Ashita wo Shiranai

Space Memories (Singles) by Maaya SakamotoAshita wo Shiranai (明日を知らない)
"The Future that we are not so sure of..."
English Interpretations by Mumu Alpaka13 August 2019

me ga sameta toki nisoto wa mada fukai yami dekimi no negao dakeboku wo ima shouki ni saseru> the moment my eyes are wide open> the outside world was still in pure darkness (abstract meaning)> observing your silly looking sleeping face> was the only thing that keeps me sane

nandome ka no harukimi ni hanasousamishiku nattaramodotte oide to> during those melancholic days> come talk to me, and I will listen to you> and when you feel that you're sad and lonely> come and return back to me

sono hi ga kureba wakaru sa> you will know when that day comes

ashita wo shiranaiboku no sumu sekai nikotae mo nakuyokotawaru mirai> we have no idea what tomorrow will bring> and of what will happen to all of our worlds> I do not hold all the answers> of the distant future

towa naru koto nadonashienai hibi no naka deitoshisa ni naku no wasasayaka na yume no tsudzuki sa> about those things that we claim are eternal (anything related to the afterlife)> we just can't validate those today (at this current time)> however, if it comes to the matter of love> its is just like a continuation of various small dreams (that are connected to each other)

nokotta jikan wakimi ni ageyoudore dake aru ka waienai keredo mo> the remaining time left > I'll give them all to you> though, of how much time is left> I will not tell you

sono hi ga kureba wakaru sa> we'll just know, when that day comes (that everything will work out)

ashita wo shiranaiboku no sumu sekai nikotae mo nakuyokotawaru mirai> we have exactly no idea what tomorrow will bring> and what will happen to all of our worlds> I do not hold all the answers> of the distant future

fui ni nobasute wo nigirishimetaramada ikiro to yoru ga tsugeru> as we all form a circle while holding hands together> as I opened my arms (welcoming you)> as the night is still early, and awaiting for light to come (abstract meaning)

kimi no soba niitsumo aru kara> as long as I am near to you (welcoming only you)> it has always, and always been like that




Song Dedication:
Marianne's thoughts personally sent to the Mei'li de ren.


Other notes:
Its not really related to the song, but I just made this song interpretation based on my understanding. Read more at my tumblr blog, mumualpaka.tumblr.com