Miki Imai - Ashiato (words by Kawae Minato)

Ashiato (Barefooted)

Updated, 15 June 2012

Based on Instinctual Translations


tsuyoku dai tara

sururito kawasu

suna no senaka ni kogare ta no

What's the point of being strong

while being beaten down

leaving a scar on the back of your sandy body

tokeau koto o

kowagaru yoo ni

anata wa hitori yami o yuku

while even saying so

trying to avoid the truth

that you were walking all alone on the path of darkness

nai teru kimi wa

kirai to yutta

hibiki wa doko ka yasashiku te

While you were crying

kinda cute in some sense

such lonely eyes, truly shows your kind nature

maboroshi nante

yoba se nai kara

watashi wa namida tojikomeru

It may seems like a mirage

I wondered whose fault was it..

while I wipe my falling confused tears away

ah~ aishi teru nara

yogore ta sono te de watashi no hoo o nade te

ah~ I have so loved you

while sadly looking at these hands, I've decided to let you go

koko o saru no nara

kie nai ashiato kizamitsuke te

the heart never tell lies

never fading footsteps starts to show itself

kawai ta kaze ga sarari to fui te

are wa uso da to sasayaku no

Being held by the gentle winds,

that perhaps lies are just merely more acceptable than the truth

anata ga kan da

kizu ga usure te mo

byakuya no tsuzuki matte iru

If it was only you

I would not mind feeling hurt again

while waiting for the true light to reappear again

moo kore ijoo

nani mo nuge nai

saigo no basho de ai taku te

tekagen nante hoshiku nai kara

minikui watashi sarakedasu

What's done is far enough

there nothing left to be undone

I really wanted to reach towards that final place

Don't want you to go easy on me because ***

I exposed my ugly self ***

ah~ aishi teru kara

koware ta kokoro mo nikushimi mo hakidashi te

hitori ja nai kara

tashika na ashiato fumidashi te

ah~ I have so loved you

The crushed heart in which you held onto, that feeling of hatred, and feeling abandoned

that you were never alone

leave them silently like your fading footsteps

koboreru suna ni mamire te mo

hontou no to shinjitsu no hito shizuku o

anata ni sosogi tai kara

Even covered with overflowing sands ***

while dripping the truth of my inner real character ***

Because I want to pour it onto you ***

ah~ aishi teru nara yogore ta sono te de

watashi no hoo o nade te

ah~ I love you, while sadly looking at these hands

I've decided to let you go

Yume da to iu nara ima sugu mabuta o

kojiake te

Perhaps the beautiful dreams that you have now are a better replacement of life

while seriously diving into it..

Ah~ aishi teru kara

koware ta kokoro mo nikushimi mo hakidashi te

hitori ja nai kara

tashika na ashiato fumidashi te

  

Ah~ I have so loved you

the crushed heart in which you held onto, that feeling of hatred, and feeling abandoned

you were never lonely

leave them silently like your fading footsteps

Tashika na ashiato fumidashi te

Leave them silently like your fading footsteps

(***Thanks to Asri Sensei for translations)