お望み通り
Onozomi doori
Just as you wish.
by Mumu Alpaka + (GPT 4.0)
with the perspective and tone of a middle-aged woman immersed in both love and battle — a passionate, knowing, maybe even indulgently dangerous tone, like a femme fatale who’s seen it all and still wants more:
なんなりと こだわりを
Nannari to kodawari wo
Whatever your desires, no matter how peculiar—
(She purrs with a smirk.)
お望み通りに
Onozomi doori ni
I’ll grant them all, just how you like it.
最適な未来 劇的な生涯
Saiteki na mirai, gekiteki na shougai
A perfect future, a life of drama and fire—
あなた次第
Anata shidai
It all depends on you, darling.
今日はマジョリティ
Kyou wa majoriti
Today, we’re with the crowd...
明日はマイノリティ
Ashita wa mainoriti
Tomorrow, we’re the outcasts.
お好みはどちら
Okonomi wa dochira
Which flavor tempts you more?
背徳の美談 高尚な冗談
Haitoku no bidan, koushou na joudan
Sinful romance, or a sophisticated joke?
お気に召して
Oki ni meshite
Pick your poison. I aim to please.
おしゃべりの花に 沈黙を添えて
Oshaberi no hana ni, chinmoku wo soete
Chatter blooms—but I’ll lace it with silence, just enough.
賢すぎても愚かすぎても愛されない
Kasuko sugite mo, oroka sugite mo aisarenai
Too wise, too foolish—either way, love slips through your fingers.
否定と賞賛 好きとか嫌いは
Hitei to shousan, suki toka kirai wa
Praise or scorn, love or hate...
足しても引いても答えはおんなじ
Tashitemo hiitemo kotae wa onnaji
Add or subtract—darling, the answer never changes.
ただ一度きりのあなたの人生に
Tada ichido kiri no anata no jinsei ni
In this single, precious life of yours—
ふさわしい題名は何かしら
Fusawashii daimei wa nanikashira
What title would suit your grand tale?
あらゆる仮説が足もとに転がる
Arayuru kasetsu ga ashimoto ni korogaru
So many theories lie scattered at your feet...
お好きなものをお好きなだけ
Osuki na mono wo osuki na dake
Take what you love—as much as you want.
今日は被害者
Kyou wa higaisha
Today, the victim.
明日は加害者
Ashita wa kagaisha
Tomorrow, the villain.
日替わりでどうぞ
Higawari de douzo
The roles change daily. Indulge yourself.
有望な将来
Yuubou na shourai
A future full of promise...
壮絶なショータイム
Souzetsu na shoutaimu
Or a showtime soaked in blood and glory.
お楽しみを
Otanoshimi wo
Pick your thrill.
お持ちの才能を 並べて見せるだけ
Omachi no sainou wo, narabete miseru dake
Just lay your talents bare for the world to see.
どうぞ選んで お好きなだけ
Douzo erande, osuki na dake
Choose—anything, everything. It’s all yours.
たった一度きりの あなたの人生に
Tatta ichido kiri no anata no jinsei ni
This once-in-a-lifetime story of yours—
ふさわしい題名は何かしら
Fusawashii daimei wa nanikashira
What title will do it justice?
あなたの代わりは決して見つからない
Anata no kawari wa kesshite mitsukaranai
No one can replace you. No one.
演じきるのよ
Enjikiru no yo
So play your part—until the curtain falls.
幕が降りるそのときまで
Maku ga oriru sono toki made
Until the end. Until your final act.
さあ足りないでしょう
Saa tarinai deshou
Still hungry for more, aren’t you?
まだ欲しいのでしょう
Mada hoshii no deshou
You want it—more, deeper, wilder.
妬ましいほどに 恥ずかしいほどに
Netamashii hodo ni, hazukashii hodo ni
Enough to spark envy... enough to shame you.
逃げたいでしょう
Nigetai deshou
You want to run—
逃して欲しいでしょう
Nogashite hoshii deshou
—but you crave to be caught.
あなたの見せ場はこれから
Anata no miseba wa kore kara
Your spotlight? Oh, it's just getting started.
今日は味方 明日は共犯者
Kyou wa mikata, ashita wa kyouhansha
Today your ally, tomorrow your accomplice.
お試しになって
Otanameshi ni natte
Go on. Try me.
凶暴な愛 純粋な狂気
Kyoubou na ai, junsui na kyouki
Savage love, pure madness—
私好み
Watashi gonomi
Just the way I like it.
なんなりと こだわりを
Nannari to kodawari wo
Your peculiar tastes, your little obsessions...
お望み通りに
Onozomi doori ni
I’ll cater to them, just as you desire.
最適な未来 劇的な生涯
Saiteki na mirai, gekiteki na shougai
A perfect tomorrow, a spectacular life—
あなた次第
Anata shidai
All in your hands, love.