UNIVERSE
Note: Want to listen? the youtube video link is below, near the Japanese Transliterations
Artwork "Cosplay Universe" by Meguu, Ambientdream Studio (Copyrighted 2011 Artwork)
Original Translation
Those words still never change, it's still in my mind
as I was looking for a name
Within this darkness and dawn
even though, I'm still all alone
Still running away from one another
regardless of prayers and life, one will always be here
60 hundred million years of loneliness, is currently being lifted
like seeing the distant endless skies
A small wish, is still being granted
A round earth with it's blue-enlighted UNIVERSE
Under the moonlight, as for that many lighted lamps
Stars that looked alike, as for that many lighted lamps
It was calculated one by one
Soon, things shall clears (open up for you)
The real answers is still there within you!
60 hundred million years of loneliness, is currently being lifted
Like seeing the distant endless skies
That key still exists, that this life will continue to change
A round earth with it's blue-enlighted UNIVERSE
This blue lighed UNIVERSE
Translation Version 2.0
Those words has never left my mind, as I still remember them perfectly
as if I was looking for a name
right within this darkness and dawn
even saying so, I'm still all alone
Perhaps we are still running away from one another
regardless of differences of prayers and life, one shall always be over here
(In the other dream world, the one must always be there)
60 hundred million years worth of loneliness, is currently being lifted
like seeing the open distant endless skies with our own eyes
A small wish, is still being granted
A Spinning round earth with it's blue-moonlighted UNIVERSE
Sitting under the moonlight~ As for that many lighted lamps
Stars looked alike~ As for that many lighted lamps
I counted them all one by one
Soon, everything shall clear up (open up paths for you)
The real answer is always there within you!
(with everything else in it, spoon, stars.. everything!)
60 hundred million years worth of loneliness, is currently being lifted
like seeing the open distant endless skies with our own eyes
A small wish, is still being granted
A Spinning round earth with it's blue-moonlighted UNIVERSE
This Blue lighted UNIVERSE
Romaji ~ Japanese
kotoba ni wa naranai omoi o dakiagete
namae o sagashiteta
kurayami to yoake no
sukima ni hitorikiri
hashiru you ni nobiteiku
musuu no inori no hitotsu ga koko ni aru no
rokujuu oku no kodoku ga miageteru,
hateshinai sora ni me o korasu
chippoke na negai goto to kakaete
maarui hoshi ni, aoi hi ga tomoru yunibaasu
tsukiakari no shita ni mado akari wa ikutsu
onaji hoshi no ue ni mado akari wa ikutsu
kazoeru hitotsuzutsu
massugu ni nobiteiku
hontou no kotae wa jibun no naka ni aru no!
rokujuu oku no kodoku ga miageteru
hateshinai sora ni me o korasu
kagiri aru sono inochi moyashite **
maarui hoshi ni aoi hi ga tomoru yunibaasu
aoi hi o matou yunibaasu