Zero to Ichi

Interpretations


There was two phases in this song, at first where he was in reality.. and then he dozed off into a far dream, and then came back to reality.. there was this attachment to a single human being that he watched, but something about that person was that in real life he/she was a total nobody, but when he seen her in his dreams or a futuristic vision, he/she was an important figure to the person whom was seeing that vision. Something that contra in his mind, laying down thinking of what actually was happening. What was real to him, was it the body of the sad looking person.. or was it a vision of a magisterial person? but his dreams were surreal that, he fears her presence in the land of hereafter. In some literature that he has found, that the potential of a person does not depend on what she has or how sad she is, but on where her mind was. He knew she was different than the others, all alone by herself. When he woke up from the dream, he regretted that he did not said a proper goodbye to him/her. Perhaps it was a dream where they parted with each other. My personal interpertation on this, is based on a vision. Zero Ichi was 'the person' or the person that Maaya nee's often refers to as 'ano hito' in her other songs. She was shocked of course, to know of his true identity both in the real world and after. How could be, both person be the same person? she pondered.
On a different context, based on my Book of Calmness. The visions came from Mumumandrake, as he was observing his master from a distant past. Just that in one of the abstract dream, Mumumandrake was seen guiding him back to Lady Marianne's home. The Mei'li de ren pondered if Mumumandrake was bringing him to God, because they were using a very abstract route that only heavenly creatures can access. It is difficult to see, just that Mumumandrake visions were like from the 2.5 dimensions, almost like a starry path being laid upon inside of a children's story book. Just at the end of the path, you will definitely see God. Just that, Mumumandrake took a detour and went to Marianne place instead. There we observed Lady Marianne still in her childhood era, all alone in her small home. She had that same sad face as I had. Then I pondered, maybe both of us are very similar in that sense (of being sad and lonely). Well it was the general theme of this Zero to Ichi song in the first place. Two sad people meeting with each other, and they found love.
The Mei'li de ren said, "The distance that seperates between us, is bound to make our love even stronger. Is that the kind of lie, that you're bound to tell to me?"

Zero and Ones..


I've been really pondering on whether to visit to your placeSomehow, only with listening to your true voice, only then my heart could ever decide over that matterSeeing you heading home, you must have felt tired and sleepy, after all that journey todayPraises were given to me, but the words behind them were from a person named 'Zero One'She was a lonely person, whom always locked herself in a isolated dark room, quite similar to mineas I witness that she always had a sad look on her
When you were laughing out loud, it made me cried a little of happinessJust tell me, Just tell me.. at least when saying it in words would actually calm your heart again.Cause in everything you do, you tried your best in concealing your heart from everyone around youEven when we are indirectly avoiding having a conversation on that particular matter..Silently while reading your words.. all of a sudden, an instant moment of love cross my heart,(causing my tongue was caught up with my speech).. which I accidentally mumbled, "I want to meet, I really want to meet you.." 
"The distance and inability to meet, would only make the bond between two people stronger.. "Is that the sort of lie you are telling( just to avoid) me?Praises were given to me, but purposely I became the middle-person to convey 'Zero ichi' wordsShe was a lonely person, whom always locked herself in a empty dark room, quite similar to mineas I witness that she always had a sad look on herIt really felt heavy, that is every time when I wanted to say "Goodbye".. aaa..

Romaji

Japanese Transliterations


omou tsunoru hanashi tai kedo mayoukimeru kakeru anata no koe ga kikoeruikutsu mo no nemuri ni tsuku machi o tobikoe tekoe to koe ga karamu ae nai omoi o zero to ichi ni takushi tenekoron de miage ta mado no soto ni wa yoru ga atashi o mitesetsunai kao o shi teru 
hazumu warau namida ga sukoshi deruhanasu hanasu semete kotoba , dakishimeruanata no koto kyou no owari ni tojikomeru you niItte wa ikenai koto, futari tomo sore dake o, sake te ta nonifui ni kaiwa ga togire, isshun ai ta suki ni, koboreru you ni'Ai tai ' tte tsubuyaita 
ae nai jikan ga koi o.. tsuyoku musun de kureru tte"sonna no uso nan dayo.." fure taikoe to koe ga tsutawat te ku ae nai omoi o zero to ichi ni takushi tenekoron de miage ta mado no soto ni wa yoru ga atashi o mi tesetsunai kao o shiteru omou tsunoru sayonara o tamerau a