Diskoria - Badai Telah Berlalu
Translations by Mumu Alpaka (GPT) 2024-2025月が一年中変わり続けた
Tsuki ga ichinen-juu kawari tsuzuketa
A whole year of moons came by and went
Selusin purnama berganti berikan cahaya闇がいつ去るのか待ちわびて
Yami ga itsu saru no ka machiwabite
Waiting for the darkness to finally peace out
Menanti gulita kapan kau berlalu君の笑顔を見てないなんて長すぎた
Kimi no egao wo mitenai nante nagasugita
It's been forever since I saw your last smile
Lama tak kulihat senyummu夜風が僕の安らかな眠りを邪魔してた
Yokaze ga boku no yasuraka na nemuri wo jamateshiteta
Night winds continuously woke me up from my peaceful sleep for way too long
Semusim angin malam halangi terang tidurku千着のドレスがクローゼットでぶら下がってる
Sen-chaku no doresu ga kurōzetto de burasagatteru
A thousand fancy wedding dresses are just chillin' in my closet now (collecting dust)
Seribu baju pengantin malam kini menari di gantung lemari物語の終わりは神様からの贈り物みたいだね
Monogatari no owari wa kamisama kara no okurimono mitai da ne
And it turns out, at the very end of our life's story, comes like a gift from above
Dan kini ternyata ujung cerita bak kurnia dewata心が輝いて、太陽の笑顔が戻ってきた
Kokoro ga kagayaite, taiyou no egao ga modottekita
My heart's lit up, the radiant smile is back
Hatiku berseri senyum mentari datang kembali昔の痛みは消えた(今は甘いバイブスだけ)
Mukashi no itami wa kieta (Ima wa amai baibusu dake)
The old pain's gone (Now it's all sweet vibes)
Pilu yang dulu hilang (Kini berganti merdu)嵐は過ぎ去ったんだ
Arashi wa sugisatta nda
The Storm's finally over
Badai telah berlalu落ち着かない心の中の暗い雲も消えちゃった
Ochitsukanai kokoro no naka no kurai kumo mo kiechatta
Those dark clouds in my restless heart? Poof, it is all gone now
Sirna sudah awan hitam di hatiku yang sedang gelisah今度は高く遠くまで飛んでいくんだ
Kondo wa takaku tooku made tondeiku nda
Now I'm gonna fly high again
Kini akan kukembali jauh terbang tinggi空の向こうへ
Sora no mukou e
Up to the sky above
Ke angkasa明るい雲まで疲れ知らずに飛ぶ白い鳩たちと一緒に
Akarui kumo made tsukare shirazu ni tobu shiroi hato-tachi to issho ni
Together with those chill white doves that never get tired of soaring to the bright clouds
Bersama merpati putih yang tak lelah melayang hingga awan terangマジで、俺たちの物語の終わりは天国からの祝福みたい
Maji de, oretachi no monogatari no owari wa tengoku kara no shukufuku mitai
And for real, at the very end of our life's story, comes like some Divine blessing
Dan kini ternyata ujung cerita bak kurnia dewata心が輝いて、太陽の笑顔が帰ってきたんだ
Kokoro ga kagayaite, taiyou no egao ga kaettekita nda
My heart's glowing, the radiant smile is back in town
Hatiku berseri senyum mentari datang kembali昔の心の痛みはもう過去(今は全部いい音楽)
Mukashi no kokoro no itami wa mou kako (Ima wa zenbu ii ongaku)
The old heartache is now history (Now it's all good tunes)
Pilu yang dulu hilang (Kini berganti merdu)嵐は終わったんだ
Arashi wa owatta nda
The Storm's finally over
Badai telah berlalu俺の世界は甘い音で溢れてる、嵐はもう過去
Ore no sekai wa amai oto de afureteru, arashi wa mou kako
My world's full of sweet sounds, the storm's history
Duniaku merdu badai telah berlalu妄想が現実になった、俺たちの物語の終わりは神様の恵みみたいだ
Mousou ga genjitsu ni natta, oretachi no monogatari no owari wa kamisama no megumi mitai da
My daydreams started to become real, the end of our life's story is really like a Divine gift!
Khayalku menyata ujung cerita kita bak kurnia dewata心が輝いて、待ち望んでた太陽が戻ってきたんだ
Kokoro ga kagayaite, machinozonda taiyou ga modottekita nda
My heart's glowing, the sun I've been waiting for is back
Hatiku berseri matahari yang kunanti telah kembali昔の痛みは消えて、今は甘い調べに変わった
Mukashi no itami wa kiete, ima wa amai shirabe ni kawatta
The old pain's gone, now it's all sweet tunes
Pilu yang dulu hilang kini berganti merdu嵐は過ぎ去った
Arashi wa sugisatta
The Storm's finally over
Badai telah berlalu嵐は過ぎ去った
Arashi wa sugisatta
The Storm's finally over
Badai telah berlalu