The very eighth song, in Driving within the Silence.
Chikai ➟ Saved ➟ Dive
Chikai (Very Close) v1.1
Translations by Mumu Alpaka +GPT 04 October 2025
もっと強くなりたい
Motto tsuyoku naritai
I want to become stronger.
もっと優しい人に
Motto yasashii hito ni
I want to be a kinder person.
君が そうだったように
Kimi ga sou datta you ni
Just like you always were.
もっと、もっと
Motto, motto
More, and more.
ずっと考えていた
Zutto kangaete ita
I’ve been thinking all this time.
ずっと問いかけていた
Zutto toikakete ita
I’ve been asking myself forever.
君は なんて言うだろう
Kimi wa nante iu darou
I wonder what you would say.
ずっと、ずっと
Zutto, zutto
Always, always.
何を失っても 僕は生きていくだろう
Nani o ushinatte mo boku wa ikite iku darou
No matter what I lose, I will go on living.
どんな悲しみも 踏み越えるだろう
Donna kanashimi mo fumikoe ru darou
I will overcome any sorrow.
愛を誓うとき 告別も 約束した
Ai o chikau toki, kokubetsu mo yakusoku shita
When I vowed my love, I also promised farewell to the past.
そして冬が終わる 憂いを振りほどいて
Soshite fuyu ga owaru, urei o furihodoite
And then winter ends, shaking off all grief.
君が好きだった季節が
Kimi ga suki datta kisetsu ga
The season you loved—
すべてをさらい 過ぎて行く
Subete o sarai sugite yuku
Washes everything away as it passes.
僕はこのまま このまま
Boku wa kono mama, kono mama
And I remain, just as I am, just as I am.
今日は あたたかい雨が
Kyou wa atatakai ame ga
Today, a gentle warm rain—
そっと降り続いてた
Sotto furitsuzuite ta
Kept on falling softly.
声が聞こえそうだった
Koe ga kikoesou datta
It felt like I could almost hear your voice.
そっと、そっと
Sotto, sotto
Gently, gently.
別々の命 それぞれの生き方で
Betsubetsu no inochi, sorezore no ikikata de
With our separate lives, our own ways of living—
ふたりはひとつの道を選んだ
Futari wa hitotsu no michi o eranda
We chose one path together.
喜びを分かち 与えると 約束した
Yorokobi o wakachi, ataeru to yakusoku shita
We promised to share and give each other joy.
そして僕は向かう 誇りを胸に抱いて
Soshite boku wa mukau, hokori o mune ni daite
And so I go forward, holding pride in my heart.
君が好きだった世界で
Kimi ga suki datta sekai de
In the world that you loved.
君と見つめた その先へ
Kimi to mitsumeta sono saki e
Toward the future we gazed upon together.
僕はこのまま このまま
Boku wa kono mama, kono mama
I remain this way, just this way.
(Cascade, Cascade, Cascade, then Cascade some more...)
そして冬が終わる 憂いを振りほどいて
Soshite fuyu ga owaru, urei o furihodoite
And then winter ends, shaking off all grief.
君が好きだった季節が
Kimi ga suki datta kisetsu ga
The season you loved—
すべてをさらい 過ぎて行く
Subete o sarai sugite yuku
Carries everything away as it passes.
ああ このまま このまま
Aa, kono mama, kono mama
Ah, just like this, just like this.
そして冬が終わる 憂いを振りほどいて
Soshite fuyu ga owaru, urei o furihodoite
And then winter ends, shaking off all grief.
君が好きだった季節が
Kimi ga suki datta kisetsu ga
The season you loved—
すべてをさらい 過ぎて行く
Subete o sarai sugite yuku
Takes everything along as it passes.
ああ このまま このまま
Aa, kono mama, kono mama
Ah, just like this, just like this.
僕は向かう 誇りを胸に抱いて
Boku wa mukau, hokori o mune ni daite
I move forward, holding pride in my heart.
君が好きだった世界で
Kimi ga suki datta sekai de
In the world you loved.
君と見つめた その先へ
Kimi to mitsumeta sono saki e
Toward the future we gazed upon together.
僕はこのまま このまま
Boku wa kono mama, kono mama
I will remain this way, just this way.