極夜

Kyokuyā
Polar Night

Translated by Mumu Alpaka +GPT (14 Dec 2025)


朝目覚めるとすぐ あなたのこと思い出して
Asa mezameru to sugu anata no koto omoidasite
As soon as I wake in the morning, I remember you

もう一度目を閉じる
Mō ichido me o tojiru
I close my eyes once more

あといくつ眠れば 悲しいこと
Ato ikutsu nemureba kanashii koto
How many more sleeps until the sadness

氷のように溶け出して 涙になるのだろう
Kōri no yō ni tokedashite namida ni naru no darō
Melts like ice and becomes tears, I wonder


始まるわ 新しい日が
Hajimaru wa atarashii hi ga
It begins — a new day

始まるわ ここに
Hajimaru wa koko ni
It begins — here

なにもかも呑み込むように
Nanimokamo nomikomu yō ni
As if swallowing everything

始まるわ また
Hajimaru wa mata
It begins — again


のぼらない太陽 凍った星
Noboranai taiyō kōtta hoshi
A sun that never rises, frozen stars

時が止まることはない それでも
Toki ga tomaru koto wa nai soredemo
Time never stops — even so

あなたがいないのに 私はいる
Anata ga inai noni watashi wa iru
Even though you’re not here, I still am

祈りは誰に捧げて 誰を救うためにあるの
Inori wa dare ni sasagete dare o sukuu tame ni aru no
To whom are prayers offered, and who are they meant to save?


音をたて 震えながら
Oto o tate furuenuagara
Making sound, trembling

狂おしいほどに
Kuruoshii hodo ni
To the point of madness

生きている 生きているわ
Ikite iru ikite iru wa
I’m alive — I’m alive

生きている 今
Ikite iru ima
Alive — now


Ima
Now