Original by Maaya Sakamoto
Translated by Mumu Alpaka + GPT (25 July 2025)
私は もともと 喋らない 鏡の 中で
Watashi wa motomoto shaberanai kagami no naka de
I was never meant to speak, inside the mirror
あなたが 私を 覗く時 私も 見てる
Anata ga watashi o nozoku toki watashi mo miteru
When you look into me, I’m looking at you too
あなたは 私の 目を見て 夢や 悩み 語る
Anata wa watashi no me o mite yume ya nayami kataru
You gaze into my eyes and speak of dreams and worries
楽しみなこと 友達のこと 気になる人がいること
Tanoshimi na koto tomodachi no koto ki ni naru hito ga iru koto
Exciting things, friends, and the person you’ve been thinking of
褒められたこと 怒られたこと 私はただ聞いている
Homerareta koto okorareta koto watashi wa tada kiite iru
The praise you got, the times you were scolded— I simply listen
鏡の中で
Kagami no naka de
Inside the mirror
私は いつでも そこにいる 時計と ともに
Watashi wa itsudemo soko ni iru tokei to tomoni
I am always there, together with the clock
あなたに これから 起きること 私も 見てる
Anata ni kore kara okiru koto watashi mo miteru
The things about to happen to you— I see them too
あなたは 着替えて 出て行く 今日は 何を するの?
Anata wa kigaete deteiku kyou wa nani o suru no?
You get dressed and head out— what will you do today?
表は広い 風は冷たい このあと何が起きるの?
Omote wa hiroi kaze wa tsumetai kono ato nani ga okiru no?
The world outside is vast, the wind is cold— what will happen next?
どこでも行ける 心はゆれる やりたいことすればいい
Doko demo ikeru kokoro wa yureru yaritai koto sureba ii
You can go anywhere, your heart wavers— do what you want to do
楽しみなこと 諦めたこと あなたに何が起きるの?
Tanoshimi na koto akirameta koto anata ni nani ga okiru no?
The joys you await, the dreams you gave up— what will happen to you?
どこでも行ける 心はゆれる 私はただ見つづける
Doko demo ikeru kokoro wa yureru watashi wa tada mitsudzukeru
You can go anywhere, your heart trembles— I simply keep watching
鏡の中で
Kagami no naka de
Inside the mirror
私は いつでも
Watashi wa itsudemo
I am always here
私は いつでも
Watashi wa itsudemo
I am always here
私は いつでも
Watashi wa itsudemo
I am always here
In the mirror world, where I originally exists
I was not able to speak (back to you)
When you peek at me, I'm also looking (back at you)
You look deep into my eyes and talk deeply about your dreams and worries
Things that bring joy, things about friends, or of someone you're interested in
In the things you've been praised for, things you've been scolded for,
I just silently listen to them, while still within the mirror
I'm always there with the clock by side (or waiting at the Clock Tower)
I'm also continiously watching what will happen to you from now on
You change clothes and go out, what will you do today?
The world is vast, the wind is cold, what will continue to happen next?
I can go anywhere, my heart is wavering, I should do what I want
Things that bring joy, things you've given up on, what will happen to you?
I can go anywhere, my heart is wavering, as I just keep watching from within the mirror
I'm always there
I'm always there
I'm always there
私は もともと 喋らない 鏡の 中で
あなたが 私を 覗く時 私も 見てる
あなたは 私の 目を見て 夢や 悩み 語る
楽しみなこと 友達のこと 気になる人がいること
褒められたこと 怒られたこと 私はただ聞いている
鏡の中で
私は いつでも そこにいる 時計と ともに
あなたに これから 起きること 私も 見てる
あなたは 着替えて 出て行く 今日は 何を するの?
表は広い 風は冷たい このあと何が起きるの?
どこでも行ける 心はゆれる やりたいことすればいい
楽しみなこと 諦めたこと あなたに何が起きるの?
どこでも行ける 心はゆれる 私はただ見つづける
鏡の中で
私は いつでも
私は いつでも
私は いつでも