
君が流す涙 拭うためだけに 僕はここにいるよ
Kimi ga nagasu namida nugū tame dake ni boku wa koko ni iru yo
→ To wipe away the tears that you shed— for that reason alone, I’m still here.
2.
雨上がりがきれいなように 泣けば心透き通る
Ameagari ga kirei na yō ni nakeba kokoro sukitooru
→ Just like how beautiful it is after the rain, radiant tears purifies your troubled heart.
3.
丘の上で見渡す世界は
Oka no ue de miwatasu sekai wa
→ As we look upon this world from the top of this hill,
4.
今日も愛で溢れてるはずなのに
Kyō mo ai de afureteru hazu na noni
→ Life as we know, should be overflowing with love, just like it’s meant to be.
5.
迷い生きる僕らは気づかず
Mayoi ikiru bokura wa kizukazu
→ Yet we, continue living in uncertainty, failed to notice one another,
6.
やさしい愛の歌さえ届かない
Yasashii ai no uta sae todokanai
→ Not even the gentle song of love can be heard.
7.
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
Mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
→ I want to protect only you...., and the days when that smiling face shines.
8.
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
Mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
→ I want to protect your heart; surrounded by loneliness and sorrow.
9.
いつの日も
Itsu no hi mo
→ Every single day.
10.
僕が誓うすべて すべてを賭けて 僕は失ってゆく
Boku ga chikau subete subete o kakete boku wa ushinatte yuku
→ I will risk everything— wager all my vows— even risking to lose everything I have.
11.
愛しい人 君を思い 君とともに生きてくよ
Itooshii hito kimi o omoi kimi to tomo ni ikiteku yo
→ My beloved, thinking of you, (envisage) a life.. living together with you.
12.
やさしすぎる僕らはコワガリ
Yasasugiru bokura wa kowagari
→ We’re became too gentle— and that’s what makes us weak/afraid.
13.
本当の気持ち 上手に言えなかったり
Hontō no kimochi jōzu ni ienakattari
→ (It results) that our true feelings couldn’t be expressed properly,
14.
わざと大きなことを言ってみたり
Wazato ōkina koto o itte mitari
→ So we’d deliberately say those exaggerated things,
15.
それでももう大丈夫 満たされたから
Soredemo mō daijōbu mitasareta kara
→ But now it’s alright, because we’re finally fulfilled/together.
16.
愛し合う僕たちは 強い風の中 離れても
Aishiau bokutachi wa tsuyoi kaze no naka hanarete mo
→ Loving each other, even as strong winds/challenges try to tear us apart,
17.
愛し合う僕たちは いつもそばにいる 祈りの中でずっと
Aishiau bokutachi wa itsumo soba ni iru inori no naka de zutto
→ We’ll always be near one another, forever within our prayers...
18.
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
Mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
→ I want to protect only you, and those shining days of your smile.
19.
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
Mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
→ I want to protect your heart; surrounded by loneliness and sorrow.
20.
忘れない 風や木々を あの日見た夕焼け空を
Wasurenai kaze ya kigi o ano hi mita yūyakezora o
→ I’ll never forget the wind, the swaying of trees, and the beautiful sunset we saw that day.
21.
忘れない 大好きな歌 何度も読んだ絵本の表紙
Wasurenai daisuki na uta nando mo yonda ehon no hyōshi
→ I’ll never forget our favorite song, or the picture book cover we read so many times.
22.
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
Mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
→ I want to protect only you, and the days your smile shines.
23.
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
Mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
→ I want to protect your heart; surrounded by loneliness and sorrow.
24.
忘れない この高い空 青い海 夏の陽射し
Wasurenai kono takai sora aoi umi natsu no hizashi
→ I’ll never forget the vast sky, the deep blue sea, and the heat of summer's sunlight.
25.
忘れない あなたと交わした言葉さえ 何もかも
Wasurenai anata to kawashita kotoba sae nani mo kamo
→ I'll never forget the conversations we had— the words we shared, and everything else…
26.
つかのまの虹…
Tsukanoma no niji…
→ That fleeting rainbow…
27.
きっと君への架け橋になるだろう
Kitto kimi e no kakehashi ni naru darō
→ One day, it will surely becomes a bridge (made out of light), all leading back to you.
Translations by Mumu Alpaka (GPT5.0 RAW Translations version)
Updated on 29 December 2025
1.
君が流す涙 拭うためだけに 僕はここにいるよ
Kimi ga nagasu namida nugū tame dake ni boku wa koko ni iru yo
→ I’m here only to wipe away the tears you shed.
2.
雨上がりがきれいなように 泣けば心透き通る
Ameagari ga kirei na yō ni nakeba kokoro sukitooru
→ Just as the world is beautiful after rain, crying clears the heart.
3.
丘の上で見渡す世界は
Oka no ue de miwatasu sekai wa
→ The world seen from atop the hill—
4.
今日も愛で溢れてるはずなのに
Kyō mo ai de afureteru hazu na noni
→ Should be overflowing with love today as well, yet—
5.
