月のもう半分 (The Other Half of the Moon)
Translated by Mumu Alpaka + GPT
Version 2.0
The moon watched in silence,
Veiled behind a trembling sky,
As we wandered, half-complete,
Two exiled souls, calling, reaching,
Tracing the farthest roads to home.
Crimson and shadow entwine in longing,
Light and darkness weave their endless waltz,
For all things are born of two reflections,
Mirrored echoes of the boundless whole.
Because you are, I am—
Even in distance, you are near.
Every heart seeks its missing half,
A name written in the golden dust,
A love whispered across lifetimes.
You believe only you are carried,
Yet you have lifted another, unseen—
A silent hand in a nameless storm,
A breath that mends a broken wing.
Life and death sing in aching harmony,
Water and earth embrace in quiet knowing,
Opposites dissolve into a single melody,
Unfolding the universe’s sacred hymn.
Because you walk, I walk—
Unfaltering, drawn to your horizon.
No soul unveils itself alone,
But in the presence of another,
The hidden stars begin to shine.
Like the unseen face of the moon,
A heart holds its silent sorrows,
Half in light, half in longing,
Tears hidden beneath silver veils.
But love is the hand that lifts the veil,
A promise to be seen without fear.
Because you are, I am—
Even in absence, you remain.
Every longing is but a call home,
Where love, like moonlight on the sea,
Knows no distance, no end.
Version 1.0
The moon was watching,
As we wandered incomplete,
Calling to each other,
Taking the long way,
Walking the distant path.
Red and black are drawn together,
Darkness and light chase each other,
Everything in this world
Is woven from two entwined forces.
Because you exist, I exist—
Even if apart, you are near.
Everyone searches endlessly
For their missing half,
The piece they hold most dear.
You think you are only being saved,
Unaware that
Surely, you too
Have saved someone.
Life and death resonate as one,
Water and earth illuminate each other,
Opposites reflecting in harmony,
Revealing the world’s true form.
Because you walk forward, I will too,
Without hesitation, facing ahead.
No one understands their true self alone,
Only through meeting another
Do they learn who they are.
Like the far side of the moon,
Forever unseen from this world,
There is a hidden half within every heart—
Tears and sorrow veiled in silence.
Someday, I hope
You will reveal them without fear.
Because you exist, I exist—
Even if apart, you are near.
Everyone searches endlessly
For their missing half,
The piece they hold most dear.
GPT Trigger-words: did you add the flavor? translate the lyrics with poetic love song that reads like a celestial lament, infused with the yearning of Rumi’s verses. Let love be both a flame and a moth, a call and an echo. Use imagery of veiled horizons, weeping constellations, and moonlight dissolving into the sea. Portray hearts as exiled travelers, souls as mirrored reflections, and longing as a sacred vow. Weave sorrow into a lover’s prayer and devotion into a transcendence beyond the earthly, where separation is but an illusion and every longing is a call home