迷い生きる僕らは気づかず
Mayoi ikiru bokura wa kizukazu
→ We live lost, never noticing it,
6.
やさしい愛の歌さえ届かない
Yasashii ai no uta sae todokanai
→ Not even gentle songs of love can reach us.
7.
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
Mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
→ I want to protect only you, and the days when your smile shines.
8.
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
Mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
→ I want to protect the heart surrounded by loneliness, trembling in sorrow.
9.
いつの日も
Itsu no hi mo
→ Every single day.
10.
僕が誓うすべて すべてを賭けて 僕は失ってゆく
Boku ga chikau subete subete o kakete boku wa ushinatte yuku
→ I wager everything I vow, even if it means losing it all.
11.
愛しい人 君を思い 君とともに生きてくよ
Itooshii hito kimi o omoi kimi to tomo ni ikiteku yo
→ My beloved, thinking of you, I’ll live on together with you.
12.
やさしすぎる僕らはコワガリ
Yasasugiru bokura wa kowagari
→ We’re too gentle, and because of that, afraid.
13.
本当の気持ち 上手に言えなかったり
Hontō no kimochi jōzu ni ienakattari
→ We can’t quite say our true feelings well,
14.
わざと大きなことを言ってみたり
Wazato ōkina koto o itte mitari
→ Sometimes saying exaggerated things on purpose,
15.
それでももう大丈夫 満たされたから
Soredemo mō daijōbu mitasareta kara
→ But it’s okay now, because we’ve been filled.
16.
愛し合う僕たちは 強い風の中 離れても
Aishiau bokutachi wa tsuyoi kaze no naka hanarete mo
→ Even if strong winds pull us apart, we who love each other—
17.
愛し合う僕たちは いつもそばにいる 祈りの中でずっと
Aishiau bokutachi wa itsumo soba ni iru inori no naka de zutto
→ We’re always together, forever within our prayers.
18.
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
Mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
→ I want to protect only you, and those radiant smiling days.
19.
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
Mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
→ I want to protect the heart surrounded by loneliness, shaking in sadness.
20.
忘れない 風や木々を あの日見た夕焼け空を
Wasurenai kaze ya kigi o ano hi mita yūyakezora o
→ I won’t forget the wind, the trees, the sunset sky we saw that day.
21.
忘れない 大好きな歌 何度も読んだ絵本の表紙
Wasurenai daisuki na uta nando mo yonda ehon no hyōshi
→ I won’t forget our favorite song, or the picture book cover we read again and again.
22.
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
Mamoritai tada anata dake o sono egao kagayaku hibi o
→ I want to protect only you, and the days your smile shines.
23.
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
Mamoritai kodoku ni kakomare kanashimi ni yureru kokoro o
→ I want to protect the heart wrapped in loneliness and sorrow.
24.
忘れない この高い空 青い海 夏の陽射し
Wasurenai kono takai sora aoi umi natsu no hizashi
→ I won’t forget this vast sky, the blue sea, the summer sunlight.
25.
忘れない あなたと交わした言葉さえ 何もかも
Wasurenai anata to kawashita kotoba sae nani mo kamo
→ I won’t forget anything— not even the words we shared.
26.
つかのまの虹…
Tsukanoma no niji…
→ A fleeting rainbow…
27.
きっと君への架け橋になるだろう
Kitto kimi e no kakehashi ni naru darō
→ Surely, it will become a bridge leading to you.
RahXephon: Tangen no Hensoukyoku (The Movie)
Original Translations
To wipe away those tears which you shed.. for that only reason, is why I'm still here.
After the rain falls, on how beautiful it is, as it purify your troubled heart.
As we look upon this world from the top of this hill,
being overflowed by loved, like how it should be.
In which we still failed to notice one another,
the soft hearted voice of love, in which cant be heard..
To protect, but only you, and that smiling face which shines everyday.
To protect, from that loneliness and sorrow which surrounds your heart.
every single day..
I will risk everything, including all of my vow's and even lose everything I have **
My beloved, to think of you, and to live together with you.
We are being too gentle, is what I feared,
which our true feelings, wouldn't be expressed properly.
Purposely, in which all that we've boasted about,
because of that, it's all right now, as we are both satisfied.
loving each other, even as a strong winds tries to separate us..
loving each other, as we always will be near, within our prayers.. forever..
To protect, but only you, and that smiling face which shines everyday.
To protect, from that loneliness and sorrow which surrounds your heart.
Never forget, the winds nor the trees, and the sunset that we seen on that day.
Never forget, our favorite song, nor the cover of the picture book which we read for many times.
To protect, but only you, and that smiling face which shines everyday.
To protect, from that loneliness and sorrow which surrounded your heart.
Never forget, the tall skies nor the blue sea, and the rays of the summer's sun.
Never forget, of all the conversation that I had with you, in which we should never forget.
That magnificent rainbow
In which one day, will hopefully bridge a path leading to you